Modern Translations New International VersionAt this, some of the teachers of the law said to themselves, "This fellow is blaspheming!" New Living Translation But some of the teachers of religious law said to themselves, “That’s blasphemy! Does he think he’s God?” English Standard Version And behold, some of the scribes said to themselves, “This man is blaspheming.” Berean Study Bible On seeing this, some of the scribes said to themselves, “This man is blaspheming!” New American Standard Bible And some of the scribes said to themselves, “This man is blaspheming!” NASB 1995 And some of the scribes said to themselves, "This fellow blasphemes." NASB 1977 And behold, some of the scribes said to themselves, “This fellow blasphemes.” Amplified Bible And some of the scribes said to themselves, “This man blasphemes [by claiming the rights and prerogatives of God]!” Christian Standard Bible At this, some of the scribes said to themselves, “He’s blaspheming! ” Holman Christian Standard Bible At this, some of the scribes said among themselves, "He's blaspheming!" Contemporary English Version Some teachers of the Law of Moses said to themselves, "Jesus must think he is God!" Good News Translation Then some teachers of the Law said to themselves, "This man is speaking blasphemy!" GOD'S WORD® Translation Then some of the scribes thought, "He's dishonoring God." International Standard Version Then some of the scribes told themselves, "This fellow is blaspheming!" NET Bible Then some of the experts in the law said to themselves, "This man is blaspheming!" Classic Translations King James BibleAnd, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth. New King James Version And at once some of the scribes said within themselves, “This Man blasphemes!” King James 2000 Bible And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemes. New Heart English Bible And look, some of the scribes said to themselves, "This man blasphemes." World English Bible Behold, some of the scribes said to themselves, "This man blasphemes." American King James Version And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemes. American Standard Version And behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth. A Faithful Version And immediately some of the scribes said within themselves, "This man blasphemes." Darby Bible Translation And behold, certain of the scribes said to themselves, This [man] blasphemes. English Revised Version And behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth. Webster's Bible Translation And behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth. Early Modern Geneva Bible of 1587And beholde, certaine of the Scribes saide with themselues, This man blasphemeth. Bishops' Bible of 1568 And beholde, certayne of the Scribes sayde, within them selues: This man blasphemeth. Coverdale Bible of 1535 And beholde, certeyne of the scribes sayde in them selues: this man blasphemeth. Tyndale Bible of 1526 And beholde certeyne of ye scribes sayd in the selves this ma blasphemeth. Literal Translations Literal Standard VersionAnd behold, certain of the scribes said within themselves, “This One speaks evil.” Berean Literal Bible And behold, some of the scribes said to themselves, "This one blasphemes!" Young's Literal Translation And lo, certain of the scribes said within themselves, 'This one doth speak evil.' Smith's Literal Translation And behold, certain of the scribes said in themselves, This defames. Literal Emphasis Translation And behold, some of the scribes said among themselves, This Man blasphemes! And Jesus having known the underlying passion driving their deliberations, He said, Why are you empassioning evil in your hearts? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd behold some of the scribes said within themselves: He blasphemeth. Catholic Public Domain Version And behold, some of the scribes said within themselves, “He is blaspheming.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut some of the Scribes said among themselves, “This man blasphemes.” Lamsa Bible Some of the scribes said among themselves, This man blasphemes. NT Translations Anderson New TestamentAnd behold, some of the scribes said within themselves: This man talks impiously. Godbey New Testament And behold, certain ones of the scribes said among themselves; This man blasphemeth. Haweis New Testament And lo! some of the scribes said within themselves, This man blasphemeth. Mace New Testament whereupon certain of the scribes said within themselves, this man blasphemes. Weymouth New Testament "Such language is impious," said some of the Scribes among themselves. Worrell New Testament And, behold, some of the scribes said among themselves, "This Man is blaspheming! " Worsley New Testament Upon which, some of the scribes said in themselves, This man blasphemeth: but Jesus knowing their surmises, |