bodega: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m clean up Tagalog lemmas and non-lemma forms and convert to new format: {{tl-head}} uses 1= not pos=; use + in favor of blank/missing params; use {{cln}} not cat2=; use + or Latin script in b= not {{tl-bay sc}}; plural= -> pl= (manually assisted)
m replace Dutch diminutive 'bodegaatje' with '+'; replace templated link to English term(s) in defns with raw link(s) (3)
 
(20 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 6: Line 6:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{a|GA}} {{IPA|en|/boʊˈdeɪɡə/}}
* {{IPA|en|/boʊˈdeɪɡə/|a=GA}}
* {{audio|en|En-au-bodega.ogg|Audio (AU)}}
* {{audio|en|En-au-bodega.ogg|a=AU}}
* {{a|Philippines}} {{IPA|en|/boˈde.ɡɐ/}}
* {{IPA|en|/boˈde.ɡɐ/|a=Philippines}}


===Noun===
===Noun===
Line 15: Line 15:
# A storehouse for maturing wine, a [[winery]].
# A storehouse for maturing wine, a [[winery]].
# A store specializing in [[Hispanic]] groceries.
# A store specializing in [[Hispanic]] groceries.
# {{lb|en|slang|New York}} Any [[convenience store]].
# {{lb|en|informal|New York}} Any [[convenience store]].
#* {{quote-book|en|year=2020|author=w:N. K. Jemisin|title=w:The City We Became|publisher=Orbit|page=83|passage=He {{...}} finds himself looking across the street, at a little '''bodega''' on the corner.}}
#* {{quote-book|en|year=2020|author=w:N. K. Jemisin|title=w:The City We Became|publisher=Orbit|page=83|passage=He {{...}} finds himself looking across the street, at a little '''bodega''' on the corner.}}
# {{lb|en|slang|Southwest US}} Any small or medium-sized shop with a unique facade in a shopping center plaza, usually located in the center or the sides of the plaza. Does not include the {{w|anchor tenant}} of the shopping center, as they are usually referred to as the [[anchor]].
# {{lb|en|informal|Southwest US}} Any small or medium-sized shop with a unique [[facade]] in a shopping center [[plaza]], usually located in the center or the sides of the plaza. (Does not include the {{w|anchor tenant}} of the shopping center, as they are usually referred to as the [[anchor]].)
# {{lb|en|Philippines}} A [[warehouse]]; a [[storeroom]]
# {{lb|en|Philippines}} A [[warehouse]]; a [[storeroom]]
#* {{quote-book|en|year=1925| title=Trade in Philippine Copra and Coconut Oil |author=Everett D. Gothwaite | page=51| passage=Copra as brought into town from the plantations in bull carts is hauled to the door of his '''bodega''', and the sale is negotiated.}}
#* {{quote-book|en|year=1925| title=Trade in Philippine Copra and Coconut Oil |author=Everett D. Gothwaite | page=51| passage=Copra as brought into town from the plantations in bull carts is hauled to the door of his '''bodega''', and the sale is negotiated.}}
Line 30: Line 30:


===Etymology===
===Etymology===
{{etydate|1653}} {{bor+|ca|es|bodega}}.<ref>{{R:ca:GDLC}}</ref> {{doublet|ca|botiga}}.
{{etydate|1653}}. {{bor+|ca|es|bodega}}.<ref>{{R:ca:GDLC}}</ref> {{doublet|ca|botiga}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
Line 69: Line 69:
# a [[warehouse]]
# a [[warehouse]]


{{topics|ceb|Rooms|Buildings}}
{{C|ceb|Rooms|Buildings}}


==Danish==
==Danish==
Line 90: Line 90:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA|nl|/boːˈdɛɡaː/}}
* {{IPA|nl|/boːˈdeːɣaː/|/boːˈdeːɡaː/}}
* {{audio|nl|Nl-bodega.ogg|Audio}}
* {{audio|nl|Nl-bodega.ogg}}
* {{hyphenation|nl|bo|de|ga}}
* {{hyphenation|nl|bo|de|ga}}


===Noun===
===Noun===
{{nl-noun|f|-'s|bodegaatje}}
{{nl-noun|f|-'s|+}}


# {{l|en|bodega}}, {{l|en|winery}}, [[wine]] [[bar]]
# {{l|en|bodega}}, [[winery]], [[wine]] [[bar]]
# {{l|en|bodega}}, {{l|en|storeroom}}, {{l|en|cellar}}
# {{l|en|bodega}}, [[storeroom]], [[cellar]]


====Related terms====
====Related terms====
Line 113: Line 113:


# [[cellar]], [[storeroom]], [[warehouse]]
# [[cellar]], [[storeroom]], [[warehouse]]

==Old Spanish==

===Etymology===
{{inh+|osp|la|apothēca}}.

