[go: up one dir, main page]

Skip to main content

Full text of "Le comte de Monte-Cristo"

See other formats


Cx Hibvis 
Duquesne University: 


Sy <i 


«Gift of 


Children of 
Dr. Henry H. Forsyth 


oh 


my a 


Hit y 
Ars 4 


le Ll 


eee COM TE 


DE 


PeONTE-CRISTO 


PAR 


ALEXANDRE DUMAS 


L’EMPRISONNEMENT — L’EVASION — LA 
DECOUVERTE DU TRESOR 


EDITED WITH NOTES, EXERCISES, AND. VOCABULARY 


BY Lf 


C. FONTAINE, B, s°L., L, @N’D. 


ASSISTANT PROFESSOR OF ROMANCE-LANGUAGES 
IN COLUMBIA UNIVERSITY | 


NEW YORK -:- CINCINNATI .:- CHICAGO 
AMERICAN BOOK COMPANY 


BY THE SAME EDITOR 


DovuzE CONTES NOUVEAUX 
MapamMeE THERESE 
TARTARIN DE TARASCON 
LrEs TROIS MOUSQUETAIRES 


FLORES DE ESPANA 


lc 


Bal =a 4 


CopyRIGHT, 1909, BY 


C. FONTAINE. 


Enrerep aT, Stationers’ Hatt, Lonpon. 


MONTE-CRISTO, 


EX ep 9 


: 


PREVACE 


€ Dumas (Alexandre Davy de la Pailleterie) was born at Villers- 
’Cotterets in Northern France in 1803. He received only an ele- 
g,mentary education, but was an excellent penman, and it is this 
igilast quality that made a living for him when he went to Paris to 
seek his fortune in 1824. He first worked in a notary’s office, and 


Mthen became a secretary to the Duke of Orleans. 


a Realizing his ignorance, young Dumas set to study, devoting 
himself especially to the history of France, which was to be later 


on his principal source of inspiration in the writing of his novels 


‘Gand dramas. 

& He may be said to have been the most prolific of novel writers 
‘dand romantic dramatists of the nineteenth century. His first suc- 
cessful play was Christine (1827); then came Henri II et sa 
wCour (1829); Antony (1831); La Tour de Nesle (1832); Mademoi- 
Welle de Belle-Isle (1839); etc. 

S He was endowed with a vivid imagination that sometimes led 
“Phim astray, but his energy and activity were something marvelous. 
His best work was done between 1832 and 1848, as can be seen 


¢from the dates of publication of the following works: Jwpressions 


Awe Voyage en Suisse (1833); Les Trois Mousquetaires (1844); 


Vingt ans Apres (1848); Le Comte de Monte-Cristo (1844); Le’ 


Vicomte de Bragelone (1848); Le Chevalier de Maison-Rouge 
(1846); etc. 

In 1848 he launched into politics and founded two newspapers, 
—“tLa Liberté” and “ Le Mois.” Both lost money for him. 

From 1860 to 1864 he helped Garibaldi in Italy, spending large 
sums of money. He was generous to a fault, and although he 


5 


239b\ 


4 Le Comte de Monte-Cristo 


earned much, he was always in financial troubles. He died in 
poverty in 1871, after squandering a princely fortune in sybaritic 
luxury. 

On the Place Malesherbes, Paris, stands a statue, the work of 
Gustave Doré, erected to his memory in 1883. 

He wrote in all 25 volumes of dramas and 257 volumes of novels. 
In such vast labors he had, of course, many co-workers, the best- 
known of whom were Paul Meurice, Gérard de Nerval, Emile Sou- 
vestre, and Octave Feuillet, of whom he used to say, “They are my 
staff of generals, I am their Napoleon.” 


Among the many novels of Alexandre Dumas, the most success- 
ful have perhaps been Les 7rois Mousquetaires and Le Comte de 
Monte-Cristo. The very kind reception accorded by the teaching 
profession to his edition of the former of those two works has induced 
the same editor to prepare Le Comte de Monte-Cristo for class use. 

It is hoped that this edition will prove acceptable for the follow- 
ing reason: the story is complete in itself. It would be impossible 
to condense Dumas’ six volumes to the limits of a school text; it 
was therefore thought best to excerpt and arrange the three epi- 
sodes referring to the arrest of Dantés, his escape, and the discovery 
of the treasure. Some liberties have been taken with the text, but 
they are few in number and unimportant. The notes are mostly 
historical and geographical, but the vocabulary is believed to be 
complete, furnishing the students not only with the meaning of 
words, but also with the signification of many idioms met with in 
the text. 

A map showing the situation of the “Chateau d’If” and the 
different localities referred to in the story has been added. 

Dumas’ novel is supposed to begin in February, 1815, while 
‘Napoleon, after his first abdication in April, 1814, was in the island 


Preface 5 


of Elba, where he had been sent, an exile, by the allied powers of 
Europe. 

The sailing vessel Pharaon has come to Marseilles from Smyrna, 
While at sea, Captain Leciére, her master, died; but before dying 
he gave his mate, Edmond Dantés, a package to be delivered to 
the ex-emperor’s great marshal, then with his master in the island 
of Elba. 

In exchange for this package, Dantés had received a letter which 
he was to carry to Paris. The man to whom this letter was 
addressed was a leader of the Napoleonic party, a fact of which 
Edmond was not aware, but which, nevertheless, served as a basis 
for the accusation of conspiracy made against him by his enemies. 

As a reward for his skillful handling of the Piaraon after her 
master’s death, her owner expressed his wish to make him captain, 
a resolution that aroused the jealousy of Danglars, the purser. 

A man named Fernand was in love with Mercédés, the fiancée 
of Dantés, and, upon being refused by her, he and Danglars formed 
a plot to get rid of the young captain. Danglars wrote an anony- 
mous letter to the public prosecutor, in which he denounced Dantés 
as being party to a conspiracy to overthrow Louis XVIII, the then 
king of France, in’ order to recall Napoleon from exile and make 
him emperor again. 

In spite of his innocence, Dantés was then arrested, and im- 


_ prisoned in the Chateau d’If. 
C. FONTAINE. 


ENVIRONS DE 
MARSEILLE 


KILOMETRES 


1, RATONNEAU 


< 1. TIBOULEN 


1.MAIRE 
Ke (LE MAIRE) 


O LAIR 
2 


© |.PLANIER Lb 


ENVIRONS DE 
L’ILE DE MONTE CRISTO 


KILOMETRES 


1, MONTE 
CRISTO? cS) 


MER TYRRHENIENNE 


LE COMTE DE MONTE-CRISTO 


LE CHATEAU D’IF 


x 


Deux gendarmes se placérent, l’un a droite, l’autre a 
gauche de Dantés ; on ouvrit une porte, on sortit et l’on 
suivit quelque temps un de ces grands corridors sombres 

5 qui font frissonner ceux-]a qui y passent, quand méme ils 
~ n’ont aucun motif de frissonner. 

Aprés nombre de détours, Dantés vit s’ouvrir une 
porte avec un guichet de fer; un gendarme frappa, avec 
un marteau de fer, trois coups qui retentirent pour Dan- 

totes comme s’ils étaient frappés sur son cceur; la porte 
s’ouvrit, les deux gendarmes poussérent légérement leur 
prisonnier, qui hésitait encore. Dantés franchit le seuil 
redoutable, et la porte se referma bruyamment derriére 
lui. Il respirait un autre air, un air méphitique et lourd: 
15 il était en prison. 

Vers les dix heures du soir, un bruit se fit entendre, 
qui lui parut se diriger vers sa chambre: en effet, des 
pas retentirent dans le corridor et s’arrétérent devant sa 

' porte ; une clef tourna dans la serrure, les verrous grince- 
zorent, et la massive barriére de chéne s’ouvrit, laissant 


1 Le Chateau a'[f; a fortress on a small island about a mile and a 
half from Marseilles. This fortress, which was long used as a State 
prison, was built by King Francis I (1494-1547). 

8 guichet de fer: an iron grating cut through the center of a door. 

9 marteau de fer: see marteau. 

20 barriére: here door, not barrier. 


7 


8 Le Comte de Monte Grete 


voir tout 4 coup dans la chambre sombre |’éblouissante 
lumiére de deux torches. 

A la lueur de ces deux torches, Dantés vit briller les 
sabres et les mousquetons de quatre gendarmes. On le 

5 fit sortir. 

Une voiture attendait a la porte de la rue, le cocher 
était sur son siege. 

—Est-ce donc pour moi que cette voiture est la? 
demanda Dantes. 

1o —C’est pour vous, répondit un des gendarmes, mon- 
tez. 

Dantés voulut faire quelques observations, mais la 
portiére s’ouvrit, il sentit qu’on le poussait ; il n’avait ni 
la possibilité ni méme intention de faire résistance, il se 

is trouva en un instant assis au fond de la voiture, entre 
deux gendarmes; les deux autres s’assirent sur la ban- 
quette de devant, et la pesante machine se mit a rouler 
avec un bruit sinistre. 

Bientét on arriva au port. On marcha vers un canot 

zo qu’un marinier de ]a douane maintenait prés du quai par 
une chaine. Les soldats regardérent passer Dantés d’un 
air de curiosité hébétée. En un instant il fut installé a 
la poupe du bateau, toujours entre ces quatre gendarmes. 
Une violente secousse éloigna le bateau du bord, quatre 
25 rameurs nagérent vigoureusement. 

Quelque temps aprés un choc violent ébranla le canot. 
Un des bateliers sauta sur le roc que la proue de la petite 
barque venait de toucher, une corde gringa en se dérou- 
lant autour d’une poulie, et’ Dantés comprit qu’on était 

goarrivé et qu’on amarrait l’esquif. 


Le Chateau d’lf 9 


On attendit la dix minutes 4 peu prés. -On semblait 
attendre des ordres ; ces ordres arrivérent. 
— Oi est le prisonnier? demanda une voix. 
— Le voici, répondirent les gendarmes. 
s —Qu’il me suive, je vais le conduire 4 son logement. 
—Allez, dirent les gendarmes en poussant Dantes. 
Le prisonnier suivit son conducteur, qui le conduisit 
effectivement dans une salle presque souterraine, dont les 
murailles nues et suantes semblaient imprégnées d’une 
rovapeur de larmes. Une espéce de lampion posé sur un 
escabeau, et dont la méche nageait dans une graisse fé- 
tide, illuminait les parois lustrées de cet affreux séjour; et 
montrait a Dantés son conducteur, espéce de gedlier sub- 
alterne, mal vétu et de basse mine. 

13 — Voici votre chambre pour cette nuit, dit-il; il est 
tard, et M. le gouverneur est couché. Demain, quand il 
se réveillera et qu’il aura pris connaissance des ordres 
qui vous concernent, peut-étre vous chlangera-t-il de 

‘ domicile ; en attendant, voici du pain, il y a de l’eau dans 


20 cette cruche, de la paille la-bas dans un coin: c’est tout 


py 


ce qu’un prisonnier peut désirer. Bonsoir. 

Et avant que Dantes efit songé 4 ouvrir la bouche pour 
lui répondre, avant qu’il efit remarqué ot le gedlier posait 
ce pain, avant qu’il se fit rendu compte de l’endroit ot 

a5 gisait cette cruche, avant qu’il efit tourné les yeux vers le 
coin ot l’attendait cette paille destinée a lui servir de lit, 
le gedlier avait pris le lampion, et, refermant la porte, 
enlevé au prisonnier ce reflet blafard qui lui avait montré 


14 de basse mine: see mine. 
17 2 aura pris connaissance ; see connaissance, 


10 Le Comte de Monte-Cristo 


comme a la lueur d’un éclair les murs ruisselants de sa 
prison. 
Alors il se trouva seul dans les ténébres et dans le 
silence, aussi muet et aussi sombre que ces votites dont 
5il sentait le froid glacial s’abaisser sur son front brilant. 
Quand les premiers rayons du jour eurent ramené un 
peu de clarté dans cet antre, le gedlier revint avec ordre 
de laisser le prisonnier ot il était. Dantés n’avait point 
changé de place. Une main de fer semblait l’avoir cloué 
ro 4 l’endroit méme ot la veille il s’était arrété: seulement 
son ceil profond se cachait sous une enflure causée par 
ses larmes. I] était immobile et regardait la terre. 
Il avait ainsi passé toute la nuit debout et sans dormir 
un seul instant. ® 
15 Le gedlier s’approcha de lui, tourna autour de lui, mais 
Dantés ne parut pas le voir. 
Il lui frappa sur |’épaule, Dantés tressaillit et secoua 
la téte. 
— N’avez-vous donc pas dormi? demanda le gedlier. 
20 —Je ne sais pas, répondit Dantes. 
Le gedlier le regarda avec étonnement. 
— N’avez-vous pas faim? continua-t-il. 
— Je ne sais pas, répondit encore Dantés. 
— Voulez-vous quelque chose? & 
25 — Je voudrais voir le gouverneur. 
Le gedlier haussa les épaules et sortit. 
Dantes le suivit des yeux, tendit les mains vers la porte 
entr’ouverte, mais la porte se referma. 
Alors sa poitrine sembla se déchirer dans un long 
zosanglot. Les larmes qui gonflaient sa poitrine jaillirent 


Le Chateau d’If II 


comme deux ruisseaux; il se précipita le front contre 

terre, repassant dans son esprit toute sa vie passée, et se 

demandant a lui-méme quel crime il avait commis dans 

cette vie, si jeune encore, qui méritat une si cruelle 
5 punition. 

La journée se passaainsi. A peine s’il mangea quelques 
bouchées de pain et but quelques gouttes d’eau. Tantdt 
il restait assis et absorbé dans ses pensées, tantdt il tour- 
nait tout autour de sa prison comme fait un animal sau- 

to vage enfermé dans une cage de fer. 

Une pensée surtout Je faisait bondir: c’est que, 
pendant cette traversée, ot, dans son ignorance du lieu ot 
on le conduisait, il était resté si calme et si tranquille, il 
aurait pu dix fois se jeter a la mer, et, une fois dans |’eau, 

15 grace 4 son habileté a nager, grace a cette habitude qui 
faisait de lui un des plus habiles plongeurs de Marseille, 
disparaitre sous l’eau, échapper a ses gardiens, gagner 
la COte, fuir, se cacher dans quelque crique deéserte, 
attendre un batiment génois.ou catalan et gagner I’Italie 

200u |’Espagne. Quant 4 sa vie, dans aucune contrée il 
n’en était inquiet: partout les bons marins sont rares ; 
il parlait italien comme un Toscan, l’espagnol comme un 
enfant de la Vieille-Castille ; il efit vécu libre, heureux, 


6 A peine s'il mangea: in translating omit sz (s’) and begin with 22. 

16 Marseille: the most important seaport of France on the Medi- 
terranean. It is said to have been founded by Phocaean colonists 
about 600 B.C. Population over 495,000, See map. 

22 Toscan: an inhabitant of Tuscany, the capital of which is Flor- 
ence, a magnificent city of Central Italy. 

23 Vieille-Castille; a province in Spain in which Madrid is situated 
and where the purest Spanish is supposed to be spoken. 


12 Le Comte de Monte-Cristo 


tandis qu’il était prisonnier, enfermé au chateau d’Tf, dans 
cette infranchissable prison. C’était 4 en devenir fou ; 
aussi Dantés se roulait-il furieux sur la paille fraiche que 
lui avait apportée son gedlier. 

5 Le lendemain, a la méme heure, le gedlier rentra. 

—Eh bien! lui demanda le gedlier, étes-vous plus 
raisonnable aujourd’hui qu’hier? 

Dantés ne répondit point. 

—Voyons donc, dit celui-ci, un peu de courage! 

to désirez-vous quelque chose qui soit 4 ma disposition? 
voyons, dites. 

— Je désire parler au gouverneur. 

—Eh? dit le gedlier avec impatience, je vous ai déja 
dit que c’est impossible. 

13 — Pourquoi cela, impossible? 

— Parce que, par les réglements de la prison, il n’est 
point permis a un prisonnier de le demander. L 

— Qu’y a-t-il done de permis ici? demanda Dantés. 

— Une meilleure nourriture en payant, la promenade, 

20 et quelquefois des livres. 

— Je n’ai pas besoin de livres, je n’ai aucune envie de 
me promener et je trouve ma nourriture bonne; ainsi je 
ne veux qu’une chose, voir le gouverneur. 

—Si vous m’ennuyez 4 me répéter toujours la méme 

25chose, dit le gedlier: je ne vous apporterai plus a 
manger. 


I chateau d’If : see note, page 7, 1. I. 

2 C’était d: see etre. 

9 un peu de courage: supply the imperative of ¢o Aave in front of 
the expression. 


Le Chateau d’If 13 


—Eh bien! dit Dantés, si tu ne m’apportes plus a 
\ ‘manger, je mourrai de faim, voila tout. 
q L’accent avec lequel Dantés prononga ces mots prouva 
au gedlier que son prisonnier serait heureux de mourir; 
- gaussi, comme tout prisonnier, de compte fait, rapporte 
_ dix sous a peu prés par jour 4 son gedlier, celui de Dantés 
envisagea le déficit qui résulterait pour lui de sa mort, et 
reprit d’un ton plus adouci: 
— Fcoutez: ce que vous désirez 1a est impossible ; ne 
tole demandez donc pas davantage, car il est sans exemple 
que, sur sa demande, le gouverneur soit venu dans la 
chambre d’un prisonnier ; seulement, soyez bien sage, on 
vous permettra la promenade, et il est possible qu’un jour, 
pendant que vous vous proménerez, le gouverneur passe: 
15 alors vous |’interrogerez, et, s’il veut vous répondre, cela 
le regarde. 
— Mais, dit Dantés, combien de temps puis-je attendre 
ainsi sans que ce hasard se présente? 
—Ah! dit le gedlier, un mois, trois mois, six mois, un 
20an peut-étre. 
—C’est trop long, dit Dantés, je veux le voir tout de 
suite, 
—Ah! dit le gedlier, ne vous absorbez pas ainsi dans un 
seul désir impossible, ou avant quinze jours vous serez fou. 
2, —Ah!tucrois? dit Dantes. 


. 


I #z: note the use of the singular person in the pronoun showing 
the prisoner's disdain for his jailer. 

5 de compte fait: see compte. 

24 guinze jours: afortnight, not fifteen days. In French, as in Ger- 
man, certain expressions of time include the last as well as the first 
day. 


14 Le Comte de Monte-Cristo 


— Qui, fou ; c’est toujours ainsi que commence la folie, 
nous en avons un exemple ici: c’est en offrant sans cesse 
un million au gouverneur, si on voulait le mettre en 
liberté, que le cerveau de l’abbé qui habitait cette chambre 

5 avant vous s’est détraqué. 

— Et combien y a-t-il qu’il a quitté cette chambre? 

— Deux ans. 

— On I’a mis en liberté. 

—Non, on I!’a mis au cachot. 

10 —FEcoute, dit Dantés, je ne suis pas un abbé, Heute 
suis pas un fou; peut-étre le deviendrai-je, mais mal- 
heureusement a cette heure j’ai encore tout mon bon 
sens: je vais te faire une autre proposition. 

— Laquelle? 

13 —Je ne t’offrirai pas un million, moi, car je ne 
pourrais pas te le donner; mais je t’offrirai cent écus si 
tu veux, remettre une lettre au gouverneur, pas méme 
une lettre, deux lignes seulement. 

— Si je portais ces deux lignes je perdrais ma place, 

zo qui est de mille livres par an, sans compter les bénéfices 
sur la nourriture ; vous voyez donc bien que je serais un 
grand imbécile de risquer de perdre mille livres pour en 
gagner trois cents. 

—Eh bien! dit Dantés, écoute et retiens bien ceci 

25 si tu refuses de porter deux lignes au gouverneur, un jour 
je t’attendrai caché derriére. ma porte, et au moment ou 
tu rentreras, je te briserai la téte avec cet escabeau. 

— Des menaces! s’écria le gedlier en faisant un pas en 
arriére et en se mettant sur la défensive: décidément la 

jo téte vous tourne; l’abbé a commencé comme vous, et 


Le Chateau d’If 15 


_ dans trois jours vous serez fou a lier, comme lui; 

. heureusement que I’on a des cachots au chateau d’If. 

q Dantes prit l’escabeau et le fit tournoyer autour de sa téte. 

— C'est bien! c’est bien! dit le gedlier, eh bien, puis- 
5 que vous le voulez absolument, on va prévenir le gouver- 
fF neur. 

a — A la bonne heure ! dit Dantés en reposant son esca- 
beau sur le sol et en s’asseyant dessus, la téte basse et 
les yeux hagards, comme s’il devenait réellement insensé. 

to Le gedlier sortit, et un instant aprés rentra avec quatre 
soldats et un caporal. 

— Par ordre du gouverneur, dit-il, descendez le pason 
nier un étage au-dessous de celui-ci. 

\ — Au cachot alors, dit le caporal. 

15 — Au cachot: il faut mettre les fous avec les fous. 

Les quatre soldats s’emparérent de Dantés qui tomba 

dans une espéce d’atonie et les suivit sans résistance. 

On lui fit descendre quinze marches, et on ouvrit la 
porte d’un cachot dans lequel il entra en murmurant : 
20 —TIla raison, il faut mettre les fous avec les fous. 
| La porte se referma, et Dantés alla devant lui, les mains 
- étendues jusqu’a ce qu’il sentit le mur; alors il s’assit 

dans un angle et resta immobile, tandis que ses yeux, 
s’habituant peu a4 peu a l’obscurité, commengaient a dis- 
25 tinguer les objets. 
| Le gedlier avait raison, il s’en fallait bien peu que 
Dantes ne fit fou. 


I fou & lier : violently insane; lit. insane enough to be bound up, toa 
»__ be put in a strait-jacket. 
. 7 A la bonne heure: see heure ; also cf. de donne heure. 

26 i s'en fallait ... fou: see falloir. 


— os 
¢ 


16 Le Comte de Monte-Cristo 


DANTES ET FARIA 


Dantés passa par tous les degrés du malheur que subis- 
sent les prisonniers oubliés dans une prison. 
Il commenga par l’orgueil, qui est une suite de l’espcir , 
et une conscience de l’innocence ; puis il en vint a douter 
5 de son innocence, ce qui ne justifiait pas mal les idées du 
gouverneur sur l’aliénation mentale; enfin il tomba du 
haut de son orgueil, il pria qu’on voultit bien le tirer de 
son cachot pour le mettre dans un autre, fit-il plus noir 
et plus profond. Un changement, méme désavantageux, 
to était toujours un changement, et procurerait 4 Dantés 
une distraction de quelques jours. II pria qu’on lui ac- 
cordat la promenade, lair, des livres, des instruments. 
Rien de tout cela ne lui fut accordé; mais n’importe, il 
demandait toujours. II s’était habitué a parler 4 son 
1s nouveau gedlier, quoiqu’il fit encore, s’il était possible, 
plus muet que l’ancien ; mais parler A un homme, méme 
a un muet, était encore un plaisir. Dantés parlait pour 
entendre le son de sa propre voix: il avait essayé de 
parler lorsqu’il était seul, mais alors il se faisait peur. 
zo Souvent, du temps qu'il était en liberté, Dantés s’était 
fait un épouvantail de ces chambrées de prisonniers, com- 
posées de vagabonds, de bandits et d’assassins. I] en 
vint 4 souhaiter d’étre jeté dans quelqu’un de ces bouges, 


4 ilen vint &: see venir. 

5 ce gui ne Justifiatt pas mal; see justifier. 

I9 il se faisait peur: see peur. 

20 du. note the idiomatic use of the article; the dative form (az) is 
more commonly used in this case, the genitive being rather vulgar; 
trans. 22 the. 


lz fect. 


Dantés et Faria 17 


afin de voir d’autres visages que celui de ce gedlier im- 
passible qui ne voulait point parler ; il regrettait le bagne 
avec son costume infamant, sa chaine au pied, sa flétris- 
, sure sur l’épaule. Au moins les galériens étaient dans la 
ssociste de leurs semblables, ils respiraient lair, ils 
voyaient le ciel ; les galériens étaient bien heureux. 
Il supplia un jour le gedlier de demander pour lui un 
_compagnon, quel qu’il fat, ce compagnon diit-il étre cet 
abbé fou dont il avait entendu parler. Sous l’écorce du 
to gedlier, si rude qu’elle soit, il reste toujours un peu de 
-\ VYhomme. Celui-ci avait souvent, du fond du cceur, et 
_ quoique son visage n’en efit rien dit, plaint ce malheureux 
_ jeune homme, a qui la captivité était si dure; il transmit 
~ la demande du prisonnier au gouverneur ; mais celui-ci, 
15 prudent comme s’il efit été un homme politique, se figura 
' que Dantés voulait ameuter les prisonniers, tramer quel- 
que complot, s’aider d’un ami dans quelque tentative 
d’évasion, et il refusa. 
Dantés avait épuisé le cercle des ressources humaines 
20 et il en vint a souhaiter la mort. 

Il y avait deux moyens de mourir: l’un était simple, il 
s’agissait d’attacher son mouchoir 4 un barreau de la’ 
fenétre et de se pendre ; l’autre consistait a faire semblant 

» de manger et 4 se laisser mourir de faim. Le premier 

25répugna fort 4 Dantés. II avait été élevé dans l’horreur 
des pirates, gens que l’on pend aux vergues des bati- 
ments; la pendaison était donc pour lui une espéce de 
supplice infamant qu’il ne voulait pas s’appliquer a lui- 
méme ; il adopta donc le deuxiéme, et en commenga 

_ 30l’exécution le jour méme. 

MONTE-CRISTO — 2 


ee eo ee Te 


ee 


a” 


el = oe ee 


P 


— 


: 
q 


18 Le Comte de Monte-Cristo 


Dantes avait dit: «Je veux mourir » et s’était choisi son 
genre de mort ; alors il l’avait bien envisagé, et, de peur de 
revenir sur sa décision, il s’était fait serment 4 lui-méme 
de mourir ainsi. Quand on me servira mon repas du 

5 matin et mon repas du soir, avait-il pensé, je jetterai les 
aliments par la fenétre et j’aurai l’air de les avoir mangés. 

I] le fit comme il s’était promis de le faire. Deux fois 
le jour, par la petite ouverture grillée qui ne lui laissait 
apercevoir que le ciel, il jetait ses vivres, d’abord gaie- 

to ment, puis avec réflexion, puis avec regret ; il lui fallut le 
souvenir du serment qu’il s’était fait pour avoir la force 
de poursuivre ce terrible dessein. Ces aliments, qui lui 
répugnaient autrefois, la faim, aux dents aigués, les luj 
faisait paraitre appétissants a l’ceil et exquis 4 l’odorat. 
1s C’étaient les derniers instincts de la vie qui luttaient 
encore en lui et qui de temps en temps terrassaient sa 
résolution. Alors son cachot ne lui paraissait plus aussi 
sombre, son état lui semblait moins désespéré; il était 
jeune encore; il lui restait cinquante ans a vivre a peu 
zoprés. Pendant ce laps de temps immense, que d’événe- 
ments pouvaient forcer les portes, renverser les muraiiles 
du chateau d’If et le rendre a la liberté! Alors il 
approchait ses dents du repas que, Tantale volontaire, il 


I3 aux: note the descriptive dative; cf. Z homme aux cheveux bruns; 
la femme aux yeux bleus; trans. with. 

16 de temps en temps; see temps. 

20 gue: note the exclamative; trans, how many. 

23 Tantale (Tantalus), the son of Jupiter, and king of Lydia, who 
was punished for betraying the secrets of his father by being placed 
in a lake, in the infernal regions, where water fled from him when he 
sought to quench his thirst, and amid trees laden with fruit, whose 
hHoughs avoided every effort he made to seize them. 


Py.’ ial 


Dantés et Faria 19 


éloignait lui-méme de sa bouche; mais alors le souvenir 
de son serment lui revenait 4 l’esprit, et cette généreuse 
nature avait trop peur de se mépriser soi-méme pour 
manquer 4 son serment. II] usa donc, rigoureux et 
q 5impitoyable, le peu d’existence qui lui restait, et un jour 
_ | vint ot il n’eut plus la force de se lever pour jeter par la 
 lucarne le souper qu’on lui apportait, 

Le lendemain il ne voyait plus, il entendait 4 peine. 

Le gedlier croyait 4 une maladie grave; Edmond 
“toespérait dans une mort prochaine. 
La journée s’écoula ainsi: Edmond sentait un vague 
_ engourdissement, qui ne manquait pas d’un certain bien- 
étre, le gagner. Les tiraillements nerveux de son estomac 
s’étaient assoupis ; les ardeurs de sa soif s’étaient calmées; 
| 15 lorsqu’il fermait les yeux, il voyait une foule de lueurs 
 brillantes pareilles 4 ces feux follets qui courent la nuit 
sur les terrains fangeux: c’était le crépuscule de ce pays 
_ inconnu qu’on appelle la mort. Tout a coup le soir, vers 
: neuf heures, il entendit un bruit sourd a la paroi du mur 
| 


zo contre lequel il était couché. 

Edmond souleva sa téte pour mieux entendre. 

C’était un grattement égal qui semblait accuser, soit 
une griffe énorme, soit une dent puissante, soit enfin la 
\ cee d’un instrument quelconque sur des pierres. 

Bien qu’affaibli, le cerveau du jeune homme fut frappé 

Pi, cette idée banale constamment présente a l’esprit des 

prisonniers: la liberté. Ce bruit arrivait si juste au 

moment ot: tout bruit allait cesser pour lui, qu’il lui 
: serablait que Dieu se montrait enfin pitoyable a ses 


yi 


16 feux follets: see feu, 


20 Le Comte de Monte-Cristo 


souffrances et lui envoyait ce bruit pour l’avertir de 
s’arréter au bord de la tombe ot chancelait déja son pied. 
Qui pouvait savoir si un de ses amis ne s’occupait pas de 
lui en ce moment et ne cherchait pas a rapprocher la 
5 distance qui les séparait ? 
Mais non, sans doute Edmond se trompait, et c’était 
un de ces réves qui flottent 4 la porte de la mort. 
Cependant Edmond écoutait toujours ce bruit. Ce 
bruit dura trois heures 4 peu prés, puis Edmond entendit 
ro une sorte de croulement, aprés quoi le bruit cessa, 
Quelques heures apres, il reprit plus fort et plus 
rapproché. Déja Edmond s’intéressait 4 ce travail qui 
lui faisait société ; tout 4 coup le gedlier entra. 
Depuis: huit jours 4 peu prés qu’il avait résolu de 
15mourir, depuis quatre jours qu’il avait commencé de 
mettre ce projet a exécution, Edmond n’avait point 
adressé la parole a cet homme, ne lui répondant pas, 
quand il lui avait parlé pour lui demander de quelle 
maladie il croyait étre atteint, et se retournant du cété du 
zo mur quand il en était regardé trop attentivement. Mais 
aujourd’hui le gedlier pouvait entendre ce bruissement 
sourd, s’en alarmer, y mettre fin, et déranger ainsi peut- 
étre ce je ne sais quoi d’espérance, dont lidée seule char- 
mait les derniers moments de Dantes. 
25 Le gedlier apportait a déjeuner. 
Dantés se souleva sur son lit, et, enflant sa voix, se mit 
a parler sur tous les sujets possibles, sur la mauvaise 
qualité des vivres qu’il apportait, sur le froid dont on 
souffrait dans ce cachot, murmurant et grondant pour 


23 ceje ne sais quor d’espérance: see espérance. 


i ares 


f 


Dantés et Faria 21 


avoir le droit de crier plus fort, et lassant la patience du 
geOlier, qui justement ce jour-la avait sollicité pour le 
prisonnier malade un bouillon et du pain frais, et qui lui 
apportait ce bouillon et ce pain. 

5 Heureusement il crut que Dantés avait le délire ; il 
posa les vivres sur la mauvaise table boiteuse sur laquelle 
il avait l’habitude de les poser, et se retira. 

Libre alors, Edmond se remit 4 écouter avec joie. 

Le bruit devenait si distinct que maintenant le jeune 

1o homme I’entendait sans efforts. 

Plus de doute, se dit-il 4 lui-méme, puisque ce bruit 
continue, malgré le jour, c’est quelque malheureux pri- 
sonnier comme moi qui travaille 4 sa délivrance. Oh! 
si j’étais prés de lui, comme je l’aiderais ! 


15 Puis tout 4 coup un nuage sombre passa sur cette 


aurore d’espérance dans ce cerveau habitué au malheur 
et qui ne pouvait se reprendre que difficilement aux joies 
humaines ; cette idée surgit aussitét, que ce bruit avait 
pour cause le travail de quelques ouvriers que le gouver- 


- 20neur employait aux réparations d’une chambre voisine. 


Il était facile de s’en assurer; mais comment risquer 
une question? Certes il était tout simple d’attendre 
Varrivée du gedlier, de lui faire écouter~ce bruit, et de 
voir la mine qu’il ferait en l’écoutant ; mais se donner 

25 une pareille satisfaction, n’était-ce pastrahir des intéréts 
bien précieux pour une satisfaction bien courte? Mal- 
heureusement la téte d’Edmond était assourdie par le 
bourdonnement d’une idée ; il était si faible que son esprit 
flottait comme une vapeur, et ne pouvait se condenser 

goautour d’une pensée. Edmond ne vit qu’un moyen de 


oe 


22 Le Comte de Monte-Cristo 


e 


rendre la netteté 4 sa réflexion et la lucidité a son juge- 
ment ;:il tourna les yeux vers le bouillon fumant encore 
que le gedlier venait de déposer sur la table, se leva, alla 
en chancelant jusqu’a lui, prit la tasse, la porta a ses 

5lévres, et avala le breuvage qu’elle contenait avec une 
indicible sensation de bien-étre. 

Alors il eut le courage d’en rester 1a: il avait entendu 
dire que de malheureux naufragés recueillis, exténués par 
la faim, étaient morts pour avoir gloutonnement dévoré 

zoune nourriture trop substantielle. Edmond posa sur la 
table le pain qu’il tenait déja presque a4 portée de sa 
bouche, et alla se recoucher. Edmond ne voulait plus 
mourir. 

Bientdt il sentit que le jour rentrait dans son cerveau. 

15 I] put penser et fortifier sa pensée avec le raisonnement. 

Alors il se dit : 

—Il faut tenter l’épreuve, mais sans compromettre 
personne. Si le travailleur est un ouvrier ordinaire, je 
n’ai qu’a frapper contre mon mur, aussitét il cessera sa 

20 besogne pour tacher de deviner quel est celui qui frappe 
et dans quel but il frappe. Mais comme son travail sera 
non seulement licite, mais encore commandé, il le re- 
prendra bientét. Si au contraire c’est un prisonnier, le 
bruit que je ferai l’effrayera ; il craindra d’étre découvert ; 

25il cessera son travail et ne le reprendra que ce soir, 
quand il croira tout le monde couché et endormi. 

Aussit6t Edmond se leva de nouveau. Cette fois, ses 
jambes ne vacillaient plus et ses yeux étaient sans éblou- 
issements. II alla vers un angle de sa prison, détacha 

go une pierre minée par |’humidité, et revint frapper le mur 


Danteés et Faria 23 


a l’endroit méme ot le retentissement était le plus sen- 
sible. 

Il frappa trois coups. 

Dés le premier, le bruit avait cessé comme par en- 

5 chantement. 

_ Edmond écouta de toute son Ame. Une heure s’écoula, 
deux heures s’écoulérent, aucun bruit nouveau ne se fit 
entendre ; Edmond avait fait naitre de l’autre cété de la 
muraille un silence absolu. 

to Plein d’espoir, Edmond mangea quelques bouchées de 


-\ son pain, avala quelques gorgées d’eau, et, grace a la con- 


stitution puissante dont la nature l’avait doué, se retrouva 
a peu prés comme auparavant. 
La journée s’écoula, le silence durait toujours. 


