[go: up one dir, main page]

Luke 22:56
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3708 [e]ἰδοῦσα
idousa
Having seenV-APA-NFS
1161 [e]δὲ
de
thenConj
846 [e]αὐτὸν
auton
himPPro-AM3S
3814 [e]παιδίσκη
paidiskē
a servant girlN-NFS
5100 [e]τις
tis
certainIPro-NFS
2521 [e]καθήμενον
kathēmenon
sittingV-PPM/P-AMS
4314 [e]πρὸς
pros
byPrep
3588 [e]τὸ
to
theArt-ANS
5457 [e]φῶς
phōs
light,N-ANS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
816 [e]ἀτενίσασα
atenisasa
having looked intently onV-APA-NFS
846 [e]αὐτῷ
autō
him,PPro-DM3S
3004 [e]εἶπεν
eipen
she said,V-AIA-3S
2532 [e]Καὶ
Kai
AlsoConj
3778 [e]οὗτος
houtos
this oneDPro-NMS
4862 [e]σὺν
syn
withPrep
846 [e]αὐτῷ
autō
HimPPro-DM3S
1510 [e]ἦν.
ēn
was.V-IIA-3S





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:56 Greek NT: Nestle 1904
ἰδοῦσα δὲ αὐτὸν παιδίσκη τις καθήμενον πρὸς τὸ φῶς καὶ ἀτενίσασα αὐτῷ εἶπεν Καὶ οὗτος σὺν αὐτῷ ἦν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:56 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἰδοῦσα δὲ αὐτὸν παιδίσκη τις καθήμενον πρὸς τὸ φῶς καὶ ἀτενίσασα αὐτῷ εἶπεν Καὶ οὗτος σὺν αὐτῷ ἦν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:56 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἰδοῦσα δὲ αὐτὸν παιδίσκη τις καθήμενον πρὸς τὸ φῶς καὶ ἀτενίσασα αὐτῷ εἶπεν Καὶ οὗτος σὺν αὐτῷ ἦν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:56 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἰδοῦσα δὲ αὐτὸν παιδίσκη τις καθήμενον πρὸς τὸ φῶς, καὶ ἀτενίσασα αὐτῷ, εἴπεν, Καὶ οὗτος σὺν αὐτῷ ἦν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:56 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἰδοῦσα δὲ αὐτὸν παιδίσκη τις καθήμενον πρὸς τὸ φῶς καὶ ἀτενίσασα αὐτῷ εἶπε· Καὶ οὗτος σὺν αὐτῷ ἦν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:56 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἰδοῦσα δὲ αὐτὸν παιδίσκη τις καθήμενον πρὸς τὸ φῶς καὶ ἀτενίσασα αὐτῷ εἶπεν· καὶ οὗτος σὺν αὐτῷ ἦν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:56 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἰδοῦσα δὲ αὐτὸν παιδίσκη τις καθήμενον πρὸς τὸ φῶς, καὶ ἀτενίσασα αὐτῷ, εἶπε, Καὶ οὗτος σὺν αὐτῷ ἦν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:56 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἰδοῦσα δὲ αὐτὸν παιδίσκη τις καθήμενον πρὸς τὸ φῶς καὶ ἀτενίσασα αὐτῷ εἶπεν Καὶ οὗτος σὺν αὖτῷ ἦν·

Luke 22:56 Hebrew Bible
ותראהו השפחה יושב נגד האור ותבט בו ותאמר גם זה היה עמו׃

Luke 22:56 Aramaic NT: Peshitta
ܘܚܙܬܗ ܥܠܝܡܬܐ ܚܕܐ ܕܝܬܒ ܠܘܬ ܢܘܪܐ ܘܚܪܬ ܒܗ ܘܐܡܪܐ ܐܦ ܗܢܐ ܥܡܗ ܗܘܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And a servant-girl, seeing him as he sat in the firelight and looking intently at him, said, "This man was with Him too."

King James Bible
But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.

Holman Christian Standard Bible
When a servant saw him sitting in the firelight, and looked closely at him, she said, "This man was with Him too."
Treasury of Scripture Knowledge

a certain maid.

Matthew 26:69 Now Peter sat without in the palace: and a damsel came to him, saying, …

Mark 14:6,17,66-68 And Jesus said, Let her alone; why trouble you her? she has worked …

John 18:17 Then said the damsel that kept the door to Peter, Are not you also …

Links
Luke 22:56Luke 22:56 NIVLuke 22:56 NLTLuke 22:56 ESVLuke 22:56 NASBLuke 22:56 KJVLuke 22:56 Bible AppsLuke 22:56 Biblia ParalelaLuke 22:56 Chinese BibleLuke 22:56 French BibleLuke 22:56 German BibleBible Hub
Luke 22:55
Top of Page
Top of Page