===Noun===
{{osp-noun|f}}

# [[wine]] [[cellar]]
#* {{quote-book|osp|year=c. 1250|author=Gonzalo de Berceo|title=Los Milagros de Nuestra Señora|note=(published by Claudio García Turza, 1992, Madrid: Espasa-Calpe)|text=Entró enna '''bodega''' un día por ventura,<br/> bebió mucho del vino, esto fo sin mesura;<br/> embebdóse el loco, issió de su cordura,<br/> yogo hasta las viésperas sobre la tierra dura.|t=He entered in the '''cellar''' one day by chance, and he drank a lot of the wine, this was without measure. The madman became drunk, and lost his sanity. He lay until [[vespers]] on the hard ground.}}

====Descendants====
* {{desc|es|bodega}}


==Portuguese==
==Portuguese==


===Etymology===
===Etymology===
From {{inh|pt|roa-opt|}}, from {{inh|pt|la|apothēca}}, from {{der|pt|grc|ἀποθήκη||storehouse}}. {{doublet|pt|adega|botica|butique}}.
From {{inh|pt|roa-opt|}}, from {{inh|pt|la|apothēca}}, from {{der|pt|grc|ἀποθήκη||storehouse}}. {{doublet|pt|adega|apoteca|botica|butique}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
Line 141: Line 155:


===Etymology===
===Etymology===
{{inh+|es|la|apothēca}}, from {{der|es|grc|ἀποθήκη||storehouse}}. Compare the borrowed doublet {{doublet|es|apoteca|notext=1}}, as well as {{m|es|botica}} and {{m|es|boutique}}, through a French intermediate.
From {{inh|es|osp|bodega}}, {{inh+|es|la|apothēca|nocap=1}}, from {{der|es|grc|ἀποθήκη||storehouse}}. Compare the borrowed doublet {{dbt|es|apoteca|notext=1}}, as well as {{m|es|botica}} and {{m|es|boutique}}, through a French intermediate.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
{{es-pr|+<audio:LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-bodega.wav<a:Venezuela>>}}
{{es-pr}}


===Noun===
===Noun===
Line 153: Line 167:
# [[stockroom]], [[storeroom]]
# [[stockroom]], [[storeroom]]
# {{lb|es|US Spanish}} [[corner store]] owned by [[Hispanic]]s
# {{lb|es|US Spanish}} [[corner store]] owned by [[Hispanic]]s
# {{lb|es|Cuba}} [[grocery store]] (typically owned by the government)
# {{lb|es|Cuba}} [[grocery store]] {{gl|typically owned by the government}}
# {{lb|es|nautical}} [[hold]] {{gloss|space in ship}}
# {{lb|es|nautical}} [[hold]] {{gl|space in ship}}


====Hyponyms====
====Hyponyms====
Line 160: Line 174:


====Derived terms====
====Derived terms====
{{col-auto|es
{{col-auto|es|bodegaje|bodeguero|bodegón|embodegar}}
|bodeguero<g:m>
|bodegón<g:m>
|embodegar
}}


====Related terms====
====Related terms====
Line 170: Line 180:


====Descendants====
====Descendants====
* {{desc|bor=1|ca|bodega}}
* {{desc|ca|bodega|bor=1}}
* {{desc|bor=1|ceb|bodega}}
* {{desc|ceb|bodega|bor=1}}
* {{desc|bor=1|da|bodega}}
* {{desc|da|bodega|bor=1}}
* {{desc|bor=1|nl|bodega}}
* {{desc|nl|bodega|bor=1}}
* {{desc|bor=1|en|bodega}}
* {{desc|en|bodega|bor=1}}
* {{desc|bor=1|fr|bodéga}}
* {{desc|fr|bodéga|bor=1}}
* {{desc|bor=1|de|Bodega}}
* {{desc|de|Bodega|bor=1}}
* {{desc|bor=1|hil|bodega}}
* {{desc|hil|bodega|bor=1}}
* {{desc|bor=1|tl|bodega}}
* {{desc|tl|bodega|bor=1}}


===Further reading===
===Further reading===
Line 186: Line 196:


===Etymology===
===Etymology===
{{bor+|tl|es|bodega}}. {{dbt|tl|botika}}.
{{bor+|tl|es|bodega}}, from {{der|tl|la|apothēca}}, from {{der|tl|grc|ἀποθήκη||storehouse}}. Compare {{cog|tsg|buriga}}. {{dbt|tl|botika}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{hyph|tl|bo|de|ga}}
{{tl-pr}}
{{tl-IPA}}


===Noun===
===Noun===
Line 203: Line 212:
* {{l|tl|ibodega}}
* {{l|tl|ibodega}}


====Descendants====
{{topics|tl|Rooms|Buildings}}
* {{desc|bor=1|tsg|buriga}}

{{C|tl|Rooms|Buildings}}

Latest revision as of 05:48, 22 September 2024

See also: Bodega and bodegă

English

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish bodega, from Latin apotheca (storehouse), from Ancient Greek ἀποθήκη (apothḗkē, storehouse). Doublet of apotheke and boutique.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bodega (plural bodegas)