15 La nuit vint sans que le bruit efit recommencé, 


——--” 


—C’est un prisonnier, se dit Edmond avec une in. 
dicible joie. 

Dés lors sa téte s’embrasa, la vie lui revint violente 4 
force d’étre active. 


20 La nuit se passa sans que le moindre bruit se fit 


entendre. 
Edmond ne ferma pas les yeux de cette nuit. 
Le jour revint ; le gedlier rentra apportant les provi- 
sions. Edmond avait déja dévoré les anciennes ; il dé- 
25vora les nouvelles, écoutant sans cesse ce bruit qui ne 
revenait pas, tremblant qu’il efit cessé pour toujours, 
faisant dix ou douze lieues dans son cachot, ébranlant 
pendant des heures entiéres les barreaux de fer de son 
soupirail, rendant |’élasticité et la vigueur 4 ses membres 


8 avait fait naitre : see naitre. 


24 Le Comte de Monte-Cristo 


par un exercice désappris depuis longtemps, se disposant 
enfin & reprendre corps acorps sa destinée a venir, 
comme fait, en étendant ses bras, et en frottant son corps 
d’huile, le lutteur qui va entrer dans l’aréne. Puis, dans 
sles intervalles de cette activité fiévreuse, il écoutait si le 
bruit ne revenait pas, s’impatientant de la prudence de 
ce prisonnier qui ne devinait point qu'il avait été distrait 
dans son ceuvre de liberté par un autre prisonnier, qui 
avait au moins aussi grande hate d’étre libre que lui. 

to Trois jours s’écoulérent, soixante-douze mortelles 
heures comptées minute par minute! 

Enfin un soir, comme le gedlier venait de faire sa 
derniére visite, comme pour la centi¢me fois Dantés 
collait son oreille a la muraille, il lui sembla qu’un 

15 ébranlement imperceptible répondait sourdement dans sa 
téte, mise en rapport avec les pierres silencieuses. 

~  Dantés se recula pour bien rasseoir son cerveau ébranlé, _ 
fit quelques tours dans la chambre, et replaga son oreille 
au méme endroit. 

20 Il n’y avait plus de doute, ilse faisait quelque chose de 
Vautre cété ; le prisonnier avait reconnu le danger de sa 
manceuvre et en avait adopté quelque autre, et, sans doute 
pour continuer son ceuvre avec plus de sécurité, il avait 
substitué le levier au ciseau. 

25 Enhardi par cette découverte, Edmond résolut de venir 
en aide a l’infatigable travailleur. Il commenga par dé- 
placer son lit derriére lequel il lui semblait que lceuvre 


2 reprendre corps & corps; see corps, 
9 avait... grande hite: see hate. 
16 mise en rapport. see rapport, 


—- 


Dantés et Faria 25 


de délivrance s’accomplissait, et chercha des yeux un 
objet avec lequel il pit entamer la muraille, faire tomber 
le ciment humide, desceller une pierre enfin. 

Rien ne se présenta 4 sa vue. II n’avait ni couteau ni 

5 instrument tranchant ; du fer 4 ses barreaux seulement, 
et il s’était assuré si souvent que ses barreaux étaient bien 
scellés, que ce n’était plus méme la peine d’essayer de 
les ébranler. 

Pour tout ameublement, un lit, une chaise, une table, 

Icun seau, une cruche. 

A ce lit il y avait bien des tenons de fer, mais ces 
tenons étaient scellés au bois par des vis. II] efit fallu un 
tourne-vis pour tirer ces vis et arracher ces tenons. ~ 

A la table et a la chaise, rien; au seau il y avait eu - 

15 autrefois une anse, mais cette anse avait été enlevée. 

I] n’y avait plus pour Dantés qu’une ressource, c’était 
de briser sa cruche et, avec un des morceaux de grés 
taillés en angle, de se mettre a la besogne. 

Il laissa tomber la cruche sur un pavé, et la cruche 

20vola en éclats. 

Dantés choisit deux ou trois éclats aigus, les cacha 
dans sa paillasse, et laissa les autres épars sur la terre. 
La rupture de sa cruche était un accident trop naturel 
pour que l’on s’en inquiétat. 

25 Edmond avait toute la nuit pour travailler; mais dans 
Vobscurité, la besogne allait mal, car il lui fallait travailler 
a tatons, et il sentit bientdt qu’il émoussait Vinstrument 
informe contre un grés plus dur. Il repoussa donc son 


} 


5 du fer i ses barreaux seulement = le seul fer de sa chambre était 
celui de ses barreaux, 


26 Le Comte de Monte-Cristo 


lit et attendit le jour. Avec l’espoir, la patience lui était 
revenue. 

Toute la nuit il écouta et entendit le mineur inconnu 
qui continuait son ceuvre souterraine. 

5 Le jour vint, le gedlier entra. Dantés lui dit qu’en 
buvant la veille 4 méme la cruche, elle avait échappé a 
sa main et s’était brisée en tombant. Le gedlier alla 
en grommelant chercher une cruche neuve, sans méme 
prendre la peine d’emporter les morceaux de la vieille. 

ro I] revint un instant aprés, recommanda plus d’adresse 
au prisonnier et sortit. 

Danteés écouta avec une joie indicible le grincement de 
la serrure qui, chaque fois qu’elle se refermait jadis, lui 
serraitlecceur. I] écoutas’éloigner le bruit des pas; puis, 

t5 quand ce bruit se fut éteint, il bondit vers sa couchette 
qu’il déplaga, et, 4 la lueur du faible rayon de jour qui 
pénétrait dans son cachot, put voir la besogne inutile 
qu’il avait faite la nuit précédente en s’adressant au 
corps de la pierre au lieu de s’adresser au platre qui 

zo entourait ses extrémités. 

L’humidité avait rendu ce platre friable. 

Dantés vit avec un battement de coeur joyeux que ce 
platre se détachait par fragments; ces fragments étaient 
presque des atomes, c’est vrai; mais au bout d’une demi- 

25 heure, cependant, Dantés en avait détaché une poignée a 
peu prés. Un mathématicien efit pu calculer qu’avec 
deux années a peu prés de ce travail, en supposant qu’on 
ne recontrat point le roc, on pouvait se creuser un passage 
de deux pieds carrés et de vingt pieds de profondeur. 


6 & méme la cruche. see cruche. 18 en s'adressant qu = en attaquant le, 


i 


' 
’ 
. 


, 
7 


} 
o 


- 2 


I 
} 
y 


ALY 
aN 
| 


Dantés et Faria 27 


Le prisonnier se reprocha alors de ne pas avoir em- 
ployé a ce travail ces longues heures successivement 
écoulées, toujours plus lentes, et qu’il avait perdues dans 
Vespérance et dans le désespoir. 

5 Depuis qu’il était enfermé dans ce cachot, quel travail, 
si lent qu’il fit, n’etit-il pas achevé ! 

Et cette idée lui donna une nouvelle ardeur. 

En trois jours il parvint, avec des précautions inouies, a 
enlever tout le ciment et a mettre 4 nu la pierre: la mu- 


- roraille était faite de moellons au milieu desquels, pour 


ajouter 4 la solidité, avait pris place de temps en temps 
une pierre de taille. C’était une de ces pierres de taille qu’il 
avait presque déchaussée, et qu’il s’agissait maintenant 
d’ébranler dans son alvéole. 

15 Dantés essaya avec ses ongles, mais ses ongles étaient 
insuffisants pour cela, 

Les morceaux de la cruche introduits dans les intervalles 
se brisaient lorsque Dantés voulait s’en servir en maniére 
de levier. 

zo Aprés une heure de tentatives inutiles, Dantés se releva 
la sueur et l’angoisse sur le front. 

Allait-il donc étre arrété ainsi dés le début, et lui fau- 
drait-il attendre, inerte et inutile, que son voisin, qui de 
son cété se lasserait peut-€tre, efit tout fait ! 

25 Alors une idée lui passa par l’esprit ; il demeura debout 
et souriant ; son front humide de sueur se sécha tout seul. 

Le gedlier apportait tous les jours la soupe de Dantés 
dans une casserole de fer-blanc. Cette casserole contenait 
sa soupe et celle d’un second prisonnier, car Dantes avait 


9 mettre 4 nu: see nu, 


28 Le Comte de Monte-Cristo 


remarqué que cette casserole était, ou entiérement pleine, 
ou a moitié vide, selon que le porte-clefs commengait la 
distribution des vivres par lui ou par son compagnon. 

Cette casserole avait un manche de fer; c’était ce 

5manche de fer qu’ambitionnait Dantés et qu’il efit payé, 
si on les lui avait demandées en échange, de dix années de 
sa vie. 

Le gedlier versa le contenu de cette casserole dans 
Vassiette de Dantés. Aprés avoir mangé sa soupe avec 

toune cuiller de bois, Dantés lavait cette assiette qui servait 
ainsi chaque jour. 

Le soir, Dantés posa son assiette 4 terre, 4 mi-chemin_ 
de la porte a la table; le gedlier en entrant mit le pied 
sur l’assiette et la brisa en mille morceaux. 

15 Cette fois il n’y avait rien 4 dire contre Dantés: il avait 
eu le tort de laisser son assiette a terre, c’eSt vrai, mais le 
gedlier avait eu celui de ne pas regarder a ses pieds. 

Le gedlier se contenta donc de grommeler. 

Puis il regarda autour de lui dans quoi il pouvait verser 

20la soupe ; le mobilier de Dantés se bornait a cette seule 
assiette, il n’y avait pas de choix. 

— Laissez la casserole, dit Dantés, vous la reprendrez 
en m’apportant demain mon déjeuner. 

Ce conseil flattait la paresse du gedlier, qui n’avait pas 

25 besoin ainsi de remonter, de redescendre et de remonter 
encore. 

5 ambitionnait = désirait, 

15 22 avait eu le tort: see tort. 

17 celui: refers to tort, —a ses Pieds: trans, down ; lit. at his feet 


This isa very common idiom, 
I8 se contenta de, see contenter. 


Dantés et Faria 29 


I] laissa la casserole. 

Dantes fremit de joie. 

Cette fois il mangea vivement la soupe et la viande 
que, selon l’habitude des prisons, on mettait avec la soupe. 

5 Puis, aprés avoir attendu une heure, pour étre certain 

que le gedlier ne se raviserait point, il dérangea son lit, 
prit sa casserole, introduisit le bout du manche entre la 
pierre de taille dénuée de son ciment et les moellons voi- 
sins, et commenca de faire le levier. 


10 Une légére oscillation prouva 4 Dantés que la besogne 


venait a bien. 

En effet, au bout d’une heure la pierre était tirée. du 
mur, ow elle faisait une excavation de plus d’un pied et 
demi de diamétre. 


xs Dantés ramassa avec soin tout le platre, le porta dans 


les angles de sa prison, gratta la terre grisdtre avec un 
des fragments de sacruche et recouvrit le platre de terre. 

Puis voulant mettre 4 profit cette nuit ot le hassard, ou 
plutdot la savante combinaison qu’1il avait imaginée, avait 


-goremis entre ses mains un instrument si précieux, il 


’ 


[ 


——— 


continua de creuser avec acharnement. 
A Vaube il replaca la pierre dans son trou, repoussa 
son lit contre la muraille et se coucha. 
Le déjeuner consistait en un morceau de pain; le 
es gedlier entra et posa ce morceau de pain sur la table. 
—Eh bien! vous ne m’apportez pas une autre assiette ? 
demanda Dantés. 


5 apres avoir attendu : in English we use the present participle instead 
of the past infinitive. 
Ii venait & bien: see bien, 


30 Le Comte de Monte-Cristo 


— Non, dit le porte-clefs ; vous étes un brise-tout, vous 
avez détruit votre cruche, et vous €tes cause que j’ai 
cassé votre assiette; si tous les prisonniers faisaient 
autant de dégats, le gouvernement n’y pourrait pas tenir. 

5 On vous laisse la casserole, on vous versera votre soupe 
dedans; de cette facgon vous ne casserez pas votre 
ménage, peut-étre. 

