mouro
Appearance
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese mouro (“Moor”), from Latin Maurus (“Moor”), from Ancient Greek μαυρός (maurós, “dark”). With the meaning of goblin, maybe from Proto-Celtic *marwos (“dead”).[1]
Pronunciation
Adjective
mouro (feminine moura, masculine plural mouros, feminine plural mouras, comparable, comparative no)
- Moorish
- Synonym: mourisco
- dark colored; dark purple; black
- 1458, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 191:
- Ena çidade d'Ourense, des e sete dias do mes de desenbro, Ano Domini Mo CCCC L VIII anos, ena praça do Canpo, estando y presentes Gonçaluo Lopes, Gonçaluo Peres de Reqeixo, juises da dita çidade, Vaasco Gomes, Johán Cortydo, Martín do Cabo, rejedores, Nuno d'Ousende, procurador do conçello da dita çidade, en presença de min o notario et testemuyas de juso escriptas, outrosy estando y presente Gomes Mouro, gayteyro, logo os ditos juises et rejedores et procurador diseron que fasían aviinça et reçebyan por vesiño da dita çidade ao dito Gomes, gayteyro, por todo tenpo de sua vida e que se byese morar á dita çibdade e que pagase de cada hun ano avynça ao dito conçello des e oyto mrs de moeda vella
- At the city of Ourense, seventeen days of December, Anno Domini 1458, at the Praza de Campo square; being present there Gonzalvo López, Gonzalvo Pérez de Requeixo, judges of this city; Vasco Gómez, Xohán Cortido, Martín do Cabo, councilors; Nuno de Ousende, representative of the city council; in the presence of me, the notary, and of the aforementioned witnesses; being also there Gómez Mouro [Black, Swarthy], bagpiper; then the aforementioned judges and councilors and representative said that they will do a covenant to accept the aforementioned Gómez, bagpiper, as citizen of this city for life, and that he should come live here and pay each year as fee to this council eighteen maravedis of the old coin
- Ena çidade d'Ourense, des e sete dias do mes de desenbro, Ano Domini Mo CCCC L VIII anos, ena praça do Canpo, estando y presentes Gonçaluo Lopes, Gonçaluo Peres de Reqeixo, juises da dita çidade, Vaasco Gomes, Johán Cortydo, Martín do Cabo, rejedores, Nuno d'Ousende, procurador do conçello da dita çidade, en presença de min o notario et testemuyas de juso escriptas, outrosy estando y presente Gomes Mouro, gayteyro, logo os ditos juises et rejedores et procurador diseron que fasían aviinça et reçebyan por vesiño da dita çidade ao dito Gomes, gayteyro, por todo tenpo de sua vida e que se byese morar á dita çibdade e que pagase de cada hun ano avynça ao dito conçello des e oyto mrs de moeda vella
- 1458, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 191:
Derived terms
Noun
mouro m (plural mouros, feminine moura, feminine plural mouras)
- Moor
- by extension, an Arab or a Muslim person
- 1295, Ramón Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 281:
- era a guerra conos mouros tam grande et tam cotiaa
- the war with the Moors [Muslims from Andalusia] was so large and so persistent
- 1295, Ramón Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 281:
Derived terms
Noun
mouro m (plural mouros, feminine moura, feminine plural mouras)
- humanoid supernatural being that usually dwells in the netherworld. The males are depicted as dark featured and pagans, and are considered responsible for the construction of most local archaeological structures (hill-forts, dolmens, cromlechs, barrows, etc) where they keep their treasures and can interact with humans at night or under special circumstances. Similar to a goblin or an elf. On the other hand, females are depicted as fair blonde women who are found sometimes by a fountain or spring, brushing their hair.
Derived terms
- Cabanamoura
- Eira de Mouros
- Fontemoura
- Fonte de Mouros
- Penamoura
- Pena da Moura
- Penas Mouras
- Porto da Moura
See also
Mouro (mitoloxía) on the Galician Wikipedia.Wikipedia gl
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “mouro”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “mouro”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese mouro (“Moor”), from Latin Maurus (“Moor”), from Ancient Greek μαυρός (maurós, “dark”). Doublet of Mauro.
Pronunciation
- Hyphenation: mou‧ro
Adjective
Lua error in Module:parameters at line 1038: Parameter 1 is not used by this template.
Noun
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms derived from Proto-Celtic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician comparable adjectives
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with usage examples
- gl:Colors
- gl:Folklore
- gl:People
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns