busto
English
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]busto (plural bustos or bustoes)
- (art, now rare) A bust. [from 17th c.]
- 1719, Elias Ashmole, The Antiquities of Berkshire:
- The Entrance to the Royal Apartment is through a Vestibule, supported by Pillars, with some antick Bustoes in the Niches […]
- 1753, Joshua Reynolds, edited by John Ingamells and John Edgcumbe, The Letters of Sir Joshua Reynolds, Yale, published 2000, page 13:
- The Busto's he fix'd on were the Caracalla and the Cicero in the Gallery which I recommended as one of the best heads in the Gallery.
Anagrams
[edit]Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian busto, from Latin bustum (“burial ground, tomb”). Compare French buste, Polish biust, Russian бюст (bjust), German Büste.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]busto (accusative singular buston, plural bustoj, accusative plural bustojn)
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Celtiberian boustom, from Proto-Celtic *bow- (“cow”) (from Proto-Indo-European *gʷṓws) and a derivative of Proto-Indo-European *steh₂- (“to stand”);[1][2] documented in local Latin throughout the Middle Ages.[3] Cognate with Sanskrit गोष्ठ (goṣṭha, “cow-pen”). Compare also Welsh bustach (“bullock”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]busto m (plural bustos)
- (archaic) enclosed pasture, usually in the hills, on which livestock is kept for feeding
- (obsolete) a herd of cattle
- 1300, R. Martínez López, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, page 277:
- et aly ouvo moytas gréés de ouellas et bustos de vacas
- and there were many flocks of sheep and many herds of cows
Derived terms
[edit]References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “busto”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “busto”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “busto”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- ^ Julián Santano Moreno, "Celtibérico boustom, iberorromance busto, “pastizal, vacada” y bosta “boñiga”", Nouvelle Revue d’Onomastique, n° 56, 2014, p. 227-262.
- ^ García Trabazo, José Virgilio (2016) “Prelatin Toponymy of Asturies: a critical review in a historical-comparative perspective”, in Lletres Asturianes[1], number 115, retrieved 14 June 2018, pages 51-71
- ^ "busto" in Gallaeciae Monumenta Historica.
Ido
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]busto (plural busti)
- (human anatomy) bust, the head and the upper section of the torso
- (sculpture) bust, sculpture of the head and the upper section of the torso
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Latin būstum (“burial mound, tomb”). The semantic shift from “tomb” to “bust” happened via the meaning of “sepulchral statue”.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]busto m (plural busti)
- (obsolete) tomb, grave
- 1372 ca., Giovanni Boccaccio, Esposizioni sopra la Commedia di Dante Alighieri (Il comento sopra la Commedia di Dante Alighieri, Tomo II, Ig. Moutier (1831), page 280):
- Chiamansi ancora i sepolcri busti, e questi son detti da' corpi combusti, [...]
- The sepulchres are still called tombs, so called for the cremated bodies, [...]
- 1372 ca., Giovanni Boccaccio, Esposizioni sopra la Commedia di Dante Alighieri (Il comento sopra la Commedia di Dante Alighieri, Tomo II, Ig. Moutier (1831), page 280):
- (by extension, obsolete) cadaver, corpse
- (sculpture) bust
- (by extension, anatomy) torso
- (by extension) corset, girdle
- Synonym: guaina
Derived terms
[edit]- imbusto (obsolete)
- mezzobusto
Descendants
[edit]Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈbus.toː/, [ˈbʊs̠t̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈbus.to/, [ˈbust̪o]
Noun
[edit]bustō
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]busto m (plural bustos)
- bust (sculptural portrayal of a person’s head and shoulders)
- bust (breasts and upper thorax of a woman)
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian busto, from Latin bustum (literally “burned body”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]busto m (plural bustos)
Further reading
[edit]- “busto”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ʌstəʊ
- Rhymes:English/ʌstəʊ/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Art
- English terms with rare senses
- English terms with quotations
- Esperanto terms borrowed from Italian
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/usto
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Sculpture
- Galician terms derived from Celtiberian
- Galician terms derived from Proto-Celtic
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with archaic senses
- Galician terms with obsolete senses
- Galician terms with quotations
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Anatomy
- io:Sculpture
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/usto
- Rhymes:Italian/usto/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian terms with obsolete senses
- Italian terms with quotations
- it:Anatomy
- it:Sculpture
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ustu
- Rhymes:Portuguese/ustu/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/uʃtu
- Rhymes:Portuguese/uʃtu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Spanish terms borrowed from Italian
- Spanish terms derived from Italian
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/usto
- Rhymes:Spanish/usto/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Sculpture
- es:Anatomy