oir: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
DerbethBot (talk | contribs)
m added audio LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-oir.wav
Line 10: Line 10:
===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{ca-IPA|oïr}}
* {{ca-IPA|oïr}}
* {{audio|ca|LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-oir.wav|Audio}}


===Verb===
===Verb===

Revision as of 18:27, 28 June 2021

See also: OIr, oír, óir, óír, òir, öir, oïr, -oir, and -óir

Catalan

Alternative forms

  • (archaic, dialectal) oure

Etymology

From Latin audīre, present active infinitive of audiō, from Proto-Indo-European *h₂ew-is-d-, a compound of Proto-Indo-European *h₂ewis (clearly, manifestly) (from the root *h₂ew- (to see, perceive)) and *dʰh₁-ye/o- (to render).

Pronunciation

  • Lua error in Module:ca-IPA at line 1145: In respelling 'oïr', final -r by itself or in -rs is ambiguous except in the verbal endings -ar or -ir, in the nominal or adjectival endings -er(s) and -[dtsç]or(s). In all other cases it needs to be rewritten using one of 'rr' (pronounced everywhere), '(rr)' (pronounced everywhere but Balearic) or '(r)' (pronounced only in Valencian). Note that adjectives in -ar usually need rewriting using '(rr)'; nouns in -ar referring to places should be rewritten using '(r)'; and loanword nouns in -ir usually need rewriting using 'rr'.
  • Audio:(file)

Verb

oir (first-person singular present oeixo, first-person singular preterite , past participle oït)

  1. to hear

Conjugation

Template:ca-conj-ir

Archaic forms:[1]

Further reading

References

  1. ^ “oir” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Irish

Alternative forms

Etymology

From Old Irish oirid (is suited or adapted (to), corresponds (to), is in keeping (with)).

Verb

oir (present analytic oireann, future analytic oirfidh, verbal noun oiriúint, past participle oirthe)

  1. (intransitive) suit, fit, become

Conjugation

Derived terms

  • oir do (wish, need, require)

Mutation

Irish mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
oir n-oir hoir not applicable
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading

  • de Bhaldraithe, Tomás (1959) “oir”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
  • oir”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024

References


Old French

Alternative forms

  • audir (10th century, attested in the third-person singular and the past participle audit)
  • oïr (diaereses are not universally used in scholarly transcriptions of Old French)

Etymology

From Latin audīre, present active infinitive of audiō.

Verb

oir

  1. to listen (to)
  2. to hear

Conjugation

This verb conjugates as a third-group verb. This verb has irregularities in its conjugation. Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide.

Synonyms

Descendants

  • Middle French: ouyr, ouïr
  • Norman: ouir, ouï

Old Portuguese

Verb

oir

  1. Alternative form of oyr

Scottish Gaelic

Pronunciation

Etymology 1

From Old Irish óre, hóre, from Latin hōra

Conjunction

oir

  1. since, for, because
    Thog iad teine, oir bha an latha fuar.They made a fire since the day was cold.

Etymology 2

From Old Irish ar.

Noun

oir f (genitive singular oire, plural oirean)

  1. edge, verge, fringe, margin, border, brink
    oir na creigethe edge of the cliff
    oir dhìreachstraight edge
    oir phàipeirmargin of a paper
    às oir a shùlafrom the corner of his eye
  2. rim, brim, lip
  3. ledge
    air oir na h-uinneigon the window sill
Synonyms
Derived terms

References

  • Edward Dwelly (1911) “oir”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary]‎[1], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
  • Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “óre, (hóre)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language