[go: up one dir, main page]

Gafa szwajcarskiej TV - redaktorzy pomylili słowa hymnu Niemiec

Wpadka szwajcarskiej telewizji jest naprawdę kompromitująca. W czasie transmisji na żywo z meczu Austria-Niemcy na ekranie pojawiły się słowa hymnu niemieckiego w wersji, której nie śpiewa się w czasie oficjalnych uroczystości od zakończenia II wojny światowej - informuje BBC.  

Szwajcarska stacja państwowej telewizji SRG zaskoczyła wielu widzów oglądających poniedziałkową transmisję z Euro . Słowa hymnu niemieckiego, które zobaczyli na ekranach musiały wprawić w zakłopotanie.

- Deutschland, Deutschland über alles - tak rozpoczyna się ''Pieśń Niemców'', czyli hymn państwowy Niemiec. Ponieważ wymowa pierwszej zwrotki była wykorzystywana przez propagandę nazistowską, zaprzestano jej wykonywania po II wojnie światowej. Od 1990 roku hymnem państwowym zjednoczonych Niemiec jest tylko trzecia zwrotka pieśni, zaczynająca się od słów: ''Jedność i prawo i wolność dla niemieckiej ojczyzny ''. Redaktorzy szwajcarskiej stacji najwyraźniej przeoczyli ten drobny fakt.

Rzecznik prasowy SRG określił błąd z napisami jako ''niewybaczalny'' . W wywiadzie udzielonym szwajcarskiej gazecie ''Blick'' winę za pomyłkę zrzucił na dwóch redaktorów sportowych, którzy zajmowali się przygotowaniem transmisji. Jak wyjaśnił, pomyłka wynikała z niedostatecznego przygotowania młodych dziennikarzy.

Weź Deser na wynos! Umieść go na swojej stronie lub blogu. Jak to zrobić? Wszystkiego dowiesz się TUTAJ.

Czytelnicy donoszą! Byłeś świadkiem absurdalnej sytuacji? Zrobiłeś śmieszne zdjęcia? Znalazłeś w sieci fajny film? NAPISZ DO NAS na deser.pl@gazeta.pl !

Więcej o: