marrà
Erscheinungsbild
marrà (Katalanisch)
[Bearbeiten]Substantiv, m
[Bearbeiten]Singular
|
Plural
|
---|---|
el marrà
|
els marrans
|
Worttrennung:
- mar·rà
Aussprache:
- IPA: östlich: [məˈra], westlich: [maˈra]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Zoologie: der Widder, der Schafbock
- [2] übertragen: der Dreckspatz, der Schweineigel
- [3] übertragen: der Trotzkopf
Beispiele:
- [1] A Olot, per les festes, es fa l'encierru[1] d'els marrans.
- In Olot gibt es zum Fest ein Treiben der Schafböcke durch die Stadt.
Übersetzungen
[Bearbeiten] [*] Übersetzungen umgeleitet
Für [1] siehe Übersetzungen zu Schafbock1, zu Widder1, Für [2] siehe Übersetzungen zu Dreckspatz1, zu Schweineigel1 Für [3] siehe Übersetzungen zu Trotzkopf1 |
- [1–3] Lluís C. Batlle, Günther Haensch, Tilbert Stegmann, Gabriele Woith: Diccionari Català - Alemany. Katalanisches - Deutsches Wörterbuch. 2. Auflage. Enciclopèdia Catalana, Barcelona 2005, ISBN 84-412-1399-2 , Seite 644, Eintrag „marrà“
Quellen:
- ↑ encierru ist eine Katalanisierung des spanischen encierro
Singular | Plural
| |
---|---|---|
Maskulinum | marrà | marrans
|
Femininum | marrana | marranes
|
Worttrennung:
- mar·rà
Aussprache:
- IPA: östlich: [məˈra], westlich: [maˈra]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] schmutzig, verdreckt
- [2] stur, sturköpfig, trotzig
Synonyme:
- [1] marran
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten] [2] stur, sturköpfig, trotzig
- [1, 2] Lluís C. Batlle, Günther Haensch, Tilbert Stegmann, Gabriele Woith: Diccionari Català - Alemany. Katalanisches - Deutsches Wörterbuch. 2. Auflage. Enciclopèdia Catalana, Barcelona 2005, ISBN 84-412-1399-2 , Seite 644, Eintrag „marrà“