σύ
Erscheinungsbild
σύ (Altgriechisch)
[Bearbeiten]Kasus | 1. Person | |||
---|---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | ||
betont | unbetont | betont | betont | |
Nominativ | σύ | σφώ, σφῶϊ | ὑμεῖς | |
Genitiv | σοῦ | σου | σφῷν | ὑμῶν |
Dativ | σοί | σοι | σφῷν | ὑμῖν |
Akkusativ | σέ | σε | σφώ, σφῶϊ | ὑμᾶς |
Nebenformen:
- verstärkend: σύγε
- homerisch: τύνη
- dorisch: τύ (auch: τύνη; verstärkend: τύγα, τύγε))
- böotisch: τού (auch: τούν; verstärkend: τούγα)
Worttrennung:
- σύ
Umschrift:
- DIN 31634: sy
Bedeutungen:
- [1] Personalpronomen der 2. Person: du (ihr beide, ihr)
Gegenwörter:
- [1] ἐγώ (Personalpronomen der 1. Person)
Beispiele:
- [1] „μή σε, γέρον, κοίληισιν ἐγὼ παρὰ νηυσὶ κιχείω / ἣ νῦν δηθύνοντ’ ἠ’ ὕστερον αὖτις ἰόντα, / μή νύ τοι οὐ χραίσμηι σκῆπτρον καὶ στέμμα θεοῖο.“ (Hom. Il. 1,26–28)[1]
- [1] „Καὶ νῦν οὕτως λέγει κύριος ὁ θεὸς ὁ ποιήσας σε, Ιακωβ, ὁ πλάσας σε, Ισραηλ Μὴ φοβοῦ, ὅτι ἐλυτρωσάμην σε· ἐκάλεσά σε τὸ ὄνομά σου, ἐμὸς εἶ σύ.“ (LXX, Jesaja 43, 1) [2]
- „Jetzt aber – so spricht der HERR, der dich erschaffen hat, Jakob, und der dich geformt hat, Israel: Fürchte dich nicht, denn ich habe dich ausgelöst, ich habe dich beim Namen gerufen, du gehörst mir!“[3]
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „σύ“.
- [1] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „σύ“.
- [1] Raphael Kühner & Friedrich Blass: Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache. Erster Teil: Elementar- und Formenlehre. Dritte Auflage in zwei Bänden. Erster Band. Hannover, 1890, S.580-591 (§160 ff.)
- [1] Herbert Weir Smyth & Gordon M. Messing: Greek Grammar. Cambridge, Havard University Press, 1956, p.90 f.
- [1] William W. Goodwin: A Greek Grammar. Revised and enlarged. Boston, 1900, p.82 f.
Quellen:
- ↑ Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 5.
- ↑ Alfred Rahlfs, Robert Hanhart (Herausgeber): Septuaginta. 2. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2006 , Jesaja Kapitel 43, Vers 1 LXX
- ↑ Bibel: Jesaja Kapitel 43, Vers 1 EU