ganga
English
Etymology 1
From French ganga, from Catalan ganga.
Noun
ganga (plural gangas)
- (dated) The sandgrouse.
Etymology 2
Noun
ganga (uncountable)
- Alternative form of ganja
Anagrams
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
Imitative. The sense of "bargain" stems from the fact that the sandgrouse is considered a less valuable form of game.
Noun
ganga f (plural gangues)
Derived terms
Descendants
Etymology 2
Noun
ganga f (plural gangues)
Further reading
- “ganga” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Faroese
Etymology
From Old Norse ganga, from Proto-Germanic *ganganą, from Proto-Indo-European *ǵʰengʰ-.
Pronunciation
- (Norðanfjørðs) IPA(key): /ˈkɛŋka/
- (Sunnanfjørðs) IPA(key): /ˈkaŋka/
- Rhymes: -ɛŋka
Verb
ganga (third person singular past indicative gekk, third person plural past indicative gingu, supine gingið)
- to walk
Conjugation
Conjugation of ganga (group v-51) | ||
---|---|---|
infinitive | ganga | |
supine | gingið | |
participle (a26)1 | gangandi | gingin |
present | past | |
first singular | gangi | gekk |
second singular | gongur | gekst |
third singular | gongur | gekk |
plural | ganga | gingu |
imperative | ||
singular | gakk! | |
plural | gangið! | |
1Only the past participle being declined. |
French
Etymology
From Catalan ganga, of imitative origin.
Pronunciation
Noun
ganga m (plural gangas)
Further reading
- “ganga”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
Icelandic
Etymology
From Old Norse ganga, from Proto-Germanic *ganganą, from Proto-Indo-European *ǵʰengʰ-.
Pronunciation
Verb
ganga (strong verb, third-person singular past indicative gekk, third-person plural past indicative gengu, supine gengið)
- (intransitive) to walk
- Hvert viltu ganga?
- Where do you want to walk to?
- (intransitive, of machinery) to work, operate, run
- Gengur klukkan?
- Does the clock work?
- (intransitive, well or badly, of progress) to go
- Hreinsunin gengur vel.
- The cleaning is going well.
- Hreinsunin gengur vel.
- (intransitive) to fit, to go, to be satisfactory, to do
Conjugation
infinitive (nafnháttur) |
að ganga | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
gengið | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
gangandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég geng | við göngum | present (nútíð) |
ég gangi | við göngum |
þú gengur | þið gangið | þú gangir | þið gangið | ||
hann, hún, það gengur | þeir, þær, þau ganga | hann, hún, það gangi | þeir, þær, þau gangi | ||
past (þátíð) |
ég gekk | við gengum | past (þátíð) |
ég gengi | við gengjum |
þú gekkst | þið genguð | þú gengir | þið gengjuð | ||
hann, hún, það gekk | þeir, þær, þau gengu | hann, hún, það gengi | þeir, þær, þau gengju | ||
imperative (boðháttur) |
gakk (þú) | gangið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
gakktu | gangiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að gangast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
gangist | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
gangandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég gengst | við göngumst | present (nútíð) |
ég gangist | við göngumst |
þú gengst | þið gangist | þú gangist | þið gangist | ||
hann, hún, það gengst | þeir, þær, þau gangast | hann, hún, það gangist | þeir, þær, þau gangist | ||
past (þátíð) |
ég gekkst | við gengumst | past (þátíð) |
ég gengist | við gengjumst |
þú gekkst | þið gengust | þú gengist | þið gengjust | ||
hann, hún, það gekkst | þeir, þær, þau gengust | hann, hún, það gengist | þeir, þær, þau gengjust | ||
imperative (boðháttur) |
gakkst (þú) | gangist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
gakkstu | gangisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
genginn | gengin | gengið | gengnir | gengnar | gengin | |
accusative (þolfall) |
genginn | gengna | gengið | gengna | gengnar | gengin | |
dative (þágufall) |
gengnum | genginni | gengnu | gengnum | gengnum | gengnum | |
genitive (eignarfall) |
gengins | gengnnar | gengins | genginna | genginna | genginna | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
gengni | gengna | gengna | gengnu | gengnu | gengnu | |
accusative (þolfall) |
gengna | gengnu | gengna | gengnu | gengnu | gengnu | |
dative (þágufall) |
gengna | gengnu | gengna | gengnu | gengnu | gengnu | |
genitive (eignarfall) |
gengna | gengnu | gengnu | gengnu | gengnu | gengnu |
Derived terms
Noun
ganga f (genitive singular göngu, nominative plural göngur)
Declension
Declension of ganga | ||||
---|---|---|---|---|
f-w1 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | ganga | gangan | göngur | göngurnar |
accusative | göngu | gönguna | göngur | göngurnar |
dative | göngu | göngunni | göngum | göngunum |
genitive | göngu | göngunnar | gangna | gangnanna |
Synonyms
Derived terms
Noun
ganga
Italian
Etymology
Pronunciation
Noun
ganga f (plural ganghe)
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
- gange (e-infinitive)
Etymology 1
From Old Norse ganga, from Proto-Germanic *ganganą, from Proto-Indo-European *ǵʰengʰ-.