  1. A storehouse for maturing wine, a winery.
  2. A store specializing in Hispanic groceries.
  3. (informal, New York) Any convenience store.
  4. (informal, Southwestern US) Any small or medium-sized shop with a unique facade in a shopping center plaza, usually located in the center or the sides of the plaza. (Does not include the anchor tenant of the shopping center, as they are usually referred to as the anchor.)
  5. (Philippines) A warehouse; a storeroom
    • 1925, Everett D. Gothwaite, Trade in Philippine Copra and Coconut Oil, page 51:
      Copra as brought into town from the plantations in bull carts is hauled to the door of his bodega, and the sale is negotiated.
    • 1958, Reports of Cases Determined in the Supreme Court of the Philippines, page 413:
      They allowed Filipinos to go inside the bodega of the Central and get all the sugar they needed.
    • 1960, Philippines. Congress (1940-1973). Senate, Republic of the Philippines Congressional Record:
      Under the law, that is sufficient, and they make it clear that the value or the purchase prices is ₱100,000, and the bank is compelled under this proviso to accept the ricemill or bodega as sufficient collateral.

See also

[edit]

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

First attested in 1653. Borrowed from Spanish bodega.[1] Doublet of botiga.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bodega f (plural bodegues)

  1. (nautical) hold (the cargo area of a ship)

Derived terms

[edit]
[edit]

References

[edit]
  1. ^ bodega”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024

Further reading

[edit]

Cebuano

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish bodega. Doublet of botika and botik.

Pronunciation

[edit]
  • Hyphenation: bo‧de‧ga
  • IPA(key): /boˈdeɡa/ [boˈd̪i.ɡɐ]

Noun

[edit]

bodega

  1. a storeroom
  2. a warehouse

Danish

[edit]

Etymology

[edit]

Spanish bodega. Doublet of butik (shop) and apotek (pharmacy).

Noun

[edit]

bodega

  1. a bar (venue where alcohol is served), especially a dingy one

Declension

[edit]

Dutch

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish bodega, from Latin apothēca (storehouse), from Ancient Greek ἀποθήκη (apothḗkē, storehouse).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /boːˈdeːɣaː/, /boːˈdeːɡaː/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: bo‧de‧ga

Noun

[edit]

bodega f (plural bodega's, diminutive bodegaatje n)

  1. bodega, winery, wine bar
  2. bodega, storeroom, cellar
[edit]

Hiligaynon

[edit]

Etymology

[edit]

From Spanish bodega, from Latin apothēca, from Ancient Greek ἀποθήκη (apothḗkē).

Noun

[edit]

bodéga

  1. cellar, storeroom, warehouse

Old Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin apothēca.

Noun

[edit]

bodega f (plural bodegas)

  1. wine cellar
    • c. 1250, Gonzalo de Berceo, Los Milagros de Nuestra Señora, (published by Claudio García Turza, 1992, Madrid: Espasa-Calpe):
      Entró enna bodega un día por ventura,
      bebió mucho del vino, esto fo sin mesura;
      embebdóse el loco, issió de su cordura,
      yogo hasta las viésperas sobre la tierra dura.
      He entered in the cellar one day by chance, and he drank a lot of the wine, this was without measure. The madman became drunk, and lost his sanity. He lay until vespers on the hard ground.

Descendants

[edit]
  • Spanish: bodega

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese [Term?], from Latin apothēca, from Ancient Greek ἀποθήκη (apothḗkē, storehouse). Doublet of adega, apoteca, botica, and butique.

Pronunciation

[edit]
 
  • (Brazil) IPA(key): /boˈdɛ.ɡɐ/, /buˈdɛ.ɡɐ/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /boˈdɛ.ɡa/

  • Hyphenation: bo‧de‧ga

Noun

[edit]

bodega f (plural bodegas)

  1. a small, cheap and possibly insalubrious tavern
    Synonym: baiuca
  2. (Brazil) a small warehouse
    Synonyms: taberna, mercearia
  3. anything considered worthless, useless or rather bad

Derived terms

[edit]

References

[edit]

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Spanish bodega, inherited from Latin apothēca, from Ancient Greek ἀποθήκη (apothḗkē, storehouse). Compare the borrowed doublet apoteca, as well as botica and boutique, through a French intermediate.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bodega f (plural bodegas)

  1. cellar
  2. winery
  3. stockroom, storeroom
  4. (US) corner store owned by Hispanics
  5. (Cuba) grocery store (typically owned by the government)
  6. (nautical) hold (space in ship)

Hyponyms

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

Descendants

[edit]

Further reading

[edit]

Tagalog

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish bodega, from Latin apothēca, from Ancient Greek ἀποθήκη (apothḗkē, storehouse). Compare Tausug buriga. Doublet of botika.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bodega (Baybayin spelling ᜊᜓᜇᜒᜄ)

  1. storeroom; warehouse
    Synonyms: kamalig, pintungan
  2. (boxing) stomach
    Synonym: tiyan

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]