[go: up one dir, main page]

  • A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

«Я влюбилась в Вышку в 9 классе, и решила, что мне очень нужно учиться именно здесь»

Два раза в год студенты, желающие изменить программу обучения в НИУ ВШЭ или перевестись на программу Вышки из другого вуза, имеют возможность принять участие в конкурсном отборе на вакантные места. Студентка теперь уже третьего курса бакалаврской программы Экономика и статистика Дарья Сухорукова рассказала о своем успешном опыте перевода на программу

Дарья Сухорукова на конференции Московской биржи с однокурсником Муратом, который тоже перевелся, ребятами с Экономики из нашей команды, и преподавателем по финансовым рынкам Володиным С. Н.

Дарья Сухорукова на конференции Московской биржи с однокурсником Муратом, который тоже перевелся, ребятами с Экономики из нашей команды, и преподавателем по финансовым рынкам Володиным С. Н.
Из личного архива Дарьи Сухоруковой

На момент поступления в бакалавриат я еще не очень хорошо умела стратегически мыслить с точки зрения построения карьеры и плохо понимала, что мне нравится. 

Здание ВШЭ я впервые увидела в 9 классе, влюбилась, решила, что мне очень нужно учиться именно здесь, но с выбором факультета возникли сложности - в старшей школе я училась в экономико-математическом классе, участвовала в олимпиадах по экономике и готовилась поступать на ФЭН, но не чувствовала к экономике особого интереса. В конце 11 класса я сдала ЕГЭ на достаточные баллы для поступления на бюджет ОП Экономика и стала призером Всероссийской Олимпиады школьников по обществознанию, поэтому у меня было много вариантов для выбора факультета. 

На тот момент желание попробовать что-нибудь новое и интерес к гуманитарным наукам перевесили, поэтому я поступила в Вышку на ОП Международные отношения по БВИ. Кроме этого, на мое решение повлияли и трудности с математикой в школе - я сдала ЕГЭ по профильной математике на 82 балла, что было ниже среднего относительно моих одноклассников, и боялась не потянуть университетскую программу.

На 2 курсе Международных отношений я окончательно поняла, что мое решение не было взвешенным - многие профильные предметы совсем не вызывали у меня интереса, как и карьерные перспективы после выпуска. После того, как у нас закончились базовые курсы по экономике и математике, я начала сильно скучать по решению задач. Летом между первым и вторым курсом я изучала рынок труда, после чего поняла, что меня интересуют вакансии, связанные с экономическими специальностями, на которых почти везде требовали профильное образование. В сентябре я начала изучать учебные планы программ ВШЭ, связанных с экономикой, и написала в учебный офис каждой из них. В офисе Экономики и статистики мне ответили, что у них есть одно бюджетное место на 1 курсе (учиться на платной основе у меня возможности не было), и я поняла, что это мой шанс.

На модели ООН, организованной НИУ ВШЭ
Фото из личного архива Дарьи Сухоруковой

Сам перевод проходил сложно - я сильно нервничала, несколько раз изучала порядок процедуры, так как сроки для подачи заявления были очень короткие и была большая конкуренция - около 10 человек на это место. Дополнительным стрессовым фактором стало то, что я получала президентский грант, и нужно было согласовать перевод еще и с фондом "Талант и Успех" через Центр стипендиальных программ ВШЭ, чтобы не потерять его - этот фактор добавил более жесткие требования к срокам и необходимость сдать зимнюю сессию на Международных отношениях. У других кандидатов были преимущества по сравнению со мной в большем количестве кредитов, которые можно было перезачесть, и более высокому среднему баллу - поэтому я собрала рекомендации от своих преподавателей и ментора и написала два мотивационных письма - в учебный офис и на имя академического руководителя. 

Хотелось бы выразить благодарность аттестационной комиссии и сотрудникам учебного офиса Экономики и статистики за то, что выбрали меня, и что все документы были готовы вовремя, несмотря на то, что процедура перевода происходила накануне январских праздников, а также сотрудникам Центра стипендиальных программ, потому что история с сохранением гранта также закончилась хорошо.

Атриум на Покровке
Из личного архива Дарьи Сухоруковой

Я перевелась со 2 курса Международных отношений на 1 курс Экономики и статистики в середине года и в мой учебный план были дополнительно включены 2 предмета, которые нужно было изучить в следующем году. Сначала было немного страшно учиться, но поскольку я много времени уделяла учебе, все мои сомнения по поводу способностей к математике развеялись, и уже в конце первого курса я занимала довольно высокую позицию в рейтинге.

В начале учебы больше всего запомнился курс по математическому анализу - по поводу него я переживала сильнее всего, так как половину программы мои новые однокурсники уже изучили в первом семестре, а мне пришлось изучать интегралы и ряды без знания пределов и со школьными навыками вычисления производных. Я занималась на новогодних каникулах и дополнительно решала много примеров, после чего шутка про 10 по матанализу стала реальностью. 

На 2 курсе я успешно сдала два предмета из индивидуального учебного плана, и сейчас все стало даже проще - при выборе курсов для изучения у меня обычно разбегаются глаза, так как они все интересные, а моя нынешняя работа на позиции трейдера-аналитика уже позволяет применять полученные в университете знания (здесь хочется дополнительно добавить, что Финансовые рынки - самый яркий и прикладной курс). Если честно, я даже рада, что место нашлось именно на Экономике и статистике, так как многие математические и статистические курсы у нас изучаются более углубленно, что в сочетании с майнором по интеллектуальному анализу данных дает как хорошую теоретическую базу, так и прикладные навыки. Каждый год обучения я все больше понимаю, что решение о переводе было одним из лучших решений в моей жизни.

С преподавателем ФЭН А. Н. Челеховским на зимней школе, на которой мы вместе преподавали
Из личного архива Дарьи Сухоруковой

Меня часто просят дать совет о переводе студенты других образовательных программ, и первое, что я обычно говорю - убедитесь, что вам это действительно нужно. Не стоит убегать в неизвестность от того, что не нравится, ведь в поиске своей специальности существует много альтернатив - попробовать попасть на стажировку по другому профилю, заниматься самообразованием параллельно с учебой, поступить в магистратуру. Всегда стоит спокойно взвесить все "за" и "против" и выбрать оптимальный вариант. А если решение о переводе уже принято - постарайтесь убедить приемную комиссию, что именно вас должны сюда взять, и периодически напоминать о себе и проверять сроки. 

Если говорить о переводе именно на нашу образовательную программу, нужно быть готовым учиться - некоторые предметы можно сдать без особых усилий, но понимание и навыки придут только если самостоятельно уделять много времени предметам, а не просто слушать лекции и ходить на консультации. В особенности навыки самообразования пригодятся при изучении теоретической базы статистических курсов - они не очень просто ложатся в голову. Подтянуть математику тоже не будет лишним - чтобы не одолела математическая тревожность. И главный совет - мыслить широко и продумывать наперед стратегию по выбору курсов, потому что эта программа может дать все, что нужно для любых амбициозных целей - нужно только научиться получать.