[go: up one dir, main page]

Acts 14:15
15   2532 [e]
15   kai
15   καὶ
15   and
15   Conj
3004 [e]
legontes
λέγοντες  ,
saying
V-PPA-NMP
435 [e]
Andres
Ἄνδρες  ,
Men
N-VMP
5101 [e]
ti
τί
why
IPro-ANS
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
4160 [e]
poieite
ποιεῖτε  ?
do you
V-PIA-2P
2532 [e]
kai
καὶ
Also
Conj
1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
3663 [e]
homoiopatheis
ὁμοιοπαθεῖς
of like nature
Adj-NMP
1510 [e]
esmen
ἐσμεν
are
V-PIA-1P
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
with you
PPro-D2P
444 [e]
anthrōpoi
ἄνθρωποι  ,
men
N-NMP
2097 [e]
euangelizomenoi
εὐαγγελιζόμενοι
proclaiming the gospel
V-PPM-NMP
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς  ,
to you
PPro-A2P
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3778 [e]
toutōn
τούτων
these
DPro-GNP
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GNP
3152 [e]
mataiōn
ματαίων
vanities
Adj-GNP
1994 [e]
epistrephein
ἐπιστρέφειν
to turn
V-ANA
1909 [e]
epi
ἐπὶ
to
Prep
2316 [e]
theon
θεὸν
God
N-AMS
2198 [e]
zōnta
ζῶντα  ,
[the] living
V-PPA-AMS
3739 [e]
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
4160 [e]
epoiēsen
ἐποίησεν
made
V-AIA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3772 [e]
ouranon
οὐρανὸν
heaven
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1093 [e]
gēn
γῆν
earth
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2281 [e]
thalassan
θάλασσαν
sea
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3956 [e]
panta
πάντα
all
Adj-ANP
3588 [e]
ta
τὰ
the things
Art-ANP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
846 [e]
autois
αὐτοῖς  ,
them
PPro-DN3P


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
Men! Why are you doing these things? We are men also, with the same nature as you, and we are proclaiming good news to you, that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything in them.

New American Standard Bible
and saying, "Men, why are you doing these things? We are also men of the same nature as you, and preach the gospel to you that you should turn from these vain things to a living God, WHO MADE THE HEAVEN AND THE EARTH AND THE SEA AND ALL THAT IS IN THEM.

King James Bible
And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:
Parallel Verses
International Standard Version
"Men, why are you doing this? We are merely human beings with natures like yours. We are telling you the good news so you'll turn from these worthless things to the living God, who made heaven and earth, the sea, and everything in them.

American Standard Version
and saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and bring you good tidings, that ye should turn from these vain things unto a living God, who made the heaven and the earth and the sea, and all that in them is:

Young's Literal Translation
and saying, 'Men, why these things do ye? and we are men like-affected with you, proclaiming good news to you, from these vanities to turn unto the living God, who made the heaven, and the earth, and the sea, and all the things in them;
Links
Acts 14:15Acts 14:15 NIVActs 14:15 NLTActs 14:15 ESVActs 14:15 NASBActs 14:15 KJVActs 14:15 CommentariesActs 14:15 Bible AppsActs 14:15 Biblia ParalelaActs 14:15 Chinese BibleActs 14:15 French BibleActs 14:15 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Acts 14:14
Top of Page
Top of Page