[go: up one dir, main page]

Jump to content

dunt

From Wiktionary, the free dictionary
See also: dun't

English

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle English dunt, dynt, from Old English dynt (dint, blow, strike, stroke, bruise, stripe, thud, the mark or noise of a blow, a bruise, noise, crash), from Proto-West Germanic *dunti, from Proto-Germanic *duntiz (shock, blow), from Proto-Indo-European *dʰen- (to beat, push). Cognate with Swedish dialectal dunt (stroke). Doublet of dent and dint.

Noun

[edit]

dunt (plural dunts)

  1. (Scotland) A stroke; a dull-sounding blow.
    • 2022, Liam McIlvanney, The Heretic, page 274:
      He was alive to every creak andd dunt, the thinness of the walls, as if the tenement block was a kind of aural panopticon that funnelled every sound to the other residents, let everyone eavesdrop on their business.

Verb

[edit]

dunt (third-person singular simple present dunts, present participle dunting, simple past and past participle dunted)

  1. (Scotland) To strike; give a blow to; knock.
    • 1902, John Buchan, The Outgoing of the Tide:
      Syne he was the king of France, and fought hard with a whin bush till he had banged it to pieces. After that nothing would content him but he must be a bogle, for he found his head dunting on the stars and his legs were knocking the hills together.

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

dunt (uncountable)

  1. (UK, dialect) The disease gid or sturdy in sheep.

Etymology 3

[edit]

Alternative forms

[edit]

Contraction

[edit]

dunt

  1. (Yorkshire) Pronunciation spelling of don't.

References

[edit]
  • OED 2nd edition 1989

Dutch

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • Audio:(file)

Verb

[edit]

dunt

  1. inflection of dunnen:
    1. second/third-person singular present indicative
    2. (archaic) plural imperative

Norwegian Nynorsk

[edit]

Verb

[edit]

dunt

  1. past participle of dynja

Old French

[edit]

Etymology

[edit]

From Vulgar Latin *de unde, from Latin + unde.

Preposition

[edit]

dunt

  1. of; of which; of whom
    • c. 1150, Thomas d'Angleterre, Le Roman de Tristan, page 94 (of the Champion Classiques edition, →ISBN), line 853:
      mais de l'el dunt vos oi parler
      but of the thing I hear you speak of

Usage notes

[edit]
  • Like French dont, may be translated by of whom when it refers to a person and of which when it does not.

Descendants

[edit]
  • Middle French: dont