bulla
English
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Latin bulla (“bubble”). Doublet of bull.
Noun
[edit]bulla (plural bullae)
- (biology, medicine) A blister, vesicle, or other thin-walled cavity or lesion, as:
- (archaeology) A clay envelope or hollow ball, typically with seal impressions or writing on its outside indicating its contents.
- (historical) In ancient Rome, a kind of amulet or boss.
- Later, a handwritten document from the papal chancellery.
- (biology) Any of several hollow structures as features of bones.
- The tympanic part of a temporal bone (having a bubble-like appearance).
Derived terms
[edit]Translations
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]bulla (countable and uncountable, plural bullas)
Further reading
[edit]Darkinjung
[edit]Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]bulla
Faroese
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse *bulla, from Proto-Germanic *bullōną.
Verb
[edit]bulla (third person singular past indicative bullaði, third person plural past indicative bullaðu, supine bullað)
Conjugation
[edit]Conjugation of bulla (group v-30) | ||
---|---|---|
infinitive | bulla | |
supine | bullað | |
participle (a6)1 | bullandi | bullaður |
present | past | |
first singular | bulli | bullaði |
second singular | bullar | bullaði |
third singular | bullar | bullaði |
plural | bulla | bullaðu |
imperative | ||
singular | bulla! | |
plural | bullið! | |
1Only the past participle being declined. |
Further reading
[edit]- "bulla" at Sprotin.fo
Finnish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bulla
- bull (papal bull)
Declension
[edit]Inflection of bulla (Kotus type 10/koira, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | bulla | bullat | |
genitive | bullan | bullien | |
partitive | bullaa | bullia | |
illative | bullaan | bulliin | |
singular | plural | ||
nominative | bulla | bullat | |
accusative | nom. | bulla | bullat |
gen. | bullan | ||
genitive | bullan | bullien bullain rare | |
partitive | bullaa | bullia | |
inessive | bullassa | bullissa | |
elative | bullasta | bullista | |
illative | bullaan | bulliin | |
adessive | bullalla | bullilla | |
ablative | bullalta | bullilta | |
allative | bullalle | bullille | |
essive | bullana | bullina | |
translative | bullaksi | bulliksi | |
abessive | bullatta | bullitta | |
instructive | — | bullin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Further reading
[edit]- “bulla”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-02
French
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]bulla
- third-person singular past historic of buller
Galician
[edit]Verb
[edit]bulla
- inflection of bullar:
Icelandic
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]bulla (weak verb, third-person singular past indicative bullaði, supine bullað)
- (intransitive) to talk nonsense
- (intransitive) to boil, to bubble up
Conjugation
[edit]infinitive (nafnháttur) |
að bulla | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
bullað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
bullandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég bulla | við bullum | present (nútíð) |
ég bulli | við bullum |
þú bullar | þið bullið | þú bullir | þið bullið | ||
hann, hún, það bullar | þeir, þær, þau bulla | hann, hún, það bulli | þeir, þær, þau bulli | ||
past (þátíð) |
ég bullaði | við bulluðum | past (þátíð) |
ég bullaði | við bulluðum |
þú bullaðir | þið bulluðuð | þú bullaðir | þið bulluðuð | ||
hann, hún, það bullaði | þeir, þær, þau bulluðu | hann, hún, það bullaði | þeir, þær, þau bulluðu | ||
imperative (boðháttur) |
bulla (þú) | bullið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
bullaðu | bulliði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að bullast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
bullast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
bullandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég bullast | við bullumst | present (nútíð) |
ég bullist | við bullumst |
þú bullast | þið bullist | þú bullist | þið bullist | ||
hann, hún, það bullast | þeir, þær, þau bullast | hann, hún, það bullist | þeir, þær, þau bullist | ||
past (þátíð) |
ég bullaðist | við bulluðumst | past (þátíð) |
ég bullaðist | við bulluðumst |
þú bullaðist | þið bulluðust | þú bullaðist | þið bulluðust | ||
hann, hún, það bullaðist | þeir, þær, þau bulluðust | hann, hún, það bullaðist | þeir, þær, þau bulluðust | ||
imperative (boðháttur) |
bullast (þú) | bullist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
bullastu | bullisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
bullaður | bulluð | bullað | bullaðir | bullaðar | bulluð | |
accusative (þolfall) |
bullaðan | bullaða | bullað | bullaða | bullaðar | bulluð | |
dative (þágufall) |
bulluðum | bullaðri | bulluðu | bulluðum | bulluðum | bulluðum | |
genitive (eignarfall) |
bullaðs | bullaðrar | bullaðs | bullaðra | bullaðra | bullaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
bullaði | bullaða | bullaða | bulluðu | bulluðu | bulluðu | |
accusative (þolfall) |
bullaða | bulluðu | bullaða | bulluðu | bulluðu | bulluðu | |
dative (þágufall) |
bullaða | bulluðu | bullaða | bulluðu | bulluðu | bulluðu | |
genitive (eignarfall) |
bullaða | bulluðu | bullaða | bulluðu | bulluðu | bulluðu |
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]bulla f (genitive singular bullu, nominative plural bullur)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- bulludæla (“piston pump”)
- bulluhaus (“piston head”)
- bulluhiti (“piston operating temperature”)
- bulluhreyfill (“piston engine”)
- bulluhringur (“piston ring”)
- bulluhöfuð (“piston crown”)
- bullukollur (“piston head”)
- bulluslag (“piston stroke”)
- bullustrokkur (“piston barrel”)
- bullustýring (“piston guide”)
- bullustöng (“piston rod”)
- bulluvölur (“piston pin”)
- bulluþétti (“piston gasket, piston packing, piston seal”)
- bulluþjappa (“piston compressor”)
- vélbulluvölur (“piston pin”)
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]bulla f (genitive singular bullu, nominative plural bullur)
Declension
[edit]Irish
[edit]Etymology 1
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]bulla m (genitive singular bulla, nominative plural bullaí)
Derived terms
[edit]- bulla cloig (“bell-buoy”)
- bulla eangaí (“float (of net)”)
- bulla feistithe (“mooring-buoy”)
- rópa bulla (“buoy-rope”)
Etymology 2
[edit]From Old Irish bulla, borrowed from Latin bulla.
