[go: up one dir, main page]

Vés al contingut

Eugénio de Andrade

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Plantilla:Infotaula personaEugénio de Andrade

Modifica el valor a Wikidata
Nom original(pt) José Fontinhas Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement(pt) José Fontinhas Póvoa de Atalaia Modifica el valor a Wikidata
19 gener 1923 Modifica el valor a Wikidata
Fundão (Portugal) Modifica el valor a Wikidata
Mort13 juny 2005 Modifica el valor a Wikidata (82 anys)
Porto (Portugal) Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Ocupaciópoeta, escriptor, traductor Modifica el valor a Wikidata
Nom de plomaEugénio de Andrade Modifica el valor a Wikidata
Premis

Lloc webcm-fundao.pt… Modifica el valor a Wikidata

Musicbrainz: 87d95d90-c2ed-4493-860e-8e7d9d47be65 Discogs: 1573885 Goodreads author: 354559 Find a Grave: 212867898 Modifica el valor a Wikidata

Eugénio de Andrade (portuguès: José Fontinhas) (Fundão, 19 de gener de 1923 - Porto, 13 de juny de 2005) fou un poeta i prosista portuguès.[1] La seva prosa pot situar-se com una de les més destacades de la literatura europea. Durant tota la seva vida va mantenir una postura ferma contra tota forma de repressió i es va allunyar dels cenacles i la vida literària. Gran coneixedor de la literatura espanyola i clàssica, va escriure nombrosos llibres de poesia, entre els quals destaquen Adolescente (1942) i As mãos e os frutos (1948).[2] De família camperola, mai no va cercar l'exhibicionisme ni la fama, tampoc el luxe; deia que aquest darrer era sempre una forma de degradació. Traduí al portuguès les obres de Federico García Lorca, Antonio Machado i Juan Ramón Jiménez.[2]

Traduccions al català

[modifica]
  • Matèria solar (Traducció de Vicent Berenguer), València: Gregal, 1987.
  • Obstinato rigore (Traducció de Manuel Guerrero), Barcelona: Edicions 62, 1991.
  • Ran del dir (Traducció de Xulio Ricardo Trigo i Júlia Cortés), Lleida: Pagès, 1994.
  • Ofici de paciència (Traducció d'Antoni Xumet), Col. «Trucs i Baldufes», Pollença: El Gall Editor, 2008.
  • Memòria d'un altre riu (Traducció de Jordi Sebastià), Alzira: Bromera, 2016.

Referències

[modifica]

Enllaços externs

[modifica]