Dantés leva les yeux au ciel et joignit ses mains sous 
sa couverture. 

xo Ce morceau de fer qui lui restait faisait naitre dans 
son cceur un élan de reconnaissance plus vif vers le ciel 
que ne lui avaient jamais causé dans sa vie passée les plus 
grands biens qui lui étaient survenus. 

Seulement il avait remarqué que depuis qu’il avait 

1s commencé a travailler, lui, le prisonnier ne travaillait plus. 

N’importe, ce n’était pas une raison pour cesser sa 
tache ; si son voisin ne venait pas a lui, c’était lui qui 
irait 4 son voisin. 

Toute la journée il travailla sans relache; le soir il 

20 avait, grace A son nouvel instrument, tiré de la muraille 
plus de dix poignées de débris de moellons, de platre 
et de ciment. 

Lorsque l’heure de la visite arriva, il redressa de son 
mieux le manche tordu de sa casserole et remit le 

25 récipient 4 sa place accoutumée. Le porte-clefs y versa 
la ration ordinaire de soupe et de viande, ou plutét de 
soupe et de poisson, car ce jour-la était un jour maigre, 


to faisait naitre: see naitre. 
15 éuz: note the emphatic use of the personal pronoun. 
27 jour maigre ... faire maigre: see maigre. 


wa 
p | 
4 Dantés et Faria 31 


et trois fois par semaine on faisait faire maigre aux 
prisonniers/__ 

Puis la soupe versée, le porte-clefs se retira. 

Cette fois Dantés voulut s’assurer si son voisin avait 

5 bien réellement cessé de travailler. 

Il écouta. 

Tout était silencieux comme pendant ces trois jours ot 
les travaux avaient été interrompus. 

Dantés soupira; il était évident que son voisin se 

to défiait de lui. 

Cependant il ne se découragea point et continua de 
travailler toute la nuit; mais aprés deux ou trois heures 
de labeur, il rencontra un obstacle. Le fer ne mordait 
plus et glissait sur une surface plane. 

ts Dantés toucha l’obstacle avec ses mains et reconnut 
' qu’il avait atteint une poutre. 

Cette poutre traversait ou plutot barrait entiérement 
le trou qu’avait commencé Dantes. 

Maintenant il fallait creuser dessus ou dessous. 

20 Le malheureux jeune homme n’avait point songé a cet 
obstacle. 

— Oh! mon Dieu, mon Dieu! s’écria-t-il, je vous avais 

_ cependant tant prié, que j’espérais que vous m’aviez 

~~ entendu. Mon Dieu! ayez pitié de moi, ne me laissez 

25 pas mourir dans le désespoir ! 

— Qui parle de Dieu et de désespoir en méme temps? 
articula une voix qui semblait venir de dessous terre et 


\, 


I trois fois par semaine : 7.e. on Wednesdays, Fridays, and Satur- 
days, formerly compulsory fast days in the Roman Catholic Church, 


32 Le Comte de Monte-Cristo 


qui, assourdie par l’opacité, parvenait au jeune homme 
avec un accent sépulcral. 

Edmond sentit se dresser ses cheveux sur sa téte, et il 
recula sur ses genoux. 

5 —Ah! murmura-t-il, j’}entends parler un homme. 

Il y avait quatre ou cinq ans qu’Edmond n/’avait 
entendu parler que son gedlier, et pour le prisonnier le 
gedlier n’est pas un homme: c’est une porte vivante 
ajoutée a sa porte de chéne; c’est un barreau de chair 

ro ajouté a ses barreaux de fer. 

—Au nom du ciel! s’écria Dantés, vous qui avez 
parlé, parlez encore, quoique votre voix m’ait épouvante ; 
qui étes-vous? 

- — Qui étes-vous vous-méme? demanda la voix. 
ts —Un malheureux prisonnier, reprit Dantés, qui ne 
faisait, lui, aucune difficulté de répondre. 

— De quel pays? 

— Frangais. 

— Votre nom ? 

20 — Edmond Dantes. 

— Votre profession ? 

— Marin. 

— Depuis combien de temps étes-vous ici ? 

— Depuis le 28 février 1815. 

25 — Votre crime ? 

— Je suis innocent. 

— Mais de quoi vous accuse-t-on ? 

— D’avoir conspiré pour le retour de l’empereur. 

— Mais vous-méme depuis quel temps étes-vous donc 

go ici P 


; Dantés et Faria 33 


— Depuis 1811. 
»  —Dantés frissonna; cet homme avait quatre ans de 
_ prison de plus que lui. 
—C’est bien, ne creusez plus, dit la voix en parlant 
_ 5 fort vite; seulement dites-moi 4 quelle hauteur se trouve 
_ Pexcavation que vous avez faite ? 
— Au ras de la terre. 
— Comment est-elle cachée ? 
— Derriére mon lit. 
io -—A-t-on dérangé votre lit depuis que vous étes en 
prison. 
— Jamais. 
— Sur quoi donne votre chambre ? 
— Sur un corridor. 
15 — Et le corridor ? 
— Aboutit a la cour. 
— Hélas! murmura la voix. 
— Oh! mon Dieu! qu’y a-t-il donc ? s’écria Dantés. 
—Il y a que je me suis trompé que l’imperfection de 
20 mes dessins m’a abusé, que le défaut d’un compas m’a 
perdu, qu’une ligne d’erreur sur mon plan a équivalu a 
quinze pieds en réalité, et que j’ai pris le mur que vous 
creusez pour celui de la citadelle ! 
— Mais alors vous aboutissiez a la mer ? 
25 —C'était ce que je voulais. 
— Et si vous aviez réussi ! 
—Je me jetais 4 la nage, je gagnais une des fles qui 
environnent le chateau d’If, soit l’tle de Daume, soit 
28 l'tle de Daume, l’tle de Tiboulen: two small islands near Mar- 


seilles. See map. 
MONTE-CRISTO — 3 


34 Le Comte de Monte-Cristo 


’ile de Tiboulen, soit méme la céte, et alors j’étais 
sauveé. : 

— Auriez-vous donc pu nager jusque-la? 

— Dieu m’efit donné la force; et maintenant tout est 

s perdu. 

— Tout? 

—Oui. Rebouchez votre trou avec précaution, ne 
travaillez plus, ne vous occupez de rien, et attendez de 
mes nouvelles. 

to —Qui étes-vous au moins... dites-moi qui vous étes ? 

—Je suis... je suis... le n° 27. 

—Vous défiez-vous donc de moi? demanda Dantes. 

Edmond crut entendre comme un rire amer percer la 
votite et monter jusqu’a lui. 

15 —Oh! je suis honnéte homme, s’écria-t-il, devinant 
instinctivement que son voisin songeait 4 l’abandonner ; 
je vous jure que je me ferai tuer plutot que de laisser 
entrevoir 4 vos bourreaux et aux miens l’ombre de la 
vérité ; mais, au nom du ciel, ne me privez pas de votre 

20 présence, ne me privez pas de votre voix, ou, je vous 
le jure, car je suis au bout de ma force, je me brise 
la téte contre la muraille, et vous aurez ma mort 4 vous 
reprocher. 

— Quel age avez-vous? votre voix semble étre celle 

25 d’un jeune homme. 

—Je ne sais pas mon 4ge, car je n’ai pas mesuré le 
temps depuis que je suis ici. Ce que je sais, c’est que 

8 attendez de mes nouvelles: see nouvelle. 


11 Ze n° 27; the number on the door of Faria’s cell; prisoners are 
often designated by the number of their cell. 


Dantes et Faria is. 35 


jailais avoir dix-neuf ans lorsque j’ai été arrété le «18 
B février 1815. ae i 
— Pas tout a fait vingt-six ans, murmura la voix. Allons 
_ a cet age on n’est pas encore un traitre. 
5 —Oh! non! non! je vous le jure, répéta Dantés. Je 
' vous l’ai déja dit et je vous le redis, je me ferai couper en 

morceaux plutdt que de vous trahir. 

—Vous avez bien fait de me parler; vous avez bien 

fait de me prier, car j’allais former un autre plan et 
xom’éloigner de vous. Mais votre age me rassure, je vous 
rejoindrai, attendez-moi. 

— Quand cela? 


q — II faut que je calcule nos chances ; laissez-moi vous 
- donner le signal. 
1; — Mais vous ne m/’abandonnerez pas, vous ne me 


laisserez pas seul, vous viendrez 4 moi, ou vous me per- 
mettrez d’aller 4 vous? Nous fuirons ensemble, et, si 
nous ne pouvons fuir, nous parlerons, vous des gens que 
vous aimez, moi des gens que j’aime. Vous devez aimer 

20 quelqu’un ? 

— Je suis seul au monde. 

— Alors vous m’aimerez, moi: si vous étes jeune, je 
serai votre camarade ; si vous €tes vieux, je serai votre fils. 

—C’est bien, dit prisonnier, 4 demain. 

25 Ce peu de paroles furent dites avec un accent qui 
convainquit Dantés ; il n’en demanda pas davantage, se 
releva, prit les mémes précautions pour les débris tirés du 
mur qu’il avait déja prises, et repoussa son lit contre la 
muraille. 

30 Dés lors Dantes se laissa aller tout entier a son bonheur ; 


36 Le Comte de Monte-Cristo 


il n’allait plus étre seul certainement, peut-étre méme 
allait-il étre libre ; le pis-aller, s’il restait prisonnier, était 
d’avoir un compagnon ; or la captivité partagée n’est plus 
qu’une demi-captivité. 

5 Toute la journée, Dantés alla et vint dans son cachot, 
le coeur bondissant de joie. De temps en temps cette 
joie l’étouffait ; il s’asseyait sur son lit, pressant sa poitrine 
avec sa main. Au moindre bruit qu’il entendait dans le 
corridor, il bondissait vers la porte. Une fois ou deux, 

ro cette crainte qu’on le séparat de cet homme qu’il ne 
connaissait point, et que cependant il aimait déja comme 
un ami, lui passa par le cerveau. Alors il était décidé: 
au moment ot le gedlier écarterait son lit, baisserait la 
téte pour examiner l’ouverture, il lui briserait la téte avec 

15 le pavé sur lequel était posée sa cruche. 

On le condamnerait 4 mort, il le savait bien; mais 
n’allait-il pas mourir d’ennui et de désespoir au moment: 
ot ce bruit miraculeux l’avait rendu 4a la vie? 

Le soir le gedlier vint; Dantés était sur son lit, de 1a il 

2olui semblait qu’il gardait mieux l’ouverture inachevée. 
Sans doute il regarda le visiteur importun d’un ceil Cuan 
car celui-ci lui dit: 

— Voyons, allez-vous redevenir encore fou? 

Dantés ne répondit rien, il craignait que l’émotion de 

25 Sa voix ne le trahit. 

Le gedlier se retira en secouant la téte. 

La nuit arrivée, Dantés crut que son voisin profiterait 
du silence et de l’obscurité pour renouer la conversation 
avec lui, mais il se trompait; la nuit s’écoula sans 


297 La nuit arrivée: note the absolute construction, 


ete 


Si 
~ 


Un Savant Italien a7 


qu’aucun bruit répondit a sa fiévreuse attente. Mais le 

lendemain, apres la visite du matin et comme il venait 

d’écarter son lit de la muraille, il entendit frapper trois 
coups a intervalles égaux ; il se précipita 4 genoux. 

5 —Est-ce vous? dit-il; me voila ! 

q — Votre gedlier est-il parti? demanda la voix. 

— Oui, répondit Dantés, il ne reviendra que ce soir; 

nous avons douze heures de liberté. 
— Je puis donc agir? dit la voix. 

-1o —Oh! oui, oui, sans retard, 4 l’instant méme, je vous 

en supplie ! 

