[go: up one dir, main page]

Psalm 37
Parallel Kapitel
LUTTEXMOD
1Ein Psalm Davids. Erzürne dich nicht über die Bösen; sei nicht neidisch auf die Übeltäter.1Von David. Erhitze dich nicht über die Bösewichter, ereifere dich nicht über die, welche Frevel verüben.1Ein Psalm Davids. Erzürne dich nicht über die Bösen; sei nicht neidisch über die Übeltäter!
2Denn wie das Gras werden sie bald abgehauen, und wie das grüne Kraut werden sie verwelken.2Denn wie das Gras werden sie schnell abgeschnitten und wie das grüne Kraut verwelken sie.2Denn wie das Gras werden sie bald abgehauen und wie das grüne Kraut werden sie verwelken.
3Hoffe auf den HERRN und tue Gutes; bleibe im Lande und nähre dich redlich.3Vertraue auf Jahwe und thue Gutes, bewohne das Land und pflege Redlichkeit:3Hoffe auf den HERRN und tue Gutes; bleibe im Lande und nähre dich redlich.
4Habe Deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz wünschet.4so wirst du an Jahwe deine Wonne haben, und er wird dir geben, was dein Herz wünscht.4Habe deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz wünschet.
LUTTEXMOD
5Befiehl dem HERRN deine Wege und hoffe auf ihn; er wird's wohl machen5Stelle Jahwe dein Geschick anheim und vertraue auf ihn, so wird er es machen5Befiehl dem HERRN deine Wege und hoffe auf ihn; er wird's wohl machen
6und wird deine Gerechtigkeit hervorbringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.6und wird deine Gerechtigkeit aufgehen lassen wie das Morgenlicht und dein Recht wie die Mittagshelle.6und wird deine Gerechtigkeit hervor bringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.
7Sei stille dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, dem sein Mutwille glücklich fortgeht.7Sei still vor Jahwe und harre auf ihn; erhitze dich nicht über den, der seine Unternehmungen glücklich hinausführt, über einen, der Ränke übt.7Sei stille dem HERRN und warte auf ihn! Erzürne dich nicht über den, dem sein Mutwille glücklich fortgehet.
8Steh ab vom Zorn und laß den Grimm, erzürne dich nicht, daß du nicht auch übel tust.8Stehe ab vom Zorn und laß den Groll fahren; erhitze dich nicht, es führt nur zum Bösesthun.8Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm; erzürne dich nicht, daß du auch übel tust.
9Denn die Bösen werden ausgerottet; die aber des HERRN harren, werden das Land erben.9Denn die Bösewichter werden ausgerottet werden, aber die auf Jahwe harren, die werden das Land in Besitz nehmen.9Denn die Bösen werden ausgerottet; die aber des HERRN harren, werden das Land erben.
LUTTEXMOD
10Es ist noch um ein kleines, so ist der Gottlose nimmer; und wenn du nach seiner Stätte sehen wirst, wird er weg sein.10Nur noch ein Weilchen, so ist der Gottlose nicht mehr, und achtest du auf seine Wohnstätte, so ist er nicht mehr da.10Es ist noch um ein kleines, so ist der Gottlose nimmer; und wenn du nach seiner Stätte sehen wirst, wird er weg sein.
11Aber die Elenden werden das Land erben und Lust haben in großem Frieden.11Aber die Elenden werden das Land in Besitz nehmen und an einer Fülle von Heil ihre Wonne haben.11Aber die Elenden werden das Land erben und Lust haben in großem Frieden.
12Der Gottlose droht dem Gerechten und beißt seine Zähne zusammen über ihn.12Der Gottlose sinnt Unheil gegen den Frommen und knirscht wider ihn mit den Zähnen.12Der Gottlose dräuet dem Gerechten und beißet seine Zähne zusammen über ihn.
13Aber der HERR lacht sein; denn er sieht, daß sein Tag kommt.13Der Herr lacht seiner, denn er hat längst gesehen, daß sein Tag kommen wird.13Aber der HERR lachet sein; denn er siehet, daß sein Tag kommt.
14Die Gottlosen ziehen das Schwert aus und spannen ihren Bogen, daß sie fällen den Elenden und Armen und schlachten die Frommen.14Die Gottlosen haben das Schwert gezückt und ihren Bogen gespannt, um den Elenden und Armen zu fällen, um redlich Wandelnde hinzuschlachten.14Die Gottlosen ziehen das Schwert aus und spannen ihren Bogen, daß sie fällen den Elenden und Armen und schlachten die Frommen.
