aice
Jump to navigation
Jump to search
Irish
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Irish aicce f (“nearness, proximity; fosterage”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]aice f (genitive singular aice, nominative plural aicí)
- nearness, proximity (used only in the phrases listed under Derived terms)
- habitat, hole (of a lobster or crab)
Declension
[edit]
|
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]aice (emphatic aicese)
- Alternative form of aici
Mutation
[edit]radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
---|---|---|---|
aice | n-aice | haice | not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- Dinneen, Patrick S. (1904) “aice”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 9
- Ó Dónaill, Niall (1977) “aice”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “aicce”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Romanian
[edit]Adverb
[edit]aice
- Alternative form of aici
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish occi. Cognates include Irish aici and Manx eck.
Pronunciation
[edit]- (Lewis, Wester Ross) IPA(key): /ˈɛhkʲə/, /ˈehkʲə/[1][2]
- (North Uist) IPA(key): /ˈɛçkʲə/[3]
- (South Uist) IPA(key): /ˈaçkʲə/[4]
- (Barra) IPA(key): [ˈæçkʲʌ][5]
- Hyphenation: ai‧ce
Pronoun
[edit]aice
- third-person singular feminine of aig: at her
- Tha dà nighean aice. ― She has two daughters. (literally, “Two daughters are at her.”)
Inflection
[edit]Personal inflection of aig | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Simple | Emphatic | ||||||
Singular | 1st | agam | agamsa | ||||||
2nd | agad | agadsa | |||||||
3rd m | aige | aigesan | |||||||
3rd f | aice | aicese | |||||||
Plural | 1st | againn | againne | ||||||
2nd | agaibh | agaibhse | |||||||
3rd | aca | acasan |
References
[edit]- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN
- ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)[1], Edinburgh: University of Edinburgh
- ^ Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966) Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
Categories:
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- Irish terms with rare senses
- Irish non-lemma forms
- Irish prepositional pronouns
- Romanian lemmas
- Romanian adverbs
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic prepositional pronouns
- Scottish Gaelic terms with usage examples