coroa
Appearance
See also: corõa
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese corõa (“crown”) (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin corōna, from Ancient Greek κορώνη (korṓnē, “garland, wreath”).
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]coroa f (plural coroas)
- crown
- (metonymically) sovereign
- (by extension) the government, the state
- krone
- (toponymy, archaeology) hill-fort; ringfort; locally, a walled Iron Age fort
- 1252, J.I. Fernández de Viana & al. (eds.), "El Tumbo de Caaveiro. 1ª Parte. | 2ª Parte", Cátedra (Revista eumesa de estudios), 4, page 353:
- commo departe per la coroa de Castro Reyriz, e commo se vay a dereito ao pescoço de Castro Mao
- as it departs from the crown of Castro [Castle/Hill fort] Reyriz, as it goes right into the neck of Castro Mao
- 1252, J.I. Fernández de Viana & al. (eds.), "El Tumbo de Caaveiro. 1ª Parte. | 2ª Parte", Cátedra (Revista eumesa de estudios), 4, page 353:
- an ancient local currency
- 1396, Alexandra Cabana Outeiro, editor, O Tombo H da catedral de Santiago. Documentos anteriores a 1397, Valga: Concello de Valga, page 140:
- os quaes moravedís eu por noso mandado fisen troquar a ouro a XXXIIJ moravedís e medio o franquo, e a coroa a trijnta e sete moravedís, Jtem as dobras castelãas a trijnta e oyto moravedís e medio, jtem doblas mouriscas a trijnta e sete moravedís e medio, jtem frolíjns d'Aragón vijnte e dous moravedís e medio, jtem ducates a trijnta e dous moravedís e medio
- I ordered to exchange in gold the aforementioned sum of maravedis: 33 mo. and a half each franc; each crown 37 mo.; item, each Castilian dobla 38 mo. and a half; each Moorish dobla 37 mo. and a half; item, florins from Aragon, 22 mo. and a half; item, ducats, 32 mo. and a half
- tonsure
Related terms
[edit]- Croa
- coroa de frade (“woolly thistle”, literally “friar's crown”)
- coroación
- coroado
- coroamento
- coroar
- Coroas
- coronal
- Croas
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “coroa”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “coroa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “coroa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “coroa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “coroa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]coroa
- inflection of coroar:
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: co‧ro‧a
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese corõa (“crown”), from Latin corōna, from Ancient Greek κορώνη (korṓnē, “garland, wreath”), from Proto-Indo-European *kor, *ker. Doublet of corona.
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]coroa f (plural coroas)
- crown (royal, imperial or princely headdress)
- crown (imperial or regal power, or those who wield it)
- (heraldry) crown (as depicted above a coat of arms)
- (dentistry) crown (prosthetic covering for a tooth)
- tails (reverse side of a coin)
- Antonym: cara
- crown (any of various coins or currencies, including the krone, krona, koruna)
Related terms
[edit]Noun
[edit]coroa m or f by sense (plural coroas)
- (Brazil, colloquial) a middle-aged person
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]coroa
- inflection of coroar:
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician metonyms
- gl:Archaeology
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- gl:Currency
- gl:Monarchy
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Heraldic charges
- pt:Dentistry
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese nouns with multiple genders
- Portuguese masculine and feminine nouns by sense
- Brazilian Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Currency
- pt:Headwear
- pt:Heraldry
- pt:Monarchy