[go: up one dir, main page]

James 3:4
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3708 [e]ἰδοὺ
idou
Behold,V-AMA-2S
2532 [e]καὶ
kai
alsoConj
3588 [e]τὰ
ta
theArt-NNP
4143 [e]πλοῖα,
ploia
ships,N-NNP
5082 [e]τηλικαῦτα
tēlikauta
so greatDPro-NNP
1510 [e]ὄντα
onta
beingV-PPA-NNP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
5259 [e]ὑπὸ
hypo
byPrep
417 [e]ἀνέμων
anemōn
windsN-GMP
4642 [e]σκληρῶν
sklērōn
strongAdj-GMP
1643 [e]ἐλαυνόμενα,
elaunomena
being driven,V-PPM/P-NNP
3329 [e]μετάγεται
metagetai
are turned aboutV-PIM/P-3S
5259 [e]ὑπὸ
hypo
byPrep
1646 [e]ἐλαχίστου
elachistou
a very smallAdj-GNS-S
4079 [e]πηδαλίου
pēdaliou
rudderN-GNS
3699 [e]ὅπου
hopou
whereverAdv
3588 [e]
theArt-NFS
3730 [e]ὁρμὴ
hormē
impulseN-NFS
3588 [e]τοῦ
tou
of the [one]Art-GMS
2116 [e]εὐθύνοντος
euthynontos
steeringV-PPA-GMS
1014 [e]βούλεται·
bouletai
resolves.V-PIM/P-3S





















Greek Texts
ΙΑΚΩΒΟΥ 3:4 Greek NT: Nestle 1904
ἰδοὺ καὶ τὰ πλοῖα, τηλικαῦτα ὄντα καὶ ὑπὸ ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα, μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου ὅπου ἡ ὁρμὴ τοῦ εὐθύνοντος βούλεται·

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:4 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἰδοὺ καὶ τὰ πλοῖα, τηλικαῦτα ὄντα καὶ ὑπὸ ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα, μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου ὅπου ἡ ὁρμὴ τοῦ εὐθύνοντος βούλεται·

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:4 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἰδοὺ καὶ τὰ πλοῖα, τηλικαῦτα ὄντα καὶ ὑπὸ ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα, μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου ὅπου ἡ ὁρμὴ τοῦ εὐθύνοντος βούλεται·

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:4 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἰδού, καὶ τὰ πλοῖα, τηλικαῦτα ὄντα, καὶ ὑπὸ σκληρῶν ἀνέμων ἐλαυνόμενα, μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου, ὅπου ἂν ἡ ὁρμὴ τοῦ εὐθύνοντος βούληται.

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἰδοὺ καὶ τὰ πλοῖα, τηλικαῦτα ὄντα καὶ ὑπὸ σκληρῶν ἀνέμων ἐλαυνόμενα, μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου ὅπου ἂν ἡ ὁρμὴ τοῦ εὐθύνοντος βούληται.

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:4 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὁράω καί ὁ πλοῖον τηλικοῦτος εἰμί καί ὑπό ἄνεμος σκληρός ἐλαύνω μετάγω ὑπό ἐλάχιστος πηδάλιον ὅπου ὁ ὁρμή ὁ εὐθύνω βούλομαι

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:4 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἰδοὺ, καὶ τὰ πλοῖα, τηλικαῦτα ὄντα καὶ ὑπὸ σκληρῶν ἀνέμων ἐλαυνόμενα, μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου, ὅπου ἂν ἡ ὁρμὴ τοῦ εὐθύνοντος βούληται.

ΙΑΚΩΒΟΥ 3:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἰδού, καὶ τὰ πλοῖα τηλικαῦτα ὄντα καὶ ὑπὸ σκληρῶν ἀνέμων ἐλαυνόμενα μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου ὅπου ἂν ἡ ὁρμὴ τοῦ εὐθύνοντος βούληται

James 3:4 Hebrew Bible
והנה האניות אף כי גדלות הנה ורוחות קשות יהדפום ינהג אתן משוט קטן אל כל אשר יחפץ החבל כן גם הלשון אבר קטן היא וגדלות תדבר׃

James 3:4 Aramaic NT: Peshitta
ܐܦ ܐܠܦܐ ܥܫܝܢܬܐ ܟܕ ܕܒܝܪܢ ܠܗܝܢ ܪܘܚܐ ܩܫܝܬܐ ܡܢ ܩܝܤܐ ܙܥܘܪܐ ܡܬܢܬܦܢ ܠܐܬܪ ܕܚܐܪ ܨܒܝܢܗ ܕܗܘ ܕܡܕܒܪ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Look at the ships also, though they are so great and are driven by strong winds, are still directed by a very small rudder wherever the inclination of the pilot desires.

King James Bible
Behold also the ships, which though they be so great, and are driven of fierce winds, yet are they turned about with a very small helm, whithersoever the governor listeth.

Holman Christian Standard Bible
And consider ships: Though very large and driven by fierce winds, they are guided by a very small rudder wherever the will of the pilot directs.
Treasury of Scripture Knowledge

are driven.

Psalm 107:25-27 For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up the waves thereof…

Jonah 1:4 But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a …

Matthew 8:24 And, behold, there arose a great tempest in the sea, so that the …

Acts 27:14 But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.

Links
James 3:4James 3:4 NIVJames 3:4 NLTJames 3:4 ESVJames 3:4 NASBJames 3:4 KJVJames 3:4 Bible AppsJames 3:4 Biblia ParalelaJames 3:4 Chinese BibleJames 3:4 French BibleJames 3:4 German BibleBible Hub
James 3:3
Top of Page
Top of Page