Aussitét la portion de terre sur laquelle Dantés, a 
moitié perdu dans l’ouverture, appuyait ses deux mains, 
sembla céder sous lui; il se rejeta en arriére, tandis 

1s qu’une “masse de terre et de pierres détachées se précipi- 
tait dans un trou qui venait de s’ouvrir au-dessous de 
Youverture que lui-méme avait faite ; alors, au fond de ce 
trou sombre et dont il ne pouvait mesurer la profondeur, 
il vit paraitre une téte, des épaules et enfin un homme 

zotout entier qui sortit avec assez d’agilité de l’excavation 


pratiqu rai 


Dantés prit dans ses bras ce nouvel ami, si longtemps 
et si impatiemment attendu, et l’attira vers sa fenétre, 
afin que le peu de jour qui pénétrait dans le cachot 

25 l’éclairat tout entier. 
~C’était un personnage de petite taille, aux cheveux 
blanchis par la peine plutét que par l’age, a l’ceil péné- 
trant caché sous d’épais sourcils qui grisonnaient, a la 


‘ 
: 


UN SAVANT ITALIEN 


ss ae 2 | 


38 Le Comte de Monte-Cristo 


barbe encore noire et descendant jusque sur sa poitrine: 
la maigreur de son visage creusé par des rides profondes, 
la ligne hardie de ses traits caractéristiques, révélaient un 
homme plus habitué 4 exercer ses facultés intellectuelles 

5 que ses forces physiques. Le front du nouveau venu était 

couvert de sueur. 
Quant 4 son vétement, il était impossible d’en dis- 
tinguer la forme primitive, car il tombait en lambeaux. 
Il paraissait avoir soixante-cinq ans au moins, quoi- 
ro qu’une certaine vigueur dans les mouvements annongat 
qu’il avait moins d’années peut-étre que n’en accusait une 
longue captivité. 
Il accueillit avec une sorte de plaisir les protestations 
enthousiastes du jeune homme; son ame glacée sembla 

15 pour un instant se réchauffer et se fondre au contact de 
cette ame ardente. Il le remercia de sa cordialité avec 
une certaine chaleur, quoique sa déception efit été grande 
de trouver un second cachot ot il croyait rencontrer la 
liberté. 

20 —Voyons d’abord, dit-il, s’il y a moyen de faire dis- 
paraitre aux yeux de vos gedliers les traces de mon 
passage. Toute notre tranquillité 4 venir est dans leur 
ignorance de ce qui s’est passé. a 

Alors il se pencha vers l’ouverture, prit la pierre, qu’il 

25 souleva facilement malgré son poids, et la fit entrer dans 
le trou. 

—Cette pierre a été descellée bien négligemment, 
dit-il en hochant la téte ; vous n’avez donc pas d’outils? 


~~. 


Ir avait moins d'années = était plus jeune. 


¥ P ; Ww e hr. 
: Un Savant Italien 39 


—Et vous, demanda Dantés avec étonnement, en 
 ayez-vous donc? 
—Je m’en suis fait quelques-uns. Excepté une lime, 
j’ai tout ce qu’il me faut, ciseau, pince, levier. 
5 —Oh! je serais curieux de voir ces produits de votre 
patience et de votre industrie, dit Dantes. 

— Tenez, voici d’abord un ciseau. 

Et il lui montra une lame forte et aigué emmanchée 
dans un morceau de bois de hétre. 

to — Avec quoi avez-vous fait cela? dit Dantes. 

— Avec une des fiches de*mon lit. C’est avec cet 
instrument que je me suis creusé tout le chemin qui 
m’a conduit jusqu’ici ; cinquante pieds a peu preés. : 

—Cinquante pieds! s’écria Dantes avec une espéce 

15 de terreur. 

—Parlez plus bas, jeune homme, parlez plus bas; 
‘souvent il arrive qu’on écoute aux portes des prison- 
niers. 

—On me sait seul. 

20 — N’importe. 

—Et vous dites que vous avez percé cinquante pieds 
pour arriver jusqu’ici? 

— Oui, telle est 4 peu prés la distance qui sépare ma 
chambre de la vétre; seulement j’ai mal calculé ma 

“25 courbe, faute d’instruments de géométrie pour dresser 
mon échelle de proportion ; au lieu de quarante pieds d’el- 
lipse il s’en est rencontré cinquante ; je croyais, ainsi que 
je vous l’ai dit, arriver jusqu’au mur extérieur, percer ce 
mur et me jeter ala mer. J’ai longé le corridor, contre 

3elequel donne votre chambre, au lieu de passer dessous : 


a 
ee 


40 Le Comte de Monte-Cristo 


tout mon travail est perdu, car ce corridor donne sur une 
cour pleine de gardes. 
—C’est vrai} dit Dantés; mais ce corridor ne longe 
qu’une face de ma chambre, et ma chambre en a quatre. 
5 —Oui, sans doute, mais en voici d’abord une dont le 
rocher fait la muraille ; il faudrait dix années de travail a 
dix mineurs munis de tous leurs outils pour percer le 
rocher ; cette autre doit €étre adossée aux fondations de 
lappartement du gouverneur ; nous tomberions dans les 
tocaves qui ferment évidemment a la clef et nous serions 
pris; l'autre face donne, attendez donc, ot donne |’autre 
face? 
Cette face était celle ott était percée la meurtriére a 
travers laquelle venait le jour: cette meurtriére, qui allait 
15 toujours en se rétrécissant jusqu’au moment ot elle 
donnait entrée au jour, et par laquelle un enfant n’aurait 
certes pas pu passer, était en outre garnie par trois rangs 
de barreaux de fer qui pouvaient rassurer sur la crainte 
d’une évasion par ce moyen le gedlier le plus soup- 
20 conneux. 
Et le nouveau venu, en faisant cette question, traina la 
table au-dessous de la fenétre. 
— Montez sur cette table, dit-il a Dantés. 
Dantés obéit, monta sur la table, et, devinant les in- 
25 tentions de son compagnon, appuya le dos au mur et lui 
présenta les deux mains. 
Celui qui s’était donné le nom du numéro de sa chambre 
et dont Dantés ignorait encore le véritable nom, monta 
alors plus lestement que n’efit pu le faire présager son 


Io ferment... a clef; see clef, 


Un Savant Italien 4I 


age, avec une habileté de chat ou de lézard, sur la table 
d’abord, puis de la table sur les mains de Dantes, puis de 
ses mains sur ses épaules; ainsi courbé én deux, car la 
votite du cachot l’empéchait de se redresser, il glissa sa 
5 téte entre le premier rang de barreaux, et put plonger 
alors de haut en bas. 
Un instant aprés il retira vivement la téte. 
— Oh! oh! dit-il, je m’en étais douté. 
Et il se laissa glisser le long du corps de Dantés sur la 
io table, et de la table sauta a terre. 
— De quoi vous étiez-vous douté? demanda le jeune 
homme anxieux, en sautant a son tour auprés de lui. 
Le vieux prisonnier méditait. 
— Oui, dit-il, c’est cela; la quatriéme face de votre 
15 cachot donne sur une galerie extérieure, espece de chemin 
de ronde ot passent les patrouilles et of veillent des 
sentinelles. 
— Vous en étes stir? 
—J’ai vu le schako du soldat et le bout de son fusil et 
zoje’ ne me suis retiré si vivement que de peur qu'il 
m’apercfit moi-méme. 
—Eh bien? dit Dantés. 
—Vous voyez bien qu’il est impossible de fuir par 
votre cachot. 
2x —Alors? continua le jeune homme avec un accent 
interrogateur. 


5 plonger = regarder. 

I5 chemin de ronde: see chemin, 

19 schako: a tall military cap usually made of thick leather, such as 
was worn by French soldiers up to about 1870, 


42 Le Comte de Monte-Cristo 


— Alors, dit le vieux prisonnier, que la volonté de Dieu 
soit faite? 

Et une teinte de profonde résignation s’étendit sur les 
traits du vieillard. 

5 Dantes regarda cet homme qui renongait ainsi et avec 
tant de philosophie 4 une espérance nourrie depuis si 
longtemps, avec un étonnement mélé d’admiration. 

—Maintenant, voulez-vous me dire qui vous étes? de- 
manda Dantes. 

to —QOh! mon Dieu, oui, si cela peut encore vous 
intéresser, maintenant que je ne puis plus vous étre bon 
a rien. 

— Vous pouvez étre bon a me consoler et 4 me sou- 
tenir, car vous me semblez fort parmi les forts. 

15 L’abbé sourit tristement. 

—Je suis l’abbé Faria, dit-il, prisonnier depuis 1811. 
— Mais pourquoi étes-vous enfermé, vous? 
— Moi? parce que j’ai révé en 1807 le projet que 
Napoléon a voulu réaliser en 1811; parce que, comme 
ao Machiavel, au milieu de tous ces principicules qui 
faisaient de |’Italie un nid de petits royaumes tyranniques 
et faibles, j’ai voulu un grand et seul empire, compact 
et fort. C’était le projet d’Alexandre VI et de Clément 


Io mon Deu, oui: why! yes. 

20 Machiavel (1469-1527), a Florentine historian whose reputation 
rests on his work, “ The Prince,” in which he teaches that all means 
are permissible to reach one’s ends, 

23 Alexandre V/,a member of the Borgia family, was Pope from 
1492 to 1503.— Clément VI/, especially known for his quarrel with 
Henry VIII of England, was Pope from 1523 to 1534. He belonged 
to the Medici family. 


. 


Un Savant Italien 43 


VII; il échouera toujours, puisqu’ils l’ont entrepris in- 
utilement et que Napoléon n’a pu l’achever. 

Et le vieillard baissa la téte. 

Dantés ne comprenait pas comment un homme pouyait 

5 risquer sa vie pour de pareils intéréts. 

-—N’étes-vous pas, ditil, commengant a partager 
Vopinion de son gedlier, qui était opinion générale au 
chateau d’Tf, le prétre que l’on croit malade? 

— Que I’on croit fou, vous voulez dire, n’est-ce pas? 

io — Je n’osais, dit Dantés en souriant. 

— Oui, oui, continua Faria avec un rire amer; oui, 
c’est moi qui passe pour fou; c’est moi qui divertis 
depuis si longtemps les hétes de cette prison, et qui 
réjouirais les petits enfants, s’il y avait des enfants dans 

15 le séjour de la douleur sans espoir. 

Dantes demeura un instant immobile et muet. 

— Ainsi vous renoncez 4 fuir? lui dit-il. 

—Je vois la fuite impossible ; c’est se révolter contre 
Dieu que de tenter ce que Dieu ne veut pas qui s’accom- 

20 plisse. 

— Pourquoi vous décourager? ce serait trop demander 
aussi 4 la Providence que de vouloir réussir du premier 
coup. Ne pouvez-vous pas recommencer dans un autre 
sens ce que vous avez fait dans celui-ci? 

25 — Mais savez-vous ce que j’ai fait pour parler ainsi de 
recommencer? Savez-vous qu’il m’a fallu quatre ans 
pour faire les outils que je posséde ? savez-vous que depuis 
deux ans je gratte et creuse une terre dure comme le 
granit? Savez-vous qu’il m’a fallu déchausser des pierres 


22 du premier coup: see coup, 


44 Le Comte de Monte-Cristo 


qu’autrefois je n’aurais pas cru pouvoir remuer, que des 
journées tout entiéres se sont passées dans ce labeur 
titanique et que parfois, le soir, j’étais heureux quand 
j’avais enlevé un pouce carré de ce vieux ciment, devenu 
5 aussi dur que la pierre elle-eméme? Savez-vous que pour 
loger toute cette terre et toutes ces pierres que j’enter- 
rais, il m’a fallu percer la vofite d’un escalier, dans le 
tambour duquel tous ces décombres ont été tour a tour 
ensevelis ; si bien qu’aujourd’hui le tambour est plein, et 
ro que je ne saurais plus ol mettre une poignée de poussiére ? 
savez-vous, enfin, que je croyais toucher au but de tous 
mes travaux, que je me sentais juste la force d’accomplir 
cette tache, et que voila que Dieu non seulement recule 
ce but, mais le transporte je ne sais ou? Ah! je vous le 
15 dis, je vous le répéte, je ne ferai plus rien désormais pour 
essayer de reconquérir ma liberté, puisque la volonté de 
Dieu est qu’elle soit perdue a tout jamais. 
Edmond baissa la téte pour ne pas avouer a cet 
homme que la joie d’avoir un compagnon l’empéchait de 
20 compatir comme il efit di a la douleur qu’éprouvait le 
prisonnier de n’avoir pu se sauver. 
L’abbé Faria se laissa aller sur le lit d’Edmond, et 
Edmond resta debout. 
Le jeune homme n’avait jamais songé a la fuite. Il y 
25 a de ces choses qui semblent tellement impossibles qu’on 
n’a pas méme l’idée de les tenter et qu’on les évite 
d’instinct. Creuser cinquante pieds sous la terre, con- 
sacrer a cette opération un travail de trois ans pour ar- 


st 


river, si on réussit, 4 un précipice donnant 4a pic sur la 


22 se laissa aller : see aller. 29 donnant & pic = perpendiculaire. 


