Modern Translations New International Versionand will pay no attention to Jewish myths or to the merely human commands of those who reject the truth. New Living Translation They must stop listening to Jewish myths and the commands of people who have turned away from the truth. English Standard Version not devoting themselves to Jewish myths and the commands of people who turn away from the truth. Berean Study Bible and will pay no attention to Jewish myths or to the commands of men who have rejected the truth. New American Standard Bible not paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth. NASB 1995 not paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth. NASB 1977 not paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth. Amplified Bible not paying attention to Jewish myths and the commandments and rules of men who turn their backs on the truth. Christian Standard Bible and may not pay attention to Jewish myths and the commands of people who reject the truth. Holman Christian Standard Bible and may not pay attention to Jewish myths and the commands of men who reject the truth. Contemporary English Version Don't pay any attention to any of those senseless Jewish stories and human commands. These are made up by people who won't obey the truth. Good News Translation and no longer hold on to Jewish legends and to human commandments which come from people who have rejected the truth. GOD'S WORD® Translation They shouldn't pay attention to Jewish myths or commands given by people who are always rejecting the truth. International Standard Version and not pay attention to Jewish myths or commands given by people who reject the truth. NET Bible and not pay attention to Jewish myths and commands of people who reject the truth. Classic Translations King James BibleNot giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth. New King James Version not giving heed to Jewish fables and commandments of men who turn from the truth. King James 2000 Bible Not giving heed to Jewish myths, and commandments of men, that turn from the truth. New Heart English Bible not paying attention to Jewish myths and commandments of people who reject the truth. World English Bible not paying attention to Jewish fables and commandments of men who turn away from the truth. American King James Version Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth. American Standard Version not giving heed to Jewish fables, and commandments of men who turn away from the truth. A Faithful Version Not paying attention to Jewish myths and commandments of men, which turn away from the truth. Darby Bible Translation not turning [their] minds to Jewish fables and commandments of men turning away from the truth. English Revised Version not giving heed to Jewish fables, and commandments of men who turn away from the truth. Webster's Bible Translation Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men that turn from the truth. Early Modern Geneva Bible of 1587And not taking heede to Iewish fables and commaundements of men, that turne away from the trueth. Bishops' Bible of 1568 Not takyng heede to Iewes fables and comaundementes of men, turnyng from the trueth. Coverdale Bible of 1535 and not to take hede vnto Iewes fables and commaundementes of men, which turne them awaye from the trueth. Tyndale Bible of 1526 and not takynge hede to Iewes fables and commaudmentes of men that turne from the trueth. Literal Translations Literal Standard Versionnot giving heed to Jewish fables and commands of men, turning themselves away from the truth. Berean Literal Bible not giving heed to Jewish myths and the commandments of men turning away from the truth. Young's Literal Translation not giving heed to Jewish fables and commands of men, turning themselves away from the truth; Smith's Literal Translation Not holding to Jewish fictions, and commands of men, having turned away from the truth. Literal Emphasis Translation Not giving heed to Jewish myths and commands of men, turning away from the truth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNot giving heed to Jewish fables and commandments of men, who turn themselves away from the truth. Catholic Public Domain Version not paying attention to Jewish fables, nor to the rules of men who have turned themselves away from the truth. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they should not yield to fables of the Judeans and commands of men who hate the truth. Lamsa Bible And not give heed to Jewish fables, and commandments of men who hate the truth. NT Translations Anderson New Testamentand not give heed to Jewish fables, and commandments of men that turn away from the truth. Godbey New Testament not giving heed to Jewish fables, and commandments of men turning away from the truth. Haweis New Testament not attending to Jewish fables, and injunctions of men, who have turned away from the truth. Mace New Testament not doating on Jewish Fables, and the tenets of men, that deviate from the truth. Weymouth New Testament and not give attention to Jewish legends and the maxims of men who turn their backs on the truth. Worrell New Testament not giving heed to Jewish fables, and commandments of men who turn away from the truth. Worsley New Testament not attending to Jewish fables, and the precepts of men who turn away from the truth. |