[go: up one dir, main page]

Brezhoneg

  Etimologiezh

Dont a ra eus an henvrezhoneg lu a zeufe eus ar ger keltiek *lugiom « tou, endalc'h » eus ar stumm indezeuropek *lugʰ-io (en deus roet liuga « dimez, priedelezh » e gotek), deveret eus ar wrizienn *(h₂)leugʰ- a gaver er gerioù fol·lugaid « kuzhat » en heniwerzhoneg, liegen « livañ gevier » e nederlandeg, łgać « livañ gevier » e poloneg hag ḫaluka- « kelaouiñ, kemennad » en hititeg[1].
Da geñveriañ gant llw e kembraeg, li e kerneveureg, luige en heniwerzhoneg ha lùgh « leañ » e skoseg.

  Anv-kadarn

le /ˈleː/ gourel (liester : leoù)

  1. tou, touadenn
  2. touiñ e le
  3. terriñ e le

Deveradoù

Gerioù kevrennek

Troioù-lavar

Troidigezhioù

  Daveoù

Roll an daveoù :

  1. Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leyden, Brill, 2009, p. 247.


Galleg


Italianeg

  Ger-mell strizh

gourel gourel benel
unander il lo, l' la
liester i gli le

le

  1. Furm ar ger-mell-strizh benel lies dirak un anv benel lies.
    • le raggazze - Ar merc'hed.
    • Ho scritto le lettere. - Skrivet em eus al lizhiri.


Krennlavaroù

  • I baci sono come le ciliegie: uno tira l'altro.

  Raganv

le

  1. Raganv renadenn eeun benel lies .
    • Ho scritto le lettere. le ho scritte oggi. - Skrivet em eus al lizhiri. O skrivet em eus hiriv.


Portugaleg



Spagnoleg

  Raganv-gour

le

  1. Raganv renadenn ameeun eus an trede gour unan; dezhañ / dezhi :
    • A él no le gusta bailar.


Liamm diavaez