Verb
ganga (present tense gjeng, past tense gjekk, supine gjenge or gjengi, past participle gjengen, present participle gangande, imperative gakk)
- (pre-2012) alternative form of gå
- Denne vegen er ikkje lett å ganga
- It is not easy to go this way
- Gjeng det bra med handa?
- Is it going well with (your) hand?
Etymology 2
Verb
ganga (present tense gangar, past tense ganga, past participle ganga, passive infinitive gangast, present participle gangande, imperative ganga/gang)
- (arithmetic) to multiply
Old Norse
Etymology
From Proto-Germanic *ganganą (“to go, walk, step”), from Proto-Indo-European *ǵʰengʰ- (“to walk, step”). Related to gengi (“luck, success; help, support”).
Cognate with Old English gangan, Old Frisian ganga, gunga, Old Saxon gangan, Old High German gangan, Gothic 𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌽 (gaggan).
Pronunciation
Verb
ganga (singular past indicative gekk, plural past indicative gengu, past participle genginn)
Conjugation
infinitive | ganga | |
---|---|---|
present participle | gangandi | |
past participle | genginn, ginginn | |
indicative | present | past |
1st-person singular | geng | gekk |
2nd-person singular | gengr | gekkt |
3rd-person singular | gengr | gekk |
1st-person plural | gǫngum | gengum, gingum |
2nd-person plural | gangið | genguð, ginguð |
3rd-person plural | ganga | gengu, gingu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | ganga | genga, ginga |
2nd-person singular | gangir | gengir, gingir |
3rd-person singular | gangi | gengi, gingi |
1st-person plural | gangim | gengim, gingim |
2nd-person plural | gangið | gengið, gingið |
3rd-person plural | gangi | gengi, gingi |
imperative | present | |
2nd-person singular | gakk | |
1st-person plural | gǫngum | |
2nd-person plural | gangið |
infinitive | gangask | |
---|---|---|
present participle | gangandisk | |
past participle | gengizk, gingizk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | gǫngumk | gengumk, gingumk |
2nd-person singular | gengsk | gekkzk |
3rd-person singular | gengsk | gekksk |
1st-person plural | gǫngumsk | gengumsk, gingumsk |
2nd-person plural | gangizk | genguzk, ginguzk |
3rd-person plural | gangask | gengusk, gingusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | gǫngumk | gengumk, gingumk |
2nd-person singular | gangisk | gengisk, gingisk |
3rd-person singular | gangisk | gengisk, gingisk |
1st-person plural | gangimsk | gengimsk, gingimsk |
2nd-person plural | gangizk | gengizk, gingizk |
3rd-person plural | gangisk | gengisk, gingisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | gangsk | |
1st-person plural | gǫngumsk | |
2nd-person plural | gangizk |
Derived terms
Descendants
Old Swedish
Verb
ganga
Conjugation
Please add the conjugation table if you are used to Old Swedish verbs.
Descendants
- Swedish: gånga
Portuguese
Pronunciation
- Rhymes: -ɐ̃ɡɐ
- Hyphenation: gan‧ga
Etymology 1
Borrowed from French gangue, from German Gang.[1]
Noun
ganga f (plural gangas)
- (mining) gangue (earthy waste substances occurring in metallic ore) [from 19th c.]
- (figuratively) bagatelle, trifle (an unsubstantial thing)
- (Brazil, colloquial, obsolete) money[2]
Etymology 2
Borrowed from Mandarin káng. First attested in the 16th century.[1]
Noun
ganga f (plural gangas)
- denim (textile)
- (in the plural) jeans (trousers made from denim cotton)
- Synonym: jeans
- (Brazil) A variety of cotton plant with brown fiber
- Synonym: algodoim
Etymology 3
Noun
ganga f (plural gangas)
- sandgrouse
- Synonym: cortiçol
Etymology 4
From Gaulish *cambica "bent log", derivative of cambos (“twisted, crooked”),[3] from Proto-Celtic *kambos, from Proto-Indo-European *(s)kh₂emb- (“to bend, curve”). Doublet of canga.
Noun
ganga f (plural gangas)
Etymology 5
Noun
ganga f (plural gangas)
Etymology 6
Borrowed from Kimbundu nganga (“sorcerer”).
Noun
ganga m (plural gangas)
Etymology 7
Borrowed from Bengali গন্ডার (gonḍar), from Sanskrit गण्ड (gaṇḍa). Doublet of ganda.
Noun
ganga f (plural gangas)
- (India, dated) rhinoceros
- Synonym: rinoceronte
Etymology 8
Unknown.