LUTTEXMOD
15Aber ihr Schwert wird in ihr Herz gehen, und ihr Bogen wird zerbrechen.15Ihr Schwert wird ihnen ins eigene Herz dringen, und ihre Bogen werden zerbrochen werden.15Aber ihr Schwert wird in ihr Herz gehen, und ihr Bogen wird zerbrechen.
16Das wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als das große Gut vieler Gottlosen.16Das Wenige, was der Fromme hat, ist besser, als der Reichtum vieler Gottlosen.16Das Wenige, das ein Gerechter hat, ist besser denn das große Gut vieler Gottlosen.
17Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen; aber der HERR erhält die Gerechten.17Denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen, aber die Frommen stützt Jahwe.17Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen; aber der HERR erhält die Gerechten.
18Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Gut wird ewiglich bleiben.18Jahwe kennt die Lebenstage der Redlichen, und ihr Besitz wird immerdar bestehn.18Der HERR kennet die Tage der Frommen, und ihr Gut wird ewiglich bleiben.
19Sie werden nicht zu Schanden in der bösen Zeit, und in der Teuerung werden sie genug haben.19Sie werden in böser Zeit nicht zu Schanden werden und in den Tagen der Hungersnot sich sättigen.19Sie werden nicht zuschanden in der bösen Zeit, und in der Teurung werden sie genug haben.
LUTTEXMOD
20Denn die Gottlosen werden umkommen; und die Feinde des HERRN, wenn sie gleich sind wie köstliche Aue, werden sie doch vergehen, wie der Rauch vergeht.20Denn die Gottlosen gehen zu Grunde, und die Feinde Jahwes sind wie die Pracht der Auen: sie schwinden dahin, wie der Rauch, schwinden dahin.20Denn die Gottlosen werden umkommen, und die Feinde des HERRN, wenn sie gleich sind wie eine köstliche Aue, werden sie doch vergehen, wie der Rauch vergehet.
21Der Gottlose borgt und bezahlt nicht; der Gerechte aber ist barmherzig und gibt.21Der Gottlose borgt und bezahlt nicht, aber der Fromme ist mildthätig und giebt.21Der Gottlose borget und bezahlet nicht; der Gerechte aber ist barmherzig und milde.
22Denn seine Gesegneten erben das Land; aber seine Verfluchten werden ausgerottet.22Denn die von ihm Gesegneten werden das Land in Besitz nehmen, und die von ihm Verfluchten werden ausgerottet.22Denn seine Gesegneten erben das Land; aber seine Verfluchten werden ausgerottet.
23Von dem HERRN wird solches Mannes Gang gefördert, und er hat Lust an seinem Wege.23Von Jahwe aus werden eines Mannes Schritte gefestigt, wenn er an seinem Wandel Gefallen hat.23Von dem HERRN wird solches Mannes Gang gefördert und hat Lust an seinem Wege.
24Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR hält ihn bei der Hand.24Fällt er, so wird er nicht hingestreckt, denn Jahwe stützt seine Hand.24Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR erhält ihn bei der Hand.
LUTTEXMOD
25Ich bin jung gewesen und alt geworden und habe noch nie gesehen den Gerechten verlassen oder seinen Samen nach Brot gehen.25Ich bin jung gewesen und bin alt geworden und habe nie einen Frommen verlassen gesehen oder seine Nachkommen nach Brot gehn.25Ich bin jung gewesen und alt worden und habe noch nie gesehen den Gerechten verlassen oder seinen Samen nach Brot gehen.
26Er ist allezeit barmherzig und leihet gerne, und sein Same wird gesegnet sein.26Alle Zeit ist er mildthätig und leiht, und seine Nachkommen werden zum Segen.26Er ist allezeit barmherzig und leihet gerne; und sein Same wird gesegnet sein.
27Laß vom Bösen und tue Gutes und bleibe wohnen immerdar.27Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, so wirst du immerdar wohnen bleiben.27Laß vom Bösen und tue Gutes, und bleibe immerdar.
28Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Heiligen nicht; ewiglich werden sie bewahrt; aber der Gottlosen Same wird ausgerottet.28Denn Jahwe liebt das Recht und verläßt seine Frommen nimmermehr. Die Ungerechten werden vertilgt, und die Nachkommen der Gottlosen ausgerottet.28Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Heiligen nicht; ewiglich werden sie bewahret; aber der Gottlosen Same wird ausgerottet.
29Die Gerechten erben das Land und bleiben ewiglich darin.29Die Frommen werden das Land in Besitz nehmen und für immer darin wohnen.29Die Gerechten erben das Land und bleiben ewiglich drinnen.
LUTTEXMOD
30Der Mund des Gerechten redet die Weisheit, und seine Zunge lehrt das Recht.30Der Mund des Frommen spricht Weisheit, und seine Zunge redet Recht.30Der Mund des Gerechten redet die Weisheit, und seine Zunge lehret das Recht.
31Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen; seine Tritte gleiten nicht.31Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen; seine Schritte wanken nicht.31Das Gesetz seines Gottes ist, in seinem Herzen, seine Tritte gleiten nicht.
32Der Gottlose lauert auf den Gerechten und gedenkt ihn zu töten.32Der Gottlose lauert auf den Frommen und trachtet darnach, ihn zu töten.32Der Gottlose lauert auf den Gerechten und gedenkt ihn zu töten.
33Aber der HERR läßt ihn nicht in seinen Händen und verdammt ihn nicht, wenn er verurteilt wird.33Jahwe überliefert ihn nicht in seine Gewalt und läßt ihn nicht verdammen, wenn mit ihm gerechtet wird.33Aber der HERR läßt ihn nicht in seinen Händen und verdammt ihn nicht, wenn er verurteilt wird.
34Harre auf den HERRN und halte seinen Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land erbest; du wirst es sehen, daß die Gottlosen ausgerottet werden.34Harre auf Jahwe und halte seinen Weg ein, so wird er dich erhöhen, daß du das Land in Besitz nehmest; die Ausrottung der Gottlosen wirst du mit ansehn.34Harre auf den HERRN und halte seiner Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land erbest; du wirst's sehen, daß die Gottlosen ausgerottet werden.
LUTTEXMOD
35Ich habe gesehen einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus und grünte wie ein Lorbeerbaum.35Ich sah einen Gottlosen trotzig sich geberdend und sich spreizend wie die Cedern des Libanon.35Ich habe gesehen einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus und grünete wie ein Lorbeerbaum.
36Da man vorüberging, siehe, da war er dahin; ich fragte nach ihm, da ward er nirgend gefunden.36Als ich aber nachmals vorüberging, da war er nicht mehr da; ich suchte ihn, aber er war nicht zu finden.36Da man vorüberging, siehe, da war er dahin; ich fragte nach ihm, da ward er nirgend funden.
37Bleibe fromm und halte dich recht; denn solchem wird's zuletzt wohl gehen.37Habe acht auf den Rechtschaffenen und sieh an den Redlichen, daß dem Manne des Friedens Nachkommenschaft zu teil wird.37Bleibe fromm und halte dich recht, denn solchem wird's zuletzt wohlgehen.
38Die Übertreter aber werden vertilgt miteinander, und die Gottlosen werden zuletzt ausgerottet.38Aber die Abtrünnigen werden insgesamt vertilgt; die Nachkommenschaft der Gottlosen wird ausgerottet.38Die Übertreter aber werden vertilget miteinander, und die Gottlosen werden zuletzt ausgerottet.
39Aber der HERR hilft den Gerechten; der ist ihre Stärke in der Not.39Die Hilfe für die Frommen kommt von Jahwe, ihrer Schutzwehr in der Zeit der Not.39Aber der HERR hilft den Gerechten; der ist ihre Stärke in der Not.
40Und der HERR wird ihnen beistehen und wird sie erretten; er wird sie von dem Gottlosen erretten und ihnen helfen; denn sie trauen auf ihn.40Und Jahwe hilft ihnen und errettet sie; er errettet sie von den Gottlosen und steht ihnen bei, weil sie bei ihm Zuflucht suchten.40Und der HERR wird ihnen beistehen und wird sie erretten; er wird sie von den Gottlosen erretten und ihnen helfen; denn sie trauen auf ihn.
Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

Bible Hub
Psalm 36
Top of Page
Top of Page