doar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese dõar, from Latin donāre, present active infinitive of dōnō (I give).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

doar (first-person singular present doo, first-person singular preterite doei, past participle doado)

  1. to present
  2. to give
  3. to donate

Conjugation

[edit]

References

[edit]

Middle English

[edit]

Noun

[edit]

doar

  1. Alternative form of doer

Norwegian Nynorsk

[edit]

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

doar m or n

  1. indefinite masculine plural of do

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese doar, dõar, from Latin donāre.

Pronunciation

[edit]
 
 

  • Hyphenation: do‧ar

Verb

[edit]

doar (first-person singular present doo, first-person singular preterite doei, past participle doado)

  1. (transitive) to present
  2. (transitive) to give
  3. (transitive) to donate

Conjugation

[edit]

Further reading

[edit]

Romanian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Probably from a reduction of the variant form doară, itself probably from Latin hōrā. Alternative etymologies include a Vulgar Latin construction *de volat, alteration of velit, or that it perhaps resulted from confusion with oare, with an interrogative function, or simply that it derives from a variant of dar (but).

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

doar

  1. just, only, merely
    Synonyms: decât, numai
    Este doar un copil.
    He is only a child.
    Doar vreau niște lapte.
    I just want some milk.
  2. only (exclusively)
    Synonyms: decât, numai
    Doar tu poți opri incendiile de pădure.
    Only you can stop forest fires.
  3. (informal, in explanations) obviously, as is plain to see, after all
    doarbecause obviously, for the obvious reason that…
    Cum să nu fie cald? Doar e vară.
    Why wouldn’t it be hot? It’s summer after all.
    Gustă, că doar nu mori!
    Taste it, it won’t kill you!
    (literally, “Taste it, because you will not die after all!”)
    Meseria asta e bine plătită, doar altfel nimeni n-ar mai vrea s-o facă.
    This profession is well paid, nobody would want to do it otherwise after all.
  4. (informal, in rhetorical questions and exclamations) surely
    Cum de ești acasă? Doar n-ai terminat așa de devreme cu școala!
    How come you’re home? Surely you didn’t finish school this early!
    Doar nu e așa de rău, nu?
    Surely it can’t be that bad, right?
  5. (chiefly in clauses introduced by de (if; if only)) Expresses the hopeful nature of an action or statement.
    Synonym: doar-doar
    Acasă o să mănânc, doar de am ajunge mai repede.
    At home I’m going to eat, if only we got there sooner.
    Face autostopul în ploaie, doar l-ar lua cineva.
    He is hitchhiking in the rain, in hope someone may give him a lift.

Usage notes

[edit]

Senses 1, 2 and 5 take sentence stress; senses 3 and 4 are unstressed.

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

West Frisian

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Frisian dure, dore, from Proto-West Germanic *dur.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

doar c (plural doarren, diminutive doarke)

  1. door

Further reading

[edit]
  • doar (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011