ag
Translingual
[edit]Symbol
[edit]ag
English
[edit]Etymology 1
[edit]Clipping of agriculture or agricultural.
Pronunciation
[edit]- (General American, Received Pronunciation) IPA(key): /æɡ/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -æɡ
Noun
[edit]ag
- (chiefly in compounds) Clipping of agriculture.
- He got his degree from the state ag college.
- My class is over on ag campus.
- 2014, Ferd Hoefner, quoted in Jennifer Steinhauer, “Farm Bill Reflects Shifting American Menu and a Senator’s Persistent Tilling”, NYTimes.com (2014 March 8):
- Even the most ag-centric member of the Agriculture Committee […]
- 2014 March 8, Jennifer Steinhauer, “Farm Bill Reflects Shifting American Menu and a Senator’s Persistent Tilling”, NYTimes.com:
- […] fruits and vegetables, oddly referred to in ag-speak as specialty crops, […]
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]ag (countable and uncountable, plural ags)
- (construction) Clipping of aggregate (small rocks mixed into concrete).
- The mix should include a good selection of large, medium, and small ag.
- If the mix is too fluid, the ags can sink away from the surface.
Etymology 3
[edit]Borrowed from Afrikaans ag, from Dutch ach.
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]ag
- (South Africa) Expressing annoyance, remorse, surprise etc.; oh, ah.
- 1962, Jeremy Taylor (lyrics and music), “Ag Pleez Deddy”:
- Ag pleez Deddy won't you take us to the wrestling / We wanna see an ou called Sky High Lee
- 1979, André Brink, A Dry White Season, Vintage, published 1998, page 88:
- ‘Ag, fuck it,’ he said. ‘Let bygones be bygones, man.’
- 1994, Nelson Mandela, Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, London: Abacus, published 2010, page 491:
- Finally, after placing four books on the desk, he turned to a sheepish Kathy and said, ‘Ag, there's nothing wrong with these desks,’ and walked out.
Derived terms
[edit]Etymology 4
[edit]Adverb
[edit]ag
- (stenoscript) Abbreviation of again.
Etymology 5
[edit]Noun
[edit]ag (plural ags)
- Alternative letter-case form of AG (“aggressive (butch)”)
- 2016 February 26, Laura Horak, Girls Will Be Boys: Cross-Dressed Women, Lesbians, and American Cinema, 1908-1934, Rutgers University Press, →ISBN, page 224:
- new forms of female masculinity are exploding, ranging from butches, dykes, and studs to transmen, FTMs, ags, genderqueers, individuals masculine-of-center, and many more. Transgender men and masculine women can make their own movies […]
- 2016 June 10, Roberta Uno, Monologues for Actors of Color: Men, Routledge, →ISBN, page 85:
- I don't know what I'd do without them (smiles) Sometimes, I wonder why studs/ag's/butches/transguys be grilling one another in the club. I mean, in my mind, I'm like Why would you hate someone who look like you, act like you, […]
- 2017 July 31, Eric Friginal, Studies in Corpus-Based Sociolinguistics, Routledge, →ISBN:
- The context around stud enables us to understand its meaning among the W4W advertisers: Seeking lesbian stud, butch, ag, or tomboish women ONLY I'm a single stud (on the soft side) slim body type, tattoos, cute face, and great smile […]
Anagrams
[edit]Afrikaans
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]ag (plural agte)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]ag (present ag, present participle agtende, past participle geag)
- to regard; to deem
- Ek ag hom as 'n belangrike bate in ons maatskappy.
- I deem him as an important asset in our company.
- Hy word hoog geag.
- He is highly regarded.
- to heed
Etymology 3
[edit]From Dutch ach. Equivalent of German ach and English oh.
Interjection
[edit]ag
Etymology 4
[edit]80 | ||
← 7 | 8 | 9 → [a], [b] |
---|---|---|
Cardinal: agt, ag Ordinal: agtste, agste Ordinal abbreviation: 8ste |
Numeral
[edit]ag
- Alternative form of agt
Albanian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Albanian *(h)aug-, from Proto-Indo-European *h₂ewg- (compare Ancient Greek αὐγή (augḗ, “daylight, splendor”), Serbo-Croatian jȕg (“south”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ag m (plural agje, definite agu, definite plural agjet)
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Demiraj, B. (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz (Leiden Studies in Indo-European; 7)[1] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 72
Further reading
[edit]- “ag”, in FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe[2] (in Albanian), 1980
- Newmark, L. (1999) “ag”, in Oxford Albanian-English Dictionary[3]
- “ag”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe (in Albanian), 2006
Buhi'non Bikol
[edit]Conjunction
[edit]ag
Indo-Portuguese
[edit]Noun
[edit]ag
Further reading
[edit]- Hugo C. Cardoso, The Indo-Portuguese language of Diu (2009), page 345
Irish
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Irish oc, ac, ic, from Old Irish oc, occ. Compare Scottish Gaelic aig.
Pronunciation
[edit]Particle
[edit]ag
- particle used with the verbal noun to mark the progressive aspect:
- ag siúl ― walking
- ag gáire ― laughing
- ag ithe ― eating
- ag ól ― drinking
Preposition
[edit]ag (plus dative, triggers no mutation)
- at
- of, for (after certain adjectives)
- Bhí sé go deas ag Cáit a dhul leat.
- It was nice of Cáit to go with you.
- Tá sé éasca agat sin a rá.
- It’s easy for you to say that.
- of (after an indication of quantity)
- Tá go leor acu anseo.
- There are plenty of them here.
- Tá duine againn tinn.
- One of us is ill.
