Pesaĥo
Jump to navigation
Jump to search
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Hebrew פֶּסַח (pésakh). Doublet of pasko.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Pesaĥo (accusative Pesaĥon)
- (Judaism) Pesach, Passover
- Synonym: pasko
- 1998, Sergio Pokrovskij, “Kristanaj kalendaroj”, in La Ondo de Esperanto, volume 1998, numbers 1-3:
- Tial granda plimulto da kristanoj preferis festi la «Paskon Releviĝan» (πάσχα ἀναστάσιμον) je la dimanĉo sekvanta Pesaĥon; tio ja tute similis la paganajn festojn de reviviĝantaj gedioj.
- For this reason, the vast majority of Christians preferred to celebrate the "Resurrection Easter" (πάσχα ἀναστάσιμον) on the Sunday following Passover; indeed, this was entirely similar to the pagan celebrations of ressurrecting deities.
- 2007 April 4, bruno, “pri la dato de Pasko”, in soc.culture.esperanto (Usenet):
- La judisma Pesaĥo havas tute alian signifon ol la kristana Pasko.
- The meaning of the Jewish Passover is entirely different from that of the Christian Easter.