empatar
Catalan
Etymology
Borrowed from Spanish empatar, from Italian impattare.
Pronunciation
Verb
empatar (first-person singular present empato, first-person singular preterite empatí, past participle empatat)
Conjugation
infinitive | empatar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | empatant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | empatat | empatada | |||||
plural | empatats | empatades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | empato | empates | empata | empatem | empateu | empaten | |
imperfect | empatava | empataves | empatava | empatàvem | empatàveu | empataven | |
future | empataré | empataràs | empatarà | empatarem | empatareu | empataran | |
preterite | empatí | empatares | empatà | empatàrem | empatàreu | empataren | |
conditional | empataria | empataries | empataria | empataríem | empataríeu | empatarien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | empati | empatis | empati | empatem | empateu | empatin | |
imperfect | empatés | empatessis | empatés | empatéssim | empatéssiu | empatessin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
affirmative | — | empata | empati | empatem | empateu | empatin | |
negative (no) | — | no empatis | no empati | no empatem | no empateu | no empatin |
Derived terms
Related terms
Further reading
- “empatar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “empatar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “empatar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Portuguese
Etymology
Borrowed from Spanish empatar, from Italian impattare, from Italian patta (“a tie”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.paˈta(ʁ)/ [ẽ.paˈta(h)], (natural pronunciation) /ĩ.paˈta(ʁ)/ [ĩ.paˈta(h)]
- (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.paˈta(ɾ)/, (natural pronunciation) /ĩ.paˈta(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.paˈta(ʁ)/ [ẽ.paˈta(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.paˈta(ʁ)/ [ĩ.paˈta(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.paˈta(ɻ)/, (natural pronunciation) /ĩ.paˈta(ɻ)/
- Hyphenation: em‧pa‧tar
Verb
empatar (first-person singular present empato, first-person singular preterite empatei, past participle empatado)
- (transitive, intransitive) to draw, to tie (to have the same result in a competition or voting)
- (finance, transitive, intransitive) to tie up (to immobilize a capital)
- (transitive) to hinder, to stalemate
- (transitive) to occupy one's time
- (Brazil, transitive) to annoy
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms
Further reading
- “empatar”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “empatar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
Spanish
Etymology
Borrowed from Italian impattare (“to tie, to draw”), probably from Latin pactum (“agreement, bargain, pact”), formally from the supine pactum of pacīscor (“to bargain, to contract”); not directly related to homonymous Italian impattare (“to impact”), derived via an English borrowing from the nearly homonymous supine impāctum of impingō (“to strike”).
Pronunciation
Verb
empatar (first-person singular present empato, first-person singular preterite empaté, past participle empatado)
- to tie, draw (to have the same score or position)
- (Canary Islands, Latin America) to connect, join
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Related terms
Descendants
- → Catalan: empatar
Further reading
- “empatar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- Catalan terms borrowed from Spanish
- Catalan terms derived from Spanish
- Catalan terms derived from Italian
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese terms derived from Italian
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese intransitive verbs
- pt:Finance
- Brazilian Portuguese
- Spanish terms borrowed from Italian
- Spanish terms derived from Italian
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Canarian Spanish
- Latin American Spanish