- of (to indicate possession emphatically, used after a noun qualified by seo (“this”) or sin (“that”))
- an teach seo againne ― this house of ours
- na bróga sin agatsa ― those shoes of yours
- used with forms of bí (“to be”) to indicate possession in place of a verb meaning ‘have’
- Tá teach ag Seán.
- Seán has a house.
- used with forms of bí (“to be”) and a past participle to indicate a perfect tense
- Tá an teach péinteáilte ag Seán.
- Seán has painted the house.
- used with forms of bí (“to be”) to indicate ability to do something
- Tá Spáinnis agam.
- I can speak Spanish.
- Tá caint agam.
- I can talk.
- Tá ceol agam.
- I can make music.
Inflection
[edit]Etymology 2
[edit]Reduced form of chuig, assimilated in all forms to Etymology 1.
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]ag (plus dative, triggers no mutation)
- (colloquial) Alternative form of chuig (“to (a person or place)”)
- Tá mé ag dul ag an dochtúr.
- I’m going to the doctor
Inflection
[edit]Descendants
[edit]- → Yola: ug
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “ag”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Dinneen, Patrick S. (1904) “ag”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 7
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “oc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- “ag”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Kaingang
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]ag
Particle
[edit]ag
Korlai Creole Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese água.
Noun
[edit]ag
Further reading
[edit]- Clements, J. Clancy (1996) The Genesis of a Language: The Formation and Development of Korlai Portuguese, John Benjamins Publishing Company, →ISBN, page 94
Old Irish
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Celtic *agos (“cow”), from Proto-Indo-European *h₁ǵʰós. Compare Old Armenian եզն (ezn), Sanskrit अही (ahī́).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ag n
Inflection
[edit]Neuter s-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | agN | agN | aigeL |
Vocative | agN | agN | aigeL |
Accusative | agN | agN | aigeL |
Genitive | aigeL | aige | aigeN |
Dative | aigL | aigib | aigib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Descendants
[edit]Mutation
[edit]Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
ag (pronounced with /h/ in h-prothesis environments) |
unchanged | n-ag |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “ag”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Parauk
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ag
Noun
[edit]ag
Scots
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]- The wash of waves on the sea-shore as by a steady wind from the sea.
- foam near the shore
- stir, eagerness
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]ag (third-person singular simple present ags, present participle agin, simple past aged, past participle aged)
Etymology 3
[edit]Verb
[edit]ag (third-person singular simple present ags, present participle agin, simple past aged, past participle aged)
References
[edit]- “ag”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC.
Scottish Gaelic
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Contraction of aig
Particle
[edit]ag
- Used before the verbal noun to form the present participle.
- Bha Seumas ag obair. ― James was working.
Usage notes
[edit]- This is the form used before a vowel. Before consonants it contracts to a'. The sole exception is ag ràdh (“saying”).
Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]ag m (genitive singular agaig or aig, no plural)
Verb
[edit]ag (past dh'ag, future agidh, verbal noun agadh)
Mutation
[edit]Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
---|---|---|---|
ag | n-ag | h-ag | t-ag |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Old Swedish ag, agh (“Cladium”).
Noun
[edit]ag c
- grass of the genus Cladium
- especially, of species Cladium mariscus (great fen-sedge, swamp sawgrass).
- various sedges and rushes outside genus Cladium, e.g. in genera Juncus (rushes) and Schoenus (bog rushes)
Declension
[edit]Anagrams
[edit]Volapük
[edit]Interjection
[edit]ag!
Welsh
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Welsh (h)ac ‘and’, from Proto-Brythonic *atkʷe, from Proto-Indo-European *h₂ét-kʷe (compare Breton hag and Cornish hag); identical to Latin atque. Doublet of Welsh ac.
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]ag
- with (used before vowels)
Usage notes
[edit]Unlike â, ag does not cause an aspirate mutation in the following word.
Wolof
[edit]Preposition
[edit]ag
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- mul:Metrology
- Symbols for SI units
- English clippings
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æɡ
- Rhymes:English/æɡ/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English terms with usage examples
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Construction
- English terms borrowed from Afrikaans
- English terms derived from Afrikaans
- English terms derived from Dutch
- English interjections
- South African English
- English terms with quotations
- English adverbs
- English stenoscript abbreviations
- English abbreviations
- English terms with /x/
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- Afrikaans verbs
- Afrikaans terms with usage examples
- Afrikaans interjections
- Afrikaans numerals
- Afrikaans cardinal numbers
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian 1-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- Buhi'non Bikol lemmas
- Buhi'non Bikol conjunctions
- Indo-Portuguese lemmas
- Indo-Portuguese nouns
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂neḱ-
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish particles
- Irish terms with usage examples
- Irish prepositions
- Irish prepositions governing the dative
- Irish colloquialisms
- Kaingang terms with IPA pronunciation
- Kaingang lemmas
- Kaingang pronouns
- Kaingang particles
- Korlai Creole Portuguese terms derived from Portuguese
- Korlai Creole Portuguese lemmas
- Korlai Creole Portuguese nouns
- vkp:Water
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish neuter nouns
- Old Irish s-stem nouns
- sga:Cattle
- sga:Cervids
- Parauk terms with IPA pronunciation
- Parauk lemmas
- Parauk nouns
- Scots terms with IPA pronunciation
- Scots terms derived from Old Norse
- Scots lemmas
- Scots nouns
- Shetland Scots
- Scots verbs
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic particles
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic verbs
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Volapük lemmas
- Volapük interjections
- Welsh terms inherited from Old Welsh
- Welsh terms derived from Old Welsh
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh terms inherited from Proto-Indo-European
- Welsh terms derived from Proto-Indo-European
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh prepositions
- Wolof lemmas
- Wolof prepositions