despite
despite (Englisch)
BearbeitenWorttrennung:
- de·spite
Aussprache:
- IPA: [dɪˈspaɪt]
- Hörbeispiele: despite (US-amerikanisch) (Info)
- Reime: -aɪt
Bedeutungen:
- [1] trotz
Beispiele:
- [1] The company's profit rises despite increasing commodity prices.
- [1] "Despite the dwarf's tenacity, he is not able to bear Zarathustra's 'most abysmal thought'....The abysmal thought is named eternal return."[1]
Übersetzungen
Bearbeiten [1] trotz
|
- [1] Merriam-Webster Online Dictionary „despite“
- [1] Dictionary.com Englisch-Englisches Wörterbuch, Thesaurus und Enzyklopädie „despite“
- [1] PONS Englisch-Deutsch, Stichwort: „despite“
- [1] dict.cc Englisch-Deutsch, Stichwort: „despite“
- [1] LEO Englisch-Deutsch, Stichwort: „despite“
Quellen:
- ↑ Tracy B. Strong; Friedrich Nietzsche and the politics of transfiguration; University of California Press, 1988 Google Books
Singular
|
Plural
|
---|---|
the despite
|
the
|
Worttrennung:
- de·spite, kein Plural
Aussprache:
- IPA: [dɪˈspaɪt]
- Hörbeispiele: —, kein Plural
- Reime: -aɪt
Bedeutungen:
- [1] nicht mehr gebräuchlich: Verachtung, Missachtung; Hass
- [2] selten: Bosheit, Boshaftigkeit
Beispiele:
- [1] I know of no government which stands to its obligations, even in its own despite, more solidly. (Winston Churchill)
- [2]
Übersetzungen
Bearbeiten [1] nicht mehr gebräuchlich: Verachtung, Missachtung; Hass
[2] selten: Bosheit, Boshaftigkeit
- [1, 2] Merriam-Webster Online Dictionary „despite“
- [1] Merriam-Webster Online Thesaurus „despite“
- [1, 2] Dictionary.com Englisch-Englisches Wörterbuch, Thesaurus und Enzyklopädie „despite“
- [1] dict.cc Englisch-Deutsch, Stichwort: „despite“
- [1, 2] LEO Englisch-Deutsch, Stichwort: „despite“
Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
simple present | I, you, they | despite |
he, she, it | despites | |
simple past | despited | |
present participle | despiting | |
past participle | despited |
Worttrennung:
- de·spite
Aussprache:
- IPA: [dɪˈspaɪt]
- Hörbeispiele: —
- Reime: -aɪt
Bedeutungen:
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
Bearbeiten [1] nicht mehr gebräuchlich: verachten
[2] nicht mehr gebräuchlich: ärgern