[go: up one dir, main page]

[gesichtete Version][ungesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
K typo
Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Markierungen: Zurückgesetzt Mobile Bearbeitung Mobile Web-Bearbeitung
Zeile 150:
„[E]s grüßt Dich nun recht herzlich Dein Mann, viele Grüße an Schofel und Bock. Also nochmals viel Glück auf ein baldiges Wiedersehen in der schönen Heimat. Viele Grüße an Mutter u. Geschwister sowie an die Deinen.“
 
Die Zensur fand keine Beanstandungen und ging davon aus, dass die Herren Bock und Schofel tatsächlich existierten. Doch reichen die zwei Wörter ''Schofel'' („schlecht“) und ''Bock'' („Hunger“) aus, um den vorherigen Inhalt der Karte zu konterkarieren. Die auf Jenisch verfasste Zentralaussage ist in den deutschen Text eingebettet, nämlich dass es den Gefangenen schlecht geht und sie Hunger leiden müssen.<ref>{{Literatur | Autor= Christian Efing| Titel=Das Lützenhardter Jenisch: Studien zu einer deutschen Sondersprache | Ort=Wiesbaden | Jahr=2005 |Verlag=Harrassowitz |Seiten=74 |ISBN=3447052082 }}, eingesehen am 2. Februar 2017</ref>6
 
== Persönlichkeiten ==