[go: up one dir, main page]

Luke 12:45
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1437 [e]Ἐὰν
ean
IfConj
1161 [e]δὲ
de
howeverConj
3004 [e]εἴπῃ
eipē
should sayV-ASA-3S
3588 [e]
ho
theArt-NMS
1401 [e]δοῦλος
doulos
servantN-NMS
1565 [e]ἐκεῖνος
ekeinos
thatDPro-NMS
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3588 [e]τῇ
theArt-DFS
2588 [e]καρδίᾳ
kardia
heartN-DFS
846 [e]αὐτοῦ
autou
of him,PPro-GM3S
5549 [e]Χρονίζει
Chronizei
DelaysV-PIA-3S
3588 [e]
ho
theArt-NMS
2962 [e]κύριός
kyrios
masterN-NMS
1473 [e]μου
mou
of MePPro-G1S
2064 [e]ἔρχεσθαι,
erchesthai
to come,V-PNM/P
2532 [e]καὶ
kai
andConj
756 [e]ἄρξηται
arxētai
should beginV-ASM-3S
5180 [e]τύπτειν
typtein
to beatV-PNA
3588 [e]τοὺς
tous
theArt-AMP
3816 [e]παῖδας
paidas
men-servantsN-AMP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3588 [e]τὰς
tas
theArt-AFP
3814 [e]παιδίσκας,
paidiskas
maid-servants,N-AFP
2068 [e]ἐσθίειν
esthiein
to eatV-PNA
5037 [e]τε
te
alsoConj
2532 [e]καὶ
kai
andConj
4095 [e]πίνειν
pinein
to drinkV-PNA
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3182 [e]μεθύσκεσθαι,
methyskesthai
to get drunk,V-PNM/P





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:45 Greek NT: Nestle 1904
ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ Χρονίζει ὁ κύριός μου ἔρχεσθαι, καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας, ἐσθίειν τε καὶ πίνειν καὶ μεθύσκεσθαι,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:45 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ Χρονίζει ὁ κύριός μου ἔρχεσθαι, καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας, ἐσθίειν τε καὶ πίνειν καὶ μεθύσκεσθαι,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:45 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ Χρονίζει ὁ κύριός μου ἔρχεσθαι, καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας, ἐσθίειν τε καὶ πίνειν καὶ μεθύσκεσθαι,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:45 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ, Χρονίζει ὁ κύριός μου ἔρχεσθαι, καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας, ἐσθίειν τε καὶ πίνειν καὶ μεθύσκεσθαι·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:45 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ, χρονίζει ὁ κύριός μου ἔρχεσθαι, καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας, ἐσθίειν τε καὶ πίνειν καὶ μεθύσκεσθαι,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:45 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ· χρονίζει ὁ κύριός μου ἔρχεσθαι, καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας, ἐσθίειν τε καὶ πίνειν καὶ μεθύσκεσθαι·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:45 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ, Χρονίζει ὁ κύριός μου ἔρχεσθαι, καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας, ἐσθίειν τε καὶ πίνειν καὶ μεθύσκεσθαι·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:45 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ Χρονίζει ὁ κύριός μου ἔρχεσθαι καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας ἐσθίειν τε καὶ πίνειν καὶ μεθύσκεσθαι

Luke 12:45 Hebrew Bible
והעבד ההוא אם יאמר בלבו בשש אדני לבוא והחל להכות את העבדים ואת השפחות ולאכל ולשתות ולשכר׃

Luke 12:45 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܕܝܢ ܢܐܡܪ ܥܒܕܐ ܗܘ ܒܠܒܗ ܕܡܪܝ ܡܘܚܪ ܠܡܐܬܐ ܘܢܫܪܐ ܠܡܡܚܐ ܠܥܒܕܐ ܘܠܐܡܗܬܐ ܕܡܪܗ ܘܢܫܪܐ ܠܡܠܥܤ ܘܠܡܫܬܐ ܘܠܡܪܘܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"But if that slave says in his heart, 'My master will be a long time in coming,' and begins to beat the slaves, both men and women, and to eat and drink and get drunk;

King James Bible
But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;

Holman Christian Standard Bible
But if that slave says in his heart, My master is delaying his coming,' and starts to beat the male and female slaves, and to eat and drink and get drunk,
Treasury of Scripture Knowledge

and if.

Ezekiel 12:22,27,28 Son of man, what is that proverb that you have in the land of Israel, …

Matthew 24:48-50 But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delays …

2 Peter 2:3,4 And through covetousness shall they with feigned words make merchandise …

to beat.

Isaiah 65:6 Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will …

Jeremiah 20:2 Then Pashur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks …

Ezekiel 34:3,4 You eat the fat, and you clothe you with the wool, you kill them …

Matthew 22:6 And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them.

2 Corinthians 11:20 For you suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour …

3 John 1:9,10 I wrote to the church: but Diotrephes, who loves to have the preeminence …

Revelation 13:7-10,15-17 And it was given to him to make war with the saints, and to overcome …

Revelation 16:6 For they have shed the blood of saints and prophets, and you have …

Revelation 17:5,6 And on her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, …

Revelation 18:24 And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of …

to eat.

Isaiah 56:10-12 His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb …

Ezekiel 34:8 As I live, said the Lord GOD, surely because my flock became a prey, …

Romans 16:18 For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly…

Philippians 3:18,19 (For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even …

2 Peter 2:13,19 And shall receive the reward of unrighteousness, as they that count …

Jude 1:12,13 These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, …

Revelation 18:7,8 How much she has glorified herself, and lived deliciously, so much …

Links
Luke 12:45Luke 12:45 NIVLuke 12:45 NLTLuke 12:45 ESVLuke 12:45 NASBLuke 12:45 KJVLuke 12:45 Bible AppsLuke 12:45 Biblia ParalelaLuke 12:45 Chinese BibleLuke 12:45 French BibleLuke 12:45 German BibleBible Hub
Luke 12:44
Top of Page
Top of Page