[go: up one dir, main page]

Acts 22:28
28   611 [e]
28   Apekrithē
28   Ἀπεκρίθη
28   Answered
28   V-AIP-3S
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5506 [e]
chiliarchos
χιλίαρχος  ,
commander
N-NMS
1473 [e]
Egō
Ἐγὼ
I
PPro-N1S
4183 [e]
pollou
πολλοῦ
with a great
Adj-GNS
2774 [e]
kephalaiou
κεφαλαίου
sum
N-GNS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4174 [e]
politeian
πολιτείαν
citizenship
N-AFS
3778 [e]
tautēn
ταύτην
this
DPro-AFS
2932 [e]
ektēsamēn
ἐκτησάμην  .
bought
V-AIM-1S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
De
Δὲ
But
Conj
3972 [e]
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
5346 [e]
ephē
ἔφη  ,
was saying
V-IIA-3S
1473 [e]
Egō
Ἐγὼ
I
PPro-N1S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
even
Conj
1080 [e]
gegennēmai
γεγέννημαι  .
was born [so]
V-RIM/P-1S


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
The commander replied, “ I bought this citizenship for a large amount of money.”“ But I was born a citizen,” Paul said.

New American Standard Bible
The commander answered, "I acquired this citizenship with a large sum of money." And Paul said, "But I was actually born [a citizen]."

King James Bible
And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was [free] born.
Parallel Verses
International Standard Version
Then the tribune replied, "I paid a lot of money for this citizenship of mine." Paul said, "But I was born a citizen."

American Standard Version
And the chief captain answered, With a great sum obtained I this citizenship. And Paul said, But I am a Roman born.

Young's Literal Translation
and the chief captain answered, 'I, with a great sum, did obtain this citizenship;' but Paul said, 'But I have been even born so.'
Links
Acts 22:28Acts 22:28 NIVActs 22:28 NLTActs 22:28 ESVActs 22:28 NASBActs 22:28 KJVActs 22:28 CommentariesActs 22:28 Bible AppsActs 22:28 Biblia ParalelaActs 22:28 Chinese BibleActs 22:28 French BibleActs 22:28 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Acts 22:27
Top of Page
Top of Page