Noun
ganga f (plural gangas)
- (Brazil) a set of matches in a board game, specially backgammon
Etymology 9
Borrowed from Guinea-Bissau Creole [Term?].
Noun
ganga f (plural gangas)
- (dated) black crowned crane (Balearica pavonina)
- Synonym: grou-coroado
Quotations
For quotations using this term, see Citations:ganga.
References
- ↑ 1.0 1.1 Antônio Geraldo da Cunha (1982) “ganga”, in Dicionário etimológico Nova Fronteira da língua portuguesa, Rio de Janeiro: Nova Fronteira, page 377
- ^ Cid Barros Franco (s.d.) “ganga”, in Dicionário de Expressões Populares Brasileiras, volume 2, São Paulo: Editora Unidas Ltda., page 29
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “canga”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- “ganga”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “ganga”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “ganga”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “ganga”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
Imitative of the bird's call.
Noun
ganga f (plural gangas)
- bargain (advantageous purchase)
- 2013 November 7, “A la caza del ofertón en coches de segunda mano”, in Cinco Días[1]:
- Pero lo que verdaderamente interesa es encontrar la ganga, el chollo, el ofertón.
- (please add an English translation of this quotation)
- sandgrouse (bird of the family Pteroclididae)
Usage notes
- Ganga is a false friend, and in most regions does not mean "gang". The words for "gang" in Spanish are pandilla and mara.
Etymology 2
Noun
ganga f (plural gangas)
Etymology 3
Noun
ganga f (plural gangas)
Further reading
- “ganga”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swahili
Pronunciation
Verb
-ganga (infinitive kuganga)
Conjugation
Conjugation of -ganga | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Related terms
Swazi
Verb
-ganga
- to be naughty, to be mischievous
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Zulu
Verb
-ganga
- (intransitive) to be impudent, to be mischievous, to be naughty
Inflection
References
- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “ganga”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “ganga (6.6.3)”
- English terms derived from French
- English terms derived from Catalan
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English dated terms
- English uncountable nouns
- en:Birds
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan onomatopoeias
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan colloquialisms
- Catalan terms borrowed from French
- Catalan terms derived from French
- ca:Mining
- ca:Birds
- ca:Commerce
- Faroese terms derived from Proto-Indo-European
- Faroese terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰengʰ-
- Faroese terms inherited from Old Norse
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms inherited from Proto-Germanic
- Faroese terms derived from Proto-Germanic
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Faroese/ɛŋka
- Faroese lemmas
- Faroese verbs
- Faroese strong verbs
- French terms derived from Catalan
- French onomatopoeias
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Birds
- Icelandic terms derived from Proto-Indo-European
- Icelandic terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰengʰ-
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms inherited from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/auŋka
- Rhymes:Icelandic/auŋka/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic strong verbs
- Icelandic intransitive verbs
- Icelandic terms with usage examples
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic countable nouns
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic noun forms
- Most used Icelandic verbs
- Italian terms borrowed from German
- Italian terms derived from German
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/anɡa
- Rhymes:Italian/anɡa/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰengʰ-
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk strong verbs
- Norwegian Nynorsk class 7 strong verbs
- Norwegian Nynorsk pre-2012 forms
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- nn:Arithmetic
- Old Norse terms derived from Proto-Indo-European
- Old Norse terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰengʰ-
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse terms with IPA pronunciation
- Old Norse lemmas
- Old Norse verbs
- Old Norse class 7 strong verbs
- Old Swedish lemmas
- Old Swedish verbs
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃ɡɐ
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃ɡɐ/2 syllables
- Portuguese terms borrowed from French
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese terms derived from German
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Mining
- Brazilian Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese terms with obsolete senses
- Portuguese terms borrowed from Mandarin
- Portuguese terms derived from Mandarin
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese terms derived from Gaulish
- Portuguese terms derived from Proto-Celtic
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese doublets
- Portuguese terms with historical senses
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese terms borrowed from Kimbundu
- Portuguese terms derived from Kimbundu
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Angolan Portuguese
- Portuguese terms borrowed from Bengali
- Portuguese terms derived from Bengali
- Portuguese terms derived from Sanskrit
- Indian Portuguese
- Portuguese dated terms
- Portuguese terms with unknown etymologies
- Portuguese terms borrowed from Guinea-Bissau Creole
- Portuguese terms derived from Guinea-Bissau Creole
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/anɡa
- Rhymes:Spanish/anɡa/2 syllables
- Spanish onomatopoeias
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with quotations
- Spanish terms borrowed from English
- Spanish terms derived from English
- Puerto Rican Spanish
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- es:Birds
- Swahili terms with audio links
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- Swazi lemmas
- Swazi verbs
- Zulu lemmas
- Zulu verbs
- Zulu intransitive verbs
- Zulu verbs with tone L