dea
Appearance
See also: Appendix:Variations of "dea"
Basque
[edit]Noun
[edit]dea
- absolutive singular of de
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dea f (plural dees)
Hypernyms
[edit]- deïtat (“deity”)
Hyponyms
[edit]- Dea (“Goddess”)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “dea” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “dea”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “dea” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “dea” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
[edit]Verb
[edit]dea
- inflection of dar:
Hawaiian Creole
[edit]Etymology
[edit]Adverb
[edit]dea
- there, that place
- Da ting is ova dea.
- The thing is over there.
Interlingua
[edit]Noun
[edit]dea (plural deas)
- goddess
- Britannia esseva un dea minor in polytheismo romano-britannic; su depiction actual ha essite modificate pro evocar le nationalismo britannic moderne.WP
- Britannia was a minor goddess in Romano-British polytheism; her present appearance has been modified in order to evoke modern British nationalism.
- Britannia esseva un dea minor in polytheismo romano-britannic; su depiction actual ha essite modificate pro evocar le nationalismo britannic moderne.WP
Istriot
[edit]Noun
[edit]dea f
- female equivalent of deo; goddess
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 40:
- Ti me pari oûna dea infra li dai,
- You seem to me a goddess among the gods,
Italian
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dea f (plural dee, masculine dio)
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]dea
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]dea
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 1.2 dea in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Etymology
[edit]From Old Latin deiva, from Proto-Italic *deiwā.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈde.a/, [ˈd̪eä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈde.a/, [ˈd̪ɛːä]
Noun
[edit]dea f (genitive deae); first declension (for the masculine form, see deus)
Declension
[edit]First-declension noun (dative/ablative plural in -ābus).
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | dea | deae |
genitive | deae | deārum |
dative | deae | deābus |
accusative | deam | deās |
ablative | deā | deābus |
vocative | dea | deae |
Descendants
[edit]- Spanish: dea
Further reading
[edit]- “dea”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “dea”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- dea in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Lombard
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dea f
- (Classical Milanese Orthography spelling) Alternative form of deja
Old Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dea
Mutation
[edit]radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
dea | dea pronounced with /ð(ʲ)-/ |
ndea |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Romanian
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]dea
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dea f (plural deas)
Further reading
[edit]- “dea”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Tabaru
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dea
- father
- 'o 'esa de 'o dea ― mother and father
References
[edit]- Edward A. Kotynski (1988) “Tabaru phonology and morphology”, in Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session, volume 32, Summer Institute of Linguistics
Transylvanian Saxon
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old High German dū, from Proto-West Germanic *þū, from Proto-Germanic *þū, from Proto-Indo-European *túh₂.
Pronoun
[edit]dea
West Frisian
[edit]Etymology
[edit]From Old Frisian dād, from Proto-Germanic *daudaz.
Adjective
[edit]dea
Inflection
[edit]Inflection of dea | ||||
---|---|---|---|---|
uninflected | dea | |||
inflected | deade | |||
comparative | deader | |||
positive | comparative | superlative | ||
predicative/adverbial | dea | deader | it deadst it deadste | |
indefinite | c. sing. | deade | deadere | deadste |
n. sing. | dea | deader | deadste | |
plural | deade | deadere | deadste | |
definite | deade | deadere | deadste | |
partitive | deads | deaders | — |
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “dea (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Ye'kwana
[edit]ALIV | dea |
---|---|
Brazilian standard | dea |
New Tribes | dea |
Pronunciation
[edit]Particle
[edit]dea
- Alternative form of de'a (“still, again, at the same time or place”)
Categories:
- Basque non-lemma forms
- Basque noun forms
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Mythology
- ca:Religion
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Hawaiian Creole terms borrowed from English
- Hawaiian Creole terms derived from English
- Hawaiian Creole lemmas
- Hawaiian Creole adverbs
- Hawaiian Creole terms with usage examples
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Istriot lemmas
- Istriot nouns
- Istriot feminine nouns
- Istriot female equivalent nouns
- Istriot terms with quotations
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛa
- Rhymes:Italian/ɛa/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian informal terms
- it:Acting
- Rhymes:Italian/ea
- Rhymes:Italian/ea/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian obsolete terms
- Italian archaic terms
- Latin terms derived from Old Latin
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- Lombard terms inherited from Latin
- Lombard terms derived from Latin
- Lombard terms with IPA pronunciation
- Lombard lemmas
- Lombard nouns
- Lombard feminine nouns
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish noun forms
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian verb forms
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ea
- Rhymes:Spanish/ea/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish poetic terms
- Tabaru terms with IPA pronunciation
- Tabaru lemmas
- Tabaru nouns
- Tabaru terms with usage examples
- Transylvanian Saxon terms inherited from Old High German
- Transylvanian Saxon terms derived from Old High German
- Transylvanian Saxon terms inherited from Proto-West Germanic
- Transylvanian Saxon terms derived from Proto-West Germanic
- Transylvanian Saxon terms inherited from Proto-Germanic
- Transylvanian Saxon terms derived from Proto-Germanic
- Transylvanian Saxon terms inherited from Proto-Indo-European
- Transylvanian Saxon terms derived from Proto-Indo-European
- Transylvanian Saxon lemmas
- Transylvanian Saxon pronouns
- West Frisian terms inherited from Old Frisian
- West Frisian terms derived from Old Frisian
- West Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-Germanic
- West Frisian lemmas
- West Frisian adjectives
- Ye'kwana terms with IPA pronunciation
- Ye'kwana lemmas
- Ye'kwana particles