ausgehen

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Ausgehen

German

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle High German ūzgēn, ūzgān, from Old High German ūzgangan, ūzgān, ūzgēn, from Proto-West Germanic *ūtgān, equivalent to aus- +‎ gehen. Cognate with German Low German utgahn, Dutch uitgaan, English outgo, Swedish utgå.

Verb

[edit]

ausgehen (class 7 strong, third-person singular present geht aus, past tense ging aus, past participle ausgegangen, auxiliary sein)

  1. (intransitive) to go out (to leave one's abode to go to public places)
    Ich gehe nicht in die Disko, weil ich tanzen will, sondern weil ich ausgehen will.I am not going to the nightclub because I want to dance, but because I want to go out.
  2. (intransitive, of a light, etc.) to go out (to be turned off or extinguished)
  3. (intransitive) to run out (to be completely used up or consumed)
    Das Geld für den Hausbau ist ausgegangen.The money for building the house has run out.
  4. (intransitive, especially of hair, teeth, etc.) to fall out (to come out without being made to do so)
    Meine Haare sind mir schon ausgegangen.My hair has already fallen out.
  5. (intransitive) to start, to begin; to come, to stem, to lead off, to radiate (to originate (at or from a certain location)) [with von (+ dative) ‘at/from a location’]
  6. (intransitive) to start (from), to take as one's starting point [with von (+ dative) ‘from something’]
  7. (intransitive) to end, turn out (to have a given result)
    Der Krieg ging so schlecht aus, dass er den königlichen Hof verlegen mussteThe war went so badly, that he had to move the royal court
  8. (intransitive) to leave, get away, come away (to depart, implying a certain consequence or result, or lack thereof)
    leer ausgehento leave empty-handed
  9. (dated) to measure a distance by pacing
Usage notes
[edit]
  • In the sense "to run out", the thing that is becoming scarce is always the subject in German, while in English the possessor of the thing that's becoming scarce can be the subject. For example:
Mir geht der Zucker aus.I am running out of sugar. (To me, the sugar is running out.)
In English the subject is "I" but in German the subject is "der Zucker".
Conjugation
[edit]
Derived terms
[edit]
[edit]

Etymology 2

[edit]

aus- +‎ gehen, a calque of Czech vyjít.

Verb

[edit]

ausgehen (class 7 strong, third-person singular present geht aus, past tense ging aus, past participle ausgegangen, auxiliary sein)

  1. (regional, Austria, Bavaria, reflexive) to work, work out, be possible
    Synonyms: gehen, klappen
    So wird sich das nicht ausgehen.It's not going to work out that way.
    Ein Bier geht sich noch aus.One more beer will work [i.e. there is enough time and money for it].
  2. (regional, Austria, Bavaria, reflexive) to be still available (in sufficient quantity to make something possible)
    Die Zeit geht sich aus.There is enough time left
    Es gehen sich noch ein paar Stunden Sonnenschein ausWe still have a few hours of sunlight left.
Conjugation
[edit]

Further reading

[edit]
  • ausgehen” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
  • ausgehen” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
  • ausgehen” in Duden online
  • ausgehen” in OpenThesaurus.de