Un Savant Italien 45 


mer; se précipiter de cinquante, de soixante, de cent 
pieds peut-étre, pour s’écraser, en tombant, la téte sur 
quelque rocher, si la balle des sentinelles ne vous a point 
déja tué auparavant; étre obligé, si l’on échappe a tous 


5 ces dangers, de faire en nageant une lieue, c’en était tro 
a 3 t 


pour qu’on ne se résignat point, et nous avons vu que 
Dantés avait failli pousser cette résignation jusqu’a la 
mort. 

Mais maintenant que le jeune homme avait vu un 


_zovieillard se cramponner 4 la vie avec tant d’énergie et lui 


donner l’exemple des résolutions désespérées, il se mit a 
réfléchir et 4 mesurer son courage. Un autre avait tenté 
ce qu'il n’avait pas méme eu l’idée de faire; un autre 
moins jeune, moins fort, moins adroit que lui, s’était pro- 


tscuré, a force d’adresse et de patience, tous les instru- 


ments dont il avait eu besoin pour cette incroyable 
opération, qu’une mesure mal prise avait pu seule faire 
échouer ; un autre avait fait tout cela, rien n’était donc 
impossible 4 Dantés: Faria avait percé cinquante pieds, 


zoil en percerait cent; Faria, 4 cinquante ans, avait mis 


trois ans 4 son ceuvre ; il n’avait que la moitié de l’age de 
Faria, lui, il en mettrait six; Faria, abbé, savant, homme 
d’église, n’avait pas craint de risquer la traversée du 
chateau d’If a l’tle de Daume ou de Tiboulen; lui, Ed- 


zjmond le marin, lui, Dantés le hardi plongeur, qui avait 


été si souvent chercher une branche de corail au fond de 
la mer, hésiterait-il donc a faire une lieue en nageant ? que 
fallait-il pour faire une lieue en nageant? une heure? 
Eh bien! n’était-il donc pas resté des heures entiéres a 


22 homme d'église = pretre. — 27 gue =combien de tenps. 


46 Le Comte de Monte-Cristo 


la mer sans reprendre pied sur le rivage! Non, non, 
Dantés n’avait besoin que d’étre encouragé par un ex- 
emple. ‘Tout ce qu’un autre a fait ou aurait pu faire, 
Dantes le fera. 

5 Le jeune homme réfléchit un instant. 

— J’ai trouvé ce que vous cherchiez, dit-il au vieillard. 

Faria tressaillit. 

— Vous? dit-il, et en relevant la téte d’un air qui 
indiquait que si Dantés disait la vérité, le découragement 

to de son compagnon ne serait pas de longue durée ; vous, 
voyons, qu’avez-vous trouvé? 

— Le corridor que vous avez percé pour venir de chez 
vous ici s’étend dans le méme sens que la galerie exté- 
rieure, n’est-ce pas? 

15 —Oui. 

— {I doit n’en étre éloigné que d’une quinzaine de pas? 

— Tout au plus. 

—FEh bien! vers le milieu du corridor nous percons 
un chemin formant comme la branche d’une croix. 

2oCette fois vous prenez mieux vos mesures. Nous 
débouchons sur la galerie extérieure. Nous tuons la 
sentinelle et nous nous évadons. II] ne faut, pour que ce 
plan réussisse, que du courage, vous en avez; que de la 
vigueur, je n’en manque pas. Je ne parle pas de la 
25 patience, vous avez fait vos preuves et je ferai les miennes. 

—Un instant, répondit l’abbé; vous n’avez pas su, 
mon cher compagnon, de quelle espéce est mon courage, 
et quel emploi je compte faire de ma force. Quant a la 
patience, je crois avoir été assez patient en recommengant 


I reprendre pied: see pied. 12 chez vous = votre chambre, 


Un Savant Italien 47 


chaque matin la tache de la nuit, et chaque nuit la tache 

du jour. Mais alors écoutez-moi bien, jeune homme, c’est . 

qu'il me semblait que je servais Dieu en délivrant une de 

ses créatures qui, étant innocente, n’avait pu étre con- 
5 damnée. 

—Eh bien! demanda Dantés, la chose n’en est-elle 
pas au méme point, et. vous étes-vous reconnu coupable 
depuis que vous m’avez rencontré dites? 

— Non, mais je ne veux pas le devenir. Jusqu’ici je 

zocroyais n’avoir affaire qu’aux choses, voila que vous me 
proposez d’avoir affaire aux hommes. J’ai pu percer un 
mur et détruire un escalier, mais je ne percerai pas une 
poitrine et ne détruirai pas une existence. 

Dantes fit un léger mouvement de surprise. 

13 —Comment, dit-il, pouvant étre libre, vous seriez 
retenu par un semblable scrupule? 

— Mais, vous-méme, dit Faria, pourquoi n’avez-vous pas 
un soir assommé votre gedlier avec le pied de votre table, 
revétu ses habits et essayé de fuir? 

20 —C’est que l’idée ne m’en est pas venue, dit Dantés. 

—C’est que vous avez une telle horreur instinctive. 
pour un pareil crime, une telle horreur que vous n’y avez 
pas méme songé, reprit le vieillard. | 

Dantes resta confondu: c’était en effet l’explication 

25 de ce qui s’était passé a son insu dans son esprit. 

— Et puis! continua Faria, depuis tantét douze ans 
que je suis en prison, j’ai repassé dans mon esprit toutes 
les évasions célébres. Je n’ai vu réussir que rarement les 
évasions. Les évasions heureuses, les évasions couronnées 

30 d’un plein succés, sont les évasions méditées avec soin et 


48 Le Comte de Monte-Cristo 


lentement préparées; c’est ainsi que le duc de Beaufort 
s’est échappé du chateau de Vincennes et Latude de la 
‘Bastille. Il y a encore celles que le hasard peut offrir : 
celles-la sont les meilleures; attendons une occasion, 
5 croyez-moi, et si cette occasion se présente, profitons-en. 
—Vous avez pu attendre, vous, dit Dantes en sou- 
pirant ; ce long travail vous faisait une occupation de tous 
les instants, et quand vous n’aviez pas votre travail pour 
vous distraire, vous aviez vos espérances pour vous 
ro consoler. 
— Puis, dit l’abbé, je ne m’occupais point qu’a cela. 
— Que faisiez-vous donc? 
— J’écrivais ou j’étudiais. 
—On vous donne donc du papier, des plumes, de 

15 encre? 

—Non, dit l’abbé, mais je m’en fais. 

— Vous vous faites du papier, des plumes et de l’encre? 
s’écria Dantes. 

— Oui. 

20 Dantés regarda cet homme avec admiration; seule- 
ment il avait encore peine a croire ce qu’il disait. Faria 
s’apercut de ce léger doute. 

— Quand vous viendrez chez moi, lui dit-il, je vous 
montrerai un ouvrage entier, résultat des pensées, des 

25 recherches et des réflexions de toute ma vie. C’est un 


1 le duc de Beaufort was imprisoned in the Vincennes fortress near 
Paris by Cardinal Mazarin, but he made his escape six years later. 

2 Latude ; an adventurer who escaped three times from the prisons 
where he had been confined. When the French Revolution broke 
out in 1789, he became popular with the populace, and died in good 
circumstances in 1805. 


4 Un Savant Italien 49 


Traité sur la possibilite dune monarchie générale en Ttalte. 
Ce fera un grand volume in-quarto. 
— Et vous l’avez écrit ? 
—Sur deux chemises. J’ai inventé une préparation 
5 qui rend le linge lisse et uni comme le parchemin. 

— Vous étes donc chimiste? 

—Un peu. J’ai connu Lavoisier et j’étais lié avec 
Cabanis. 

— Mais, pour un pareil ouvrage, il vous a fallu faire des 

_rorecherches historiques. Vous aviez donc des livres? 

—A Rome, j’avais 4 peu prés cing mille volumes dans 
ma bibliothéque. A force de les lire et de les relire, j’ai 
découvert qu’avec cent cinquante ouvrages bien choisis 
on a, sinon le résumé complet des connaissances humaines, 

15 du moins tout ce qu’il est utile 4 un homme de savoir. J’ai 
consacré trois années de ma vie a lire et a relire ces cent 
cinquante volumes, de sorte que je les savais 4 peu prés 
par coeur lorsque j’ai été arrété. Dans ma prison, avec 
un léger effort de mémoire, je me les suis rappelés tout a 

zofait. Ainsi pourrais-je vous réciter Thucydide, Xénophon, 

7 Lavoisier - afamous French chemist born in 1743 and guillotined 
under the Reign of Terror in 1794. 

8 Caéanis: a celebrated French physician and the friend of Mira- 
beau, the great Revolutionary orator (1757-1808). 

tz Rome; where Faria lived before being imprisoned. See the 
history of his own life, page 72 and following. 

20 Thucydide (471-401 B.C.), Xénophon (430-357 B.C.), Plutarque 
(50-120 A.D.), were famous Greek historians; TZite-Live (Eng. Livy) 
(59 B.C. to 17 A.D.), Zacite (54-117 A.D.), were Roman historians; 
Dante (1265-1321) was the poet of the “ Divine Comedy”; Montaigne 
(1533-1592) was a French philosopher; Shakespeare (1564-1616) ; 
Spinosa (1632-1677) was a Dutch philosopher; Bosswet (1627-1704) was 
a French bishop, and one of the greatest orators France ever produced. 

MONTE-CRISTO — 4 


ia 


50 Le Comte de Monte-Cristo 


Plutarque, Tite-Live, Tacite, Dante, Montaigne, Shake- 
speare, Spinosa, et Bossuet. Je ne vous cite que les plus 
importants. 

— Mais vous savez donc plusieurs langues? 

s —Je parle cing langues vivantes, l’allemand, le-frangais, 
Vitalien, l'anglais et l’espagnol ; a l’aide du grec ancien je 
comprends le grec moderne ; seulement je le parle mal, 
mais je l’etudie en ce moment. 

— Vous l’étudiez? dit Dantes. 

ro — Oui, je me suis fait un vocabulaire des mots que je 
sais, je les ai arrangés, combinés, tournés et retournés, de 
fagon a ce qu’ils puissent me sufhre pour exprimer ma 
pensée. 

De plus en plus émerveillé, Edmond commengait a 

15 trouver presque surnaturelles les facultés de cet homme 
étrange, il voulut le trouver en défaut sur un point quel-~ 
conque, il continua : 

— Mais si l’on ne vous a pas donné de plumes, dit-il, 
avec quol avez-vous pu écrire ce traité si volumineux? 

20 —Je m’en suis fait d’excellentes, et que l’on préfére- 
rait aux plumes ordinaires si la matiére était connue, avec 
les cartilages des tétes de ces énormes merlans que l’on 
nous sert quelquefois pendant les jours maigres. Aussi 
vois-je toujours arriver les mercredis, les vendredis et les 

25 samedis avec grand plaisir, car ils me donnent l’espérance 
d’augmenter ma provision de plumes, et mes travaux 
historiques sont, je l’avoue, ma plus douce occupation. 
En descendant dans le passé, j’oublie le présent; en 


16 trouver en défaut : see défaut. 


La Chambre de |’ Abbé 51 


marchant libre et indépendant dans l’histoire, je ne me 
souviens plus que je suis prisonnier. 

