apurrar
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology
[edit]Perhaps from apurrir (“to put closer”), from Latin porrigō.[1]
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]apurrar (first-person singular present apurro, first-person singular preterite apurrei, past participle apurrado)
- to incite, stir up (a dog against someone)
- Synonym: encirrar
- to incite, egg on (a person)
- Synonym: empurrar
- to stir
- Synonym: afalar
Conjugation
[edit] Conjugation of apurrar
Reintegrated conjugation of apurrar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Related terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “apurrar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “apurrar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “apurrar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “apurrar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “emburriar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos