[go: up one dir, main page]

Ezekiel 41:18
King James Bible
And it was made with cherubims and palm trees, so that a palm tree was between a cherub and a cherub; and every cherub had two faces;

Darby Bible Translation
And it was made with cherubim and palm-trees, and a palm-tree was between cherub and cherub; and the cherub had two faces:

English Revised Version
And it was made with cherubim and palm trees; and a palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces;

World English Bible
It was made with cherubim and palm trees; and a palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces;

Young's Literal Translation
And it is made with cherubs and palm-trees, and a palm-tree is between cherub and cherub, and two faces are to the cherub;

Ezekieli 41:18 Albanian
Ishin riprodhuar kerubinë dhe palma, një palmë midis kerubinit dhe kerubinit; çdo kerubin kishte dy fytyra:

Dyr Heskiheel 41:18 Bavarian
ain Palm zwischn zween Kerebn. Ayn ieder Kereb hiet zwai Gsichter:

Езекил 41:18 Bulgarian
И то бе изработено с херувими и с палми, така щото имаше палма между херувим и херувим. Всеки херувим имаше две лица,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
牆上雕刻基路伯和棕樹,每二基路伯中間有一棵棕樹,每基路伯有二臉。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
墙上雕刻基路伯和棕树,每二基路伯中间有一棵棕树,每基路伯有二脸。

以 西 結 書 41:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
牆 上 雕 刻 基 路 伯 和 棕 樹 。 每 二 基 路 伯 中 間 有 一 棵 棕 樹 , 每 基 路 伯 有 二 臉 。

以 西 結 書 41:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
墙 上 雕 刻 基 路 伯 和 棕 树 。 每 二 基 路 伯 中 间 有 一 棵 棕 树 , 每 基 路 伯 有 二 脸 。

Ezekiel 41:18 Croatian Bible
bijahu likovi kerubina i palma. Po jedna palma između dva kerubina, a svaki kerubin imaše dva lica:

Ezechiele 41:18 Czech BKR
Kteréž taflování bylo uděláno s cherubíny a palmami, a to vše palma mezi cherubínem a cherubínem. A cherubín měl dvě tváře.

Ezekiel 41:18 Danish
udskaaret Arbejde, Keruber og Palmer, en Palme mellem to Keruber; Keruberne havde to Ansigter;

Ezechiël 41:18 Dutch Staten Vertaling
En het was gemaakt met cherubs en palmbomen; zodat er een palmboom was tussen cherub en cherub, en elke cherub had twee aangezichten;

Ezékiel 41:18 Hungarian: Karoli
Készítve valának továbbá Kérubok és pálmafaragások, és mindenik pálmafaragás vala két Kérub között, és mindenik Kérubnak két orczája vala.

Jeĥezkel 41:18 Esperanto
Kaj estis faritaj keruboj kaj palmornamoj; inter unu kerubo kaj la alia estis palmornamo, kaj cxiu kerubo havis du vizagxojn.

HESEKIEL 41:18 Finnish: Bible (1776)
Ja se oli tehty Kerubimeilla ja palmupuilla, niin että yksi palmupuu oli kunkin Kerubimin välillä, ja Kerubimilla oli kahdet kasvot:

Westminster Leningrad Codex
וְעָשׂ֥וּי כְּרוּבִ֖ים וְתִֽמֹרִ֑ים וְתִֽמֹרָה֙ בֵּין־כְּר֣וּב לִכְר֔וּב וּשְׁנַ֥יִם פָּנִ֖ים לַכְּרֽוּב׃

WLC (Consonants Only)
ועשוי כרובים ותמרים ותמרה בין־כרוב לכרוב ושנים פנים לכרוב׃

Ézéchiel 41:18 French: Darby
Et on y avait fait des cherubins et des palmiers, un palmier entre deux cherubins; et le cherubin avait deux faces:

Ézéchiel 41:18 French: Louis Segond (1910)
et orné de chérubins et de palmes. Il y avait une palme entre deux chérubins. Chaque chérubin avait deux visages,

Ézéchiel 41:18 French: Martin (1744)
Et [ce lambris] était sculpté de Chérubins et de palmes, tellement qu'il y avait une palme entre un Chérubin et l'autre, et chaque Chérubin avait deux faces.

Hesekiel 41:18 German: Modernized
Und am ganzen Hause herum, von unten an bis oben hinauf an der Tür und an den Wänden, waren Cherubim und Palmlaubwerk unter die Cherubim gemacht.

Hesekiel 41:18 German: Luther (1912)
Und am ganzen Hause herum waren Cherubim und Palmlaubwerk zwischen die Cherubim gemacht.

Hesekiel 41:18 German: Textbibel (1899)
waren Kerube und Palmen angebracht, und zwar je ein Palmbaum zwischen zwei Keruben. Der Kerub aber hatte zwei Gesichter:

Ezechiele 41:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
E v’erano degli ornamenti di cherubini e di palme, una palma fra cherubino e cherubino,

Ezechiele 41:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E vi era un lavoro di Cherubini, e di palme; ed una palme era fra un Cherubino e l’altro; e ciascun Cherubino avea due facce.

YEHEZKIEL 41:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka adalah ia itu diperbuat dengan kerubiun dan pokok kurma berselang-selang seorang kerubiun dengan sebatang pokok; maka pada kerubiun itu adalah dua mukanya.

Ezechiel 41:18 Latin: Vulgata Clementina
Et fabrefacta cherubim et palmæ : et palma inter cherub et cherub, duasque facies habebat cherub.

Ezekiel 41:18 Maori
I mahia ano ki reira he kerupima, he nikau; he nikau i te takiwa o tetahi kerupa, o tetahi kerupa, e rua hoki nga mata o te kerupa kotahi.

Esekiel 41:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og det var gjort kjeruber og palmer, én palme mellem to kjeruber, og kjerubene hadde to ansikter,

Ezequiel 41:18 Spanish: Reina Valera 1909
Y estaba labrada con querubines y palmas: entre querubín y querubín una palma: y cada querubín tenía dos rostros:

Ezequiel 41:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y la pared estaba labrada con querubines y palmas; entre querubín y querubín una palma; y cada querubín tenía dos rostros:

Ezequiel 41:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Por dentro, todas as paredes da Casa estavam cobertas de figuras entalhadas: palmeiras de tâmaras e querubins; e havia a arte de uma palmeira entre cada querubim; e cada querubim tinha dois rostos:

Ezequiel 41:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
havia querubins e palmeiras de entalhe; e havia uma palmeira entre querubim e querubim; e cada querubim tinha dois rostos,   

Ezechiel 41:18 Romanian: Cornilescu
şi împodobit cu heruvimi şi finici. Între doi heruvimi era un finic. Fiecare heruvim avea două feţe,

Иезекииль 41:18 Russian: Synodal Translation (1876)
сделаны были херувимы и пальмы: пальма между двумяхерувимами, и у каждого херувима два лица.

Иезекииль 41:18 Russian koi8r
сделаны были херувимы и пальмы: пальма между двумя херувимами, и у каждого херувима два лица.[]

Hesekiel 41:18 Swedish (1917)
på vilka framställdes keruber och palmer, var palm mellan två keruber. Och var kerub hade två ansikten:

Ezekiel 41:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang pader ay niyaring may mga kerubin at may mga puno ng palma; at isang puno ng palma ay sa pagitan ng kerubin at kerubin, at bawa't kerubin ay may dalawang mukha;

เอเสเคียล 41:18 Thai: from KJV
พระนิเวศนั้นมีรูปเครูบและรูปต้นอินทผลัม และรูปต้นอินทผลัมอยู่ระหว่างเครูบทุกรูป เครูบทุกตนมีสองหน้า

Hezekiel 41:18 Turkish
Keruv ve hurma ağacı motifleriyle kaplıydı. İki Keruv arasında bir hurma ağacı vardı. Her Keruvun iki yüzü vardı:

EÂ-xeâ-chi-eân 41:18 Vietnamese (1934)
Người ta đã chạm những chê-ru-bin và những hình cây kè, một hình cây kè ở giữa hai chê-ru-bin; mỗi chê-ru-bin có hai mặt,

Ezekiel 41:17
Top of Page
Top of Page