[go: up one dir, main page]

RNTI

MODULAD
Extraction des séquences fermées fréquentes à partir de corpus parallèles : Application à la traduction automatique
In EGC 2010, vol. RNTI-E-19, pp.55-60
Résumé
Dans cet article, nous abordons la problématique d'extraction de séquences fréquentes à partir de corpus de textes parallèles en prenant en compte l'ordre d'apparition des mots dans une phrase. Notre finalité est d'exploiter ces séquences dans la traduction automatique (TA). Nous introduisons ainsi la notion de règles associatives inter-langues (RAIL) et nous définissons notre modèle de traduction à base de ces associations. Nous décrivons également les différentes expérimentations conduites sur le corpus EUROPARL afin de construire à partir des RAIL une table de traduction bilingue qui est intégrée par la suite dans un processus complet de TA.