— Mais de l’encre? dit Dantes; avec quoi vous étes- 
vous fait de l’encre? 
_ 5s —lIly avait autrefois une cheminée dans mon cachot; 
_ dit Faria ; cette cheminée a été bouchée quelque temps 
avant mon arrivée, sans doute, mais pendant de longues 
années on y avait fait du feu: tout l’intérieur en est donc 
tapissé de suie. Je fais dissoudre cette suie dans une 
~ 10 portion du vin qu’on me donne tous les dimanches, cela 
' me fournit de l’encre excellente. Pour les notes par- 
_ ticuliéres et qui ont besoin d’attirer les yeux, je me pique 
. les doigts et j’écris avec mon sang. 
. — Et quand pourrai-je voir tout cela? demanda Dantés. 
1s — Quand vous voudrez, répondit Faria. 
q —Oh! tout de suite! s’écria le jeune homme. 
— Suivez-moi donc, dit l’abbé. 
é Et il rentra dans le corridor souterrain ot il disparut. 
; Dantes le suivit. 


aaa 
i LA CHAMBRE DE L’ABBE 


20 Apres avoir passé en se courbant, mais cependant avec 
assez de facilité, par le passage souterrain, Dantes arriva 
a l’extrémité opposée du corridor qui donnait dans la 
chambre de l’abbé. La, le passage se rétrécissait et 
'  offrait 4 peine l’espace suffisant pour qu’un homme put se 
_ esglisser en rampant. La chambre de l’abbé était dallée; 
c’était en soulevant une de ces dalles placée dans le coin 


52 Le Comte de Monte-Cristo 


le plus obscur qu’il avait commencé la laborieuse opéra- 
tion dont Dantés avait vu la fin. 

A peine entré et debout, le jeune homme examina 
cette chambre avec grande attention. Au premier 

5 aspect elle ne présentait rien de particulier. 

— Bon, dit l’abbé, il n’est que midi un quart, et nous 
avons encore quelques heures devant nous. 

Dantés regarda autour de lui, cherchant a quelle 
horloge l’abbé avait pu lire l’heure d’une facon si 

To précise. 

— Regardez ce rayon du jour qui vient par ma fenétre, 
dit l’abbé, et regardez sur le mur les lignes que j’ai 
tracées. Grace a ces lignes, qui sont combinées avec le 
double mouvement de la terre et l’ellipse qu’elle décrit 

1s autour du soleil, je sais plus exactement l’heure que si 
javais une montre, car une montre se dérange, tandis 
que le soleil et la terre ne se dérangent jamais. 

—Voyons, dit-il 4 Vabbé, j’ai hate d’examiner vos 
trésors. 

zo L’abbé alla vers la cheminée, déplaca avec le ciseau 
qu’il tenait toujours 4 la main la pierre qui formait 
autrefois l’atre et qui cachait une cavité assez profonde ; 
c’était dans cette cavité qu’étaient renfermés tous les 
objets dont il avait parlé a Dantés. 

2, — Que voulez-vous voir d’abord? lui demanda-t-il. 

— Montrez-moi votre grand ouvrage sur la royauté 
en Italie. 

Faria tira de l’armoire précieuse trois ou quatre 
rouleaux de linge tournés sur eux-mémes, comme des 


29 tournés sur eux-mémes = roulés, 


La Chambre de l’Abbé 53 


feuilles de papyrus: c’étaient des bandes de toile larges 
de quatre pouces a peu prés et longues de dix-huit. Ces 
bandes, numérotées, étaient couvertes d’une écriture que 
Dantés put lire, car elles étaient écrites dans la langue 
5 maternelle de l’abbé, c’est a dire en italien, idiome qu’en 
sa qualité de Provengal Dantés comprenait parfaitement. 
—Voyez, lui dit-il, tout est 1a; il y a huit jours 4 peu 
prés que j’ai écrit le mot fiz au bas de la soixante- 
huitiéme bande. Deux de mes chemises et tout ce que 
10j’avais de mouchoirs y a passé; si jamais je redeviens 
libre et qu’il se trouve dans toute I’Italie un imprimeur 
qui ose m’imprimer, ma réputation est faite. 
— Oui, répondit Dantes, je vois bien. Et maintenant 
montrez-moi donc, je vous prie, les plumes avec 
15 lesquelles a été écrit cet ouvrage. 
; — Voyez, dit Faria. 
Et il montra au jeune homme un petit baton long de 
six pouces, gros comme le manche d’un pinceau, au bout 
| et autour duquel était lié par un fil un de ces cartillages, 
' zoencore taché par l’encre, dont l’abbé avait parlé a 
Dantes; il était allongé en bec et fendu comme une 
plume ordinaire. 
Dantés l’examina, cherchant des yeux l’instrument 
avec lequel il avait pu étre taillé d’une facgon si correcte. 


6 Provencal, a native of the old Province of Provence, the capital of 
| which was Aix, and which, when divided up by the Assemblée Consti- 
a tuante (1789-1791), formed the Departments of Basses-Alpes, Bouches- 

du-Rhéne and part of those of Dréme, Var, and Vaucluse. 
¥ 7 huit jours : see note, page 13, |. 24. 
Io y a passé : see passer. 
21 en bec: see bec. 


54 Le Comte de Monte-Cristo 


—Ah! oui, dit Faria, le canif, n’est-ce pas? C’est 
mon chef-d’ceuvre ; je l’ai fait, ainsi que le couteau que 
voici, avec un vieux chandelier de fer. 

Le canif coupait comme un rasoir. Quant au couteau, 

5il avait cet avantage qu’il pouvait servir tout a la fois de 
couteau et de poignard. 

Dantés examina ces différents objets avec la méme 
attention que, dans les boutiques de curiosités de Mar- 
seille, il avait examiné parfois ces instruments exécutés 

to par des sauvages et rapportés des mers du Sud par les 
capitaines au long cours. 

— Quant a l’encre, dit Faria, vous savez comment je 
procéde ; je la fais 4 mesure que j’en ai besoin. 

— Maintenant je m’étonne d’une chose, dit Dantes, 

tsc’est que les jours vous aient suffi pour toute cette 
besogne. 

—J’avais les nuits, répondit Faria. 

— Les nuits ! étes-vous donc de la nature des chats et 
voyez-vous clair pendant la nuit? 

20 —Non; mais Dieu a donné a l’homme intelligence 
pour venir en aide a la pauvreté de ses sens: je me suis, 
procuré de la lumiére. 

— Comment cela? 

— De la viande qu’on m’apporte je sépare la graisse, 

2c je la fais fondre et j’en tire une espéce d’huile compacte. 
Tenez, voila ma bougie. 

Et l’abbé montra 4 Dantés une espéce de lampion 


8 Marseille ; see note, page 11, |. 16. 
Io mers du Sud ; the Indian and Pacific oceans. 
Il capitaines au long cours: see capitaine. 


oe ll 


La Chambre de |’Abbé 55 


pareil 4 ceux qui servent dans les illuminations pu- 
bliques. . 
— Mais du feu? 
— Voici deux cailloux et du linge brilé. 
5 — Mais des allumettes? 

— J’ai feint une maladie de peau, et j’ai demandé du 
soufre, que l’on m’a accordé. 

Dantes posa les objets qu’il tenait sur la table et 
baissa la téte, écrasé sous la persévérance et la force de 

ro cet esprit. 

—Ce n’est pas tout, continua Faria; car il ne faut 
pas mettre tous ses trésors dans une seule cachette ; 
refermons celle-ci. . 

Ils posérent la dalle 4 sa place; l’abbé sema un peu 

15 de poussiére dessus, y passa son pied ‘pour faire dis- 
paraitre toute trace de solution de continuité, s’avan¢a 
vers son lit et le déplaga. 

Derriére le chevet, caché par une pierre qui le refer- 

_mait avec une herméticité presque parfaite, était un trou, 
zoet dans ce trou une échelle de corde longue de vingt- 
cinq a trente pieds. 

Dantés l’examina: elle était d’une solidité a toute 
épreuve. 

—Qui vous a fourni la corde nécessaire a ce mer- 

25 veilleux ouvrage? demanda Dantes. 

—D’abord quelques chemises que j’avais, puis les 

draps de mon lit que j’ai effilés. 


16 solution de continuité : see continuzté, 
22 a toute épreuve. see éprexve. 


56 Le Comte de Monte-Cristo ; 


— Mais ne s’apercevait-on pas que les draps de votre 
lit n’avaient plus d’ourlet. 

— Je les recousais. 

— Avec quoi? 

5 —Avec cette aiguille. 

Et l’abbé ouvrant un lambeau de ses vétements, 
montra 4 Dantés une aréte longue, aigué et encore 
enfilée, qu’il portait sur lui. 

— Oui, continua Faria, j’avais d’abord songé a des- 

to celler ces barreaux et a fuir par cette fenétre, qui est un 
peu plus large que la vétre, comme vous voyez, et que 
jeusse élargie encore au moment de mon évasion; mais 
je me suis apercu que cette fenétre donnait sur une cour 
intérieure, et j’ai renoncé a mon projet comme trop 

t5chanceux. Cependant j’ai conservé l’échelle pour une 
circonstance imprévue, pour une de ces évasions dont je 
vous parlais, et que le hasard procure. 

Le vieux prisonnier était un de ces hommes dont la 
conversation, comme celle des gens qui ont beaucoup 

20 souffert, contient des enseignements nombreux et ren- 
ferme un intérét soutenu, et Dantés comprit le bonheur 
qu’il y aurait pour une organisation intelligente a suivre 
cet esprit élevé sur les hauteurs morales, philosophiques 
ou sociales sur lesquelles il avait ’habitude de se tenir. 

25 —Vous devriez m’apprendre un peu de ce que vous 
savez, dit Dantés, ne fiit-ce que pour ne pas vous ennuyer 
avec moi. Il me semble maintenant que vous devez 
préférer la solitude 4 un compagnon sans éducation et 
sans portée comme moi. Si vous consentez a ce que je 


26 ne fit-ce gue; see étre, 


La Chambre de |’Abbé 57 


vous demande, je m’engage 4 ne plus vous parler de 
fuir. 
L’abbé sourit. 
— Hélas! mon enfant, dit-il, la science humaine est 
5bien bornée, et quand je vous aurai appris les mathé- 
matiques, la physique, l’histoire et les trois ou quatre 
langues vivantes que je parle, vous saurez ce que je sais: 
or, toute cette science, je serai deux ans a peine a la 
verser de mon esprit dans le votre. 
to —Voyons, dit Dantés, que m’apprendrez-vous d’abord ? 
J’ai hate de commencer, j’ai soif de science. 
— Tout ! dit l’abbé. ; 
En effet, dés le soir, les deux prisonniers arrétérent 
un plan d’éducation qui commenga de s’exécuter le 
1slendemain. Dantés avait une mémoire prodigieuse, une 
facilité de conception extréme: la disposition mathé- 
matique de son esprit le rendait apte a tout comprendre 
par le calcul, tandis que la poésie du marin corrigeait 
tout ce que pouvait avoir de trop matériel la démonstra- 
20 tion réduite a la sécheresse des. chiffres ou a la rectitude 
des lignes ; il savait déja d’ailleurs italien et un peu de 
romaique qu’il avait appris dans ses voyages d’Orient. 
Avec ces deux langues il comprit bientét le mécanisme 
de toutes les autres, et, au bout de six mois, il com- 
25 mengait a parler l’espagnol, l’anglais et l’allemand. 
Comme il l’avait dit 4 l’abbé Faria, soit que la dis- 
traction que lui donnait |’étude lui tint lieu de liberté, 


4 mon enfant. trans. my friend, not my child, 

I8 foést : poetical disposition, temperament, 

22 romaique: the name given to the Low-Greek language used dur- 
ing the medieval period. 


' oR F 7h 
58 Le Comte de Monte-Cristo 


soit qu’il fit, comme nous l’avons vu déja, rigide obser- 
vateur de sa parole, il ne parlait plus de fuir, et les 
journées s’écoulaient pour lui rapides et instructives. Au 
bout d’un an c’était un autre homme. 

5 Quant a l’abbé Faria, Dantés remarquait