Diskussion:Operation Dexterity
Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Memnon335bc in Abschnitt Review vom 14. Mai bis 19. Juni 2007
Review vom 14. Mai bis 19. Juni 2007
BearbeitenNach längerer Zeit mal wieder einer aus meinem Pazifikkrieg-Reservoir. Bitte um eure Meinung. Gruß von --W.Wolny - (X) 19:06, 14. Mai 2007 (CEST)
- Nach kurzem drüberfliegen: Ich würde den Artikel sprachlich überarbeiten. Da sind viele Syntax-Fehler oder einfache Logik-Ungereimtheiten. Gleich in er ersten Zeile steht z.B. "Oberkommandos der US-Amerikaner". Zweifellos ist es nicht das Oberkommando der Bürger der USa, sondern das OK der (regionalen) Streitkräfte. So was meine ich. Auch muss man mit der Militärsprache vorsichtig sein. "General A landete hier, General B wandte sich dahin" - lieber die Truppenteile immer nennen.
- Die Einleitung an sich muss klarer formuliert werden, man muss da schon erfahren, worum es ging, was das Ziel war, und ob es erreicht wurde.
- Um 7:30 Uhr kam das verabredete Zeichen zur Landung und die Boote nahmen Fahrt zum Landungsstrand auf. Die Bugklappen der Boote fielen um 7:47 Uhr in den Sand. In mehreren Wellen gelangten die Marines in Fünf-Minuten-Intervallen an den nebelverhangenen Strand. Ohne japanische Gegenwehr bahnten sie sich den Weg durch den dichten Dschungel, der direkt hinter dem schmalen Strand begann und arbeiteten sich mit Macheten unter der Leitung von Scouts bis in den dahinter liegenden Sumpf vor. - Sorry, das klingt zu reißerisch ... nach Abenteuer-Roman. Das halte ich (aber das ist nur meine persönliche Meinung) für nicht enzyklopädisch, und solche Passagen gibt es viele bei den Kampfschilderungen.
- Die Japaner zeigten sich über die amerikanischen Landungen äußerst überrascht, da sie sie eigentlich eher am Clape Bushing erwartet hatten oder am Cape Gloucester in direkter Nähe des Flugfeldes. - Bei so etwas wünsche ich mir alsMilitärhistoriker immer einen Quellverweis. Aber das ist nur mein Wunsch, andere mögen es nicht so genau nehmen :-)
- Der Abschnitt "Folgen" kann m.E. auch nicht so bleiben. Man erfährt überhauptnichts über die Auswirkungen des Sieges/ Niederlage. Die Zeilen dort sagen dem Leser nur, wie es mit den Operationen weiterging, dabei kommt es darauf an zu zeigen, was die direkten Auswirkungen auf den kriegsverlauf waren.
- "Quelle" ist handwerklich falsch. Es handelt sich nicht umQuellen sondern um Sekundärliteratur. Schreibe einfach "Anmerkungen" oder eben "Fußnoten" darüber, dann kann man darunter alles subsummieren.
- Ok, das war's erstmal. Ich bitte dich, diese Kritik nicht persönlich zu nehmen. Ich nehme an, dass du mit dem Artikel früheroder später in die Kandidatur willst und da sollte ich meine 2 Cent lieber jetzt schon anbringen. --memnon335bc 03:57, 31. Mai 2007 (CEST)
- Danke für deine konstruktive Kritik. Schon mal gut, dass nach längerer Zeit endlich mal einer reingeschaut hat. Ich werde in den nächsten Tagen mal daran arbeiten. Da die einzige ausführliche Quelle das Buch bei ibiblio ist und wie fast immer keine japanischen Quellen vorliegen, ist die Quellenlage natürlich etwas problematisch. Schaut man sich diese direkt nach dem Krieg geschriebenen Bücher aber mal genauer an - speziell deren Quellen, so beruhen sie im Regelfall auf den Unterlagen der US-Armee und -Marine und auch auf beschlagnahmten japanischen Dokumenten. Daher handelt es sich in meinen Augen durchaus um Primärquellen. Aber eben nur um eine einzige. --W.Wolny - (X) 14:32, 2. Jun. 2007 (CEST)
- Ja,ja, oft genug ist die Literaturbasis sehr schmal - leider. Ich kenne das Problem. Die Unterscheidung zwischen "Quelle" und "Literatur" (oder "Referenzen") ist trotzdem sehr einfach. Wenn du Orginal-Dokumente oder Tagebücher etc. eingesehen hast (also du selbst bei deiner Recherche), dan sind dies Quellen. Wenn du Werke/ Bücher von Historikern benutzt hast, dann ist dies lediglich Literatur, auch dann, wenn diese Historiker selbst oben genannte Quellen benutzt haben. Diese Unterscheidung ist eine handwerkliche Formalie, aber sie zeigt ein gewisses Niveau und ich weiss, dass man z.B. in der Redaktion Geschichte auf so etwas achtet.
- Ansonsten,wie schon gesagt, sollte man besonders den ersten und den letzten Teil hervorarbeiten, weil das diejenigen sind, auf die es ammeisten ankommt. Im ersten muss geklärt werden, wer, was geplant hat und mit welchem konkreten Ziel und Zweck. Im letzten Teil ("Folgen") muss ebenso klar werden, was genau die Resultate waren und wie gerade diese den weiteren Fortgang des Konfliktes bestimmt haben (natürlich auh die anderen Effekte). Der Abschnitt dazwischen ist für uns Militärinteressierte zwar der spannenste, aber der Laie kann hier am ehesten Abstriche. Deshalb,wie schon bemerkt, das Ende und den Anfang klarer hervorheben bzw. Präzessieren. Schönen Abend noch, --memnon335bc 03:29, 3. Jun. 2007 (CEST)