New International Version She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial. New Living Translation She has done what she could and has anointed my body for burial ahead of time. English Standard Version She has done what she could; she has anointed my body beforehand for burial. Berean Study Bible She has done what she could to anoint My body in advance of My burial. New American Standard Bible "She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial. King James Bible She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. Holman Christian Standard Bible She has done what she could; she has anointed My body in advance for burial. International Standard Version She has done what she could. She poured perfume on my body in preparation for my burial. NET Bible She did what she could. She anointed my body beforehand for burial. Aramaic Bible in Plain English “She has done what she could, and she has anticipated anointing my body for burial.” GOD'S WORD® Translation She did what she could. She came to pour perfume on my body before it is placed in a tomb. Jubilee Bible 2000 She has done what she could, for she has anticipated anointing my body for the burial. King James 2000 Bible She has done what she could: she has come beforehand to anoint my body for burying. American King James Version She has done what she could: she is come beforehand to anoint my body to the burying. American Standard Version She hath done what she could; she hath anointed my body beforehand for the burying. Douay-Rheims Bible She hath done what she could: she is come beforehand to anoint my body for burial. Darby Bible Translation What *she* could she has done. She has beforehand anointed my body for the burial. English Revised Version She hath done what she could: she hath anointed my body aforehand for the burying. Webster's Bible Translation She hath done what she could: she is come beforehand to anoint my body to the burying. Weymouth New Testament What she could she did: she has perfumed my body in preparation for my burial. World English Bible She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying. Young's Literal Translation what she could she did, she anticipated to anoint my body for the embalming. Markus 14:8 Afrikaans PWL Marku 14:8 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 14:8 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 14:8 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 14:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 14:8 Bavarian Марко 14:8 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 14:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 14:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 14:8 Croatian Bible Marek 14:8 Czech BKR Markus 14:8 Danish Markus 14:8 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὃ ἔσχεν ἐποίησεν· προέλαβεν μυρίσαι τὸ σῶμά μου εἰς τὸν ἐνταφιασμόν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho eschen epoiesen; proelaben myrisai to soma mou eis ton entaphiasmon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho eschen epoiesen, proelaben myrisai to soma mou eis ton entaphiasmon. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o eschen epoiEsen proelaben murisai mou to sOma eis ton entaphiasmon ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o eschen autE epoiEsen proelaben murisai mou to sOma eis ton entaphiasmon ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o eichen autE epoiEsen proelaben murisai mou to sOma eis ton entaphiasmon ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o eichen autE epoiEsen proelaben murisai mou to sOma eis ton entaphiasmon ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:8 Westcott/Hort - Transliterated o eschen epoiEsen proelaben murisai to sOma mou eis ton entaphiasmon ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o eschen epoiEsen proelaben murisai to sOma mou eis ton entaphiasmon Márk 14:8 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 14:8 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 14:8 Finnish: Bible (1776) Marc 14:8 French: Darby Marc 14:8 French: Louis Segond (1910) Marc 14:8 French: Martin (1744) Markus 14:8 German: Modernized Markus 14:8 German: Luther (1912) Markus 14:8 German: Textbibel (1899) Marco 14:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 14:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 14:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 14:8 Kabyle: NT 마가복음 14:8 Korean Marcus 14:8 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 14:8 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 14:8 Lithuanian Mark 14:8 Maori Markus 14:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 14:8 Spanish: La Biblia de las Américas Ella ha hecho lo que ha podido; se ha anticipado a ungir mi cuerpo para la sepultura. Marcos 14:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 14:8 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 14:8 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 14:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 14:8 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 14:8 Portugese Bible Marcu 14:8 Romanian: Cornilescu От Марка 14:8 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 14:8 Russian koi8r Mark 14:8 Shuar New Testament Markus 14:8 Swedish (1917) Marko 14:8 Swahili NT Marcos 14:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 14:8 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 14:8 Thai: from KJV Markos 14:8 Turkish Марко 14:8 Ukrainian: NT Mark 14:8 Uma New Testament Maùc 14:8 Vietnamese (1934) |