mervel
Brezhoneg
Verb
Kemmadur | Furm |
hep | mervel |
dre vlotaat | vervel |
amreizh | vervel |
mervel /ˈmɛr.vɛl/ verb gwan (anv-gwan-verb : marvet) (displegadur).
- Paouez a vevañ, dont da vezañ marv
- N'eo ket red kemer kement-se a boan evid kelou beva ha mervel e-neus an den d'ober war an tamm douar-mañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 45.)
- Pa vez eun den prest da vervel e vez gwelet kelh-ar-maro war e vizaj. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 248.)
- Evid kelou beva ha mervel e-neus an den d'ober war an tamm douar-mañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 249.)
- Evid kelou beva ha mervel az-teus d'ober — ha mervel pa vo red — ne dalv ket ar boan dit ober gwad fall. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 249.)
- Gwechall e veze gwelet seblanchou pa veze unan bennag prest da vervel. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 458.)
- mervel gant udb, gant an anoued, ar glac'har, gant ar vezh, an naon, ar boan-spered, ar riv, ar sec'hed :
- Me a vije marvet gand ar vêz. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 185.)
- Marvet int o daou gand ar boan-spered. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 422.)
- A-benn neuze e oan prest da vervel gand ar zehed. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 459.)
- gortoz un den da vervel
- lakaat da vervel
- mervel evel kelien, evel kelien gouez.
Gerioù heñvelster
- lipat e loa, gwelout lipat, loa
- mont d'e boull, gwelout poull
Gerioù enepster
Gerioù kevrennek
- Mervel zo ret,
Dimeziñ n'eo ket
Troidigezhioù
- afrikaans : sterf (af)
- alamaneg : sterben (de)
- arabeg : ماتَ(ar) (māta)
- daneg : dø (da)
- esperanteg : morti (eo)
- faeroeg : doyggja (fo)
- finneg : kuolla (fi)
- frizeg : deagean (fy) , ferstjerre (fy) , stjerre (fy)
- galleg : mourir (fr)
- gresianeg : πεθαίνω (el) (pethéno)
- henhebraeg : מות (*)
- hensaozneg : acwelan (ang) , sweltan (ang)
- hungareg : hal (hu)
- ido : mortar (io)
- indonezeg : meninggal (id) , meninggal dunia (id) , tutup usia (id)
- italianeg : morire (it)
- japaneg : 死ぬ (ja) (shinu)
- katalaneg : morir (ca)
- kembraeg : marw (cy)
- kinyarwanda : pfa (rw) (gupfa)
- latin : mori (la)
- mayaeg Yucatán : kimil (*)
- nederlandeg : doodgaan (nl) , overlijden (nl) , sterven (nl) , verscheiden (nl) , versmachten (nl)
- papiamento : fayesé (*) , muri (*)
- poloneg : umierać (pl)
- portugaleg : falecer (pt) , morrer (pt)
- roumaneg : muri (ro)
- saozneg : to die (en) , to expire (en) , to pass away (en)
- slovakeg : umrieť (sk) , umierať (sk) , zomrieť (sk) , zomierať (sk)
- sinaeg : 死 (zh) (sǐ) , 死亡 (zh) (sǐwáng)
- sranan : dede (*) , kraperi (*)
- spagnoleg : morir (es)
- svedeg : avlida (sv) , dö (sv)
- tchekeg : umřít (cs) , umírat (cs) , zemřít (cs) , zmírat (cs)
- tsolyáni : chá (*)
- turkeg : ölmek (tr)
- zouloueg : -shona (zu)
Anv-kadarn
mervel /ˈmɛr.vɛl/
- Koulz ma varver.
- N'eo ket ar mervel ar gwasa. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 9.)
Roll an daveoù :
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, pajenn 505b