Modern Translations New International VersionGod raised him from the dead so that he will never be subject to decay. As God has said, "'I will give you the holy and sure blessings promised to David.' New Living Translation For God had promised to raise him from the dead, not leaving him to rot in the grave. He said, ‘I will give you the sacred blessings I promised to David.’ English Standard Version And as for the fact that he raised him from the dead, no more to return to corruption, he has spoken in this way, “‘I will give you the holy and sure blessings of David.’ Berean Study Bible In fact, God raised Him from the dead, never to see decay. As He has said: ‘I will give you the holy and sure blessings promised to David.’ New American Standard Bible As for the fact that He raised Him from the dead, never again to return to decay, He has spoken in this way: ‘I WILL GIVE YOU THE HOLY AND FAITHFUL MERCIES OF DAVID.’ NASB 1995 "As for the fact that He raised Him up from the dead, no longer to return to decay, He has spoken in this way: 'I WILL GIVE YOU THE HOLY and SURE blessings OF DAVID.' NASB 1977 “And as for the fact that He raised Him up from the dead, no more to return to decay, He has spoken in this way: ‘I WILL GIVE YOU THE HOLY and SURE blessings OF DAVID.’ Amplified Bible And [as for the fact] that He raised Him from the dead, never again to return to decay [in the grave], He has spoken in this way: ‘I WILL GIVE YOU THE HOLY AND SURE blessings OF DAVID [those blessings and mercies that were promised to him].’ Christian Standard Bible As to his raising him from the dead, never to return to decay, he has spoken in this way, I will give you the holy and sure promises of David. Holman Christian Standard Bible Since He raised Him from the dead, never to return to decay, He has spoken in this way, I will grant you the faithful covenant blessings made to David. Contemporary English Version God raised Jesus from death and will never let his body decay. It is just as God said, "I will make to you the same holy promises that I made to David." Good News Translation And this is what God said about raising him from death, never to rot away in the grave: 'I will give you the sacred and sure blessings that I promised to David.' GOD'S WORD® Translation "God stated that he brought Jesus back to life and that Jesus' body never decayed. He said, 'I will give you the enduring love promised to David.' International Standard Version God raised him from the dead, never to experience decay, as he said, 'I'll give you the holy promises made to David.' NET Bible But regarding the fact that he has raised Jesus from the dead, never again to be in a state of decay, God has spoken in this way: 'I will give you the holy and trustworthy promises made to David.' Classic Translations King James BibleAnd as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David. New King James Version And that He raised Him from the dead, no more to return to corruption, He has spoken thus: ‘I will give you the sure mercies of David.’ King James 2000 Bible And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said in this way, I will give you the sure mercies of David. New Heart English Bible "Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: 'I will give to you the faithful sacred things of David.' World English Bible "Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: 'I will give you the holy and sure blessings of David.' American King James Version And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David. American Standard Version And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure blessings of David. A Faithful Version And to confirm that He raised Him from the dead, no more to return to corruption, He spoke in this manner: 'I will give You the faithful mercies of David. ' Darby Bible Translation But that he raised him from among [the] dead, no more to return to corruption, he spoke thus: I will give to you the faithful mercies of David. English Revised Version And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure blessings of David. Webster's Bible Translation And as concerning that he raised him from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David. Early Modern Geneva Bible of 1587Nowe as concerning that he raised him vp from the dead, no more to returne to corruption, he hath said thus, I wil giue you the holy things of Dauid, which are faithfull. Bishops' Bible of 1568 And as concernyng that he raysed him vp from the dead, nowe no more to returne to corruption, he sayde on this wyse: I wyll geue you ye holy thynges of Dauid, which are faythfull. Coverdale Bible of 1535 But that he hath raysed him vp fro the deed, now nomore to returne to corrupcion, he sayde on this wyse: The grace promysed to Dauid, wyl I faithfully kepe vnto you. Tyndale Bible of 1526 As concernynge that he reysed him vp from deeth now no more to returne to corrupcion he sayde on this wyse: The holy promyses made to David I will geve them faithfully to you. Literal Translations Literal Standard VersionAnd that He raised Him up out of the dead, to no longer return to corruption, He has said this: I will give to You the holy [blessings] of David [that are] faithful; Berean Literal Bible And that He raised Him out from the dead, no more being about to return to decay, He spoke thus: 'I will give to you the holy and sure blessings of David.' Young's Literal Translation 'And that He did raise him up out of the dead, no more to return to corruption, he hath said thus -- I will give to you the faithful kindnesses of David; Smith's Literal Translation And that he raised him from the dead, no more about to return to corruption, so he said, That I will give you the holy, faithful things of David. Literal Emphasis Translation And that He raised Him from out of the dead, no more being about to return unto decay, thus He spoke: I will give to you the holy and sure blessings of David. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd to shew that he raised him up from the dead, not to return now any more to corruption, he said thus: I will give you the holy things of David faithful. Catholic Public Domain Version Now, since he raised him from the dead, so as to no longer return to corruption, he has said this: ‘I will give to you the holy things of David, the faithful one.’ Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd so God raised him from among the dead that he will not return again to see destruction, as it says: 'I shall give you the favor of faithful David.' Lamsa Bible And God raised him from the dead, no more to return to corruption, as he said, I will give you the sure mercies of David. NT Translations Anderson New TestamentBut that he raised him from the dead, no more to return to corruption, he has spoken thus: I will give you the sure mercies of David. Godbey New Testament And because he raised him up from the dead, no longer about to return to corruption, He has thus said, I will give unto you the faithful mercies of David. Haweis New Testament But that he raised him from the dead, no more in future to return to corruption, he hath thus spoken, ?I will give you the holy things of David, which are sure.? Mace New Testament and to show that he rais'd him from the dead, never more to return to corruption, he said thus, "I will faithfully perform the promises, which I made to David." Weymouth New Testament And as to His having raised Him from among the dead, never again to be in the position of one soon to return to decay, He speaks thus: 'I will give you the holy and trustworthy promises made to David.' Worrell New Testament And that He raised Him up from the dead no more to return to corruption, He hath thus spoken, 'I will give to you the holy and faithful promises of David.' Worsley New Testament And that He raised Him from the dead, no more to return to the place of corruption, He hath said thus, "I will give you the sure mercies of David." |