cacho
Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Probably from a Vulgar Latin *cacclus, from *cacculus, from Latin caccabus (“pot”); compare Spanish cacho and Portuguese caco (“piece of pottery”).[1]
Noun
[edit]cacho m (plural cachos)
Derived terms
[edit]Noun
[edit]cacho m (plural cachos)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Vulgar Latin *caplum, from Late Latin capulum (“handle”), from Latin capiō.
Noun
[edit]cacho m (plural cachos)
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Verb
[edit]cacho
References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “cacho”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cacho”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cacho 'acio'”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cacho 'pedazo'”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cacho (recipiente)”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cacho”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “cacho I”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]From Vulgar Latin *caplum, from Late Latin capulum (“handle”), from Latin capiō. Doublet of cabo. Compare Spanish cacha.
Noun
[edit]cacho m (plural cachos)
- (collective) bunch (of fruits)
- cacho de bananas ― bunch of bananas
- cacho de uvas ― bunch of grapes
- lock (length of hair)
- Synonym: mecha
- (botany) raceme (an inflorescence in which the flowers are arranged along a single central axis)
- (archaic) neck
- Synonym: pescoço
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Guinea-Bissau Creole: katcu
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]cacho
- first-person singular present indicative of cachar
- first-person singular present indicative of cachir
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Probably from a Vulgar Latin *cacclus < *cacculus, from Latin cāccabus (“pot”), see also Galician cacho (“broken container, broken piece of a container”) and Portuguese caco (“piece of pottery”).
Noun
[edit]cacho m (plural cachos)
- (colloquial) piece
- (Latin America) horn
- Synonym: cuerno
- (Chile, Peru, colloquial) shit, lemon, bomb (defective, inadequate or useless item or person)
- (Chile, colloquial) nuisance, some annoying task or work
- Synonym: rollo
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Papiamentu: kachu
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]cacho
Etymology 3
[edit]From Vulgar Latin *cattulus, from Latin catulus (“whelp”).
Noun
[edit]cacho m (plural cachos)
- chub (fish)
Further reading
[edit]- “cacho”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/atʃo
- Rhymes:Galician/atʃo/2 syllables
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aʃu
- Rhymes:Portuguese/aʃu/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/at͡ʃu
- Rhymes:Portuguese/at͡ʃu/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese collective nouns
- Portuguese terms with usage examples
- pt:Botany
- Portuguese terms with archaic senses
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/atʃo
- Rhymes:Spanish/atʃo/2 syllables
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish colloquialisms
- Latin American Spanish
- Chilean Spanish
- Peruvian Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Fish