Noun
[edit]bulla m (genitive singular bulla, nominative plural bullaí)
Etymology 3
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]bulla m (genitive singular bulla, nominative plural bullaí)
Etymology 4
[edit]Noun
[edit]bulla m (genitive singular bulla, nominative plural bullaí)
- Alternative form of bolla (“bowl”)
Declension
[edit]
|
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
bulla | bhulla | mbulla |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “bulla”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 bulla”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “bulla”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “bulla”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Latin
[edit]Etymology
[edit]Uncertain. Possibly from Gaulish [Term?], from Proto-Indo-European *bew- (“swelling”),[1][2] same source as Middle Dutch puyl (“bag”) and Lithuanian bule (“buttocks”), or from *bʰel- (“to blow, inflate, swell”).[3][4] Ultimately onomatopoeic.[5]
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈbul.la/, [ˈbʊlːʲä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈbul.la/, [ˈbulːä]
Noun
[edit]bulla f (genitive bullae); first declension
- a bubble
- a swollen or bubble-shaped object, particularly:
- (Medieval Latin) a papal bull or other official document sealed with a bulla
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | bulla | bullae |
genitive | bullae | bullārum |
dative | bullae | bullīs |
accusative | bullam | bullās |
ablative | bullā | bullīs |
vocative | bulla | bullae |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Eastern Romance
- Romanian: bulă
- Italo-Dalmatian
- Sicilian: buḍḍa
- Rhaeto-Romance
- Friulian: bole
- Venetan: bóła
- West Iberian
- Borrowings:
References
[edit]- “bulla”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “bulla”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- bulla in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- bulla in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “bulla”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “bulla”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
- ^ Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN, p. 202 & 750
- ^ Douglas Harper (2001–2024) “bull”, in Online Etymology Dictionary.
- ^ Pokorny, Julius, Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch, Tübingen: A. Francke Verlag, 1959., p. 365
- ^ Skeat, An Etymological Dictionary of the English Language, p. 78
- ^ Walde, Alois, Hofmann, Johann Baptist (1938–1954) “bulla”, in Lateinisches etymologisches Wörterbuch (in German), 3rd edition, Heidelberg: Carl Winter
Phuthi
[edit]Verb
[edit]-búĺla
- to be circumcised
Inflection
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Polish
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin bulla.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bulla f
- (Roman Catholicism) bull (papal bull; a document from the papal chancellery)
Declension
[edit]Further reading
[edit]- bulla in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- bulla in Polish dictionaries at PWN
- bulla in PWN's encyclopedia
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]
- Syllabification: bu‧lla
Etymology 1
[edit]Deverbal from bullir, from Latin bullīre (“to bubble, boil”), from bulla (“bubble”).
Noun
[edit]bulla f (plural bullas)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Portuguese: bulha
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]bulla
- inflection of bullir:
Further reading
[edit]- “bulla”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Biology
- en:Medicine
- en:Archaeology
- English terms with historical senses
- English terms with collocations
- English uncountable nouns
- en:Cakes and pastries
- en:Jamaica
- en:Jewelry
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰel- (blow)
- Darkinjung terms with IPA pronunciation
- Darkinjung lemmas
- Darkinjung numerals
- Darkinjung cardinal numbers
- Faroese terms inherited from Old Norse
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms inherited from Proto-Germanic
- Faroese terms derived from Proto-Germanic
- Faroese lemmas
- Faroese verbs
- Finnish terms derived from Proto-Indo-European
- Finnish terms derived from the Proto-Indo-European root *bew-
- Finnish terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰel- (blow)
- Finnish terms borrowed from Latin
- Finnish terms derived from Latin
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ulːɑ
- Rhymes:Finnish/ulːɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish koira-type nominals
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ʏtla
- Rhymes:Icelandic/ʏtla/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Icelandic intransitive verbs
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- ga:Nautical
- ga:Medicine
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms borrowed from Latin
- Irish terms derived from Latin
- ga:Christianity
- ga:Finance
- Irish fourth-declension nouns
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *bew-
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰel- (blow)
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Gaulish
- Latin onomatopoeias
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with historical senses
- Medieval Latin
- Phuthi lemmas
- Phuthi verbs
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ulla
- Rhymes:Polish/ulla/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Roman Catholicism
- pl:Directives
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/uʝa
- Rhymes:Spanish/uʝa/2 syllables
- Rhymes:Spanish/uʎa
- Rhymes:Spanish/uʎa/2 syllables
- Rhymes:Spanish/uʃa
- Rhymes:Spanish/uʃa/2 syllables
- Rhymes:Spanish/uʒa
- Rhymes:Spanish/uʒa/2 syllables
- Spanish deverbals
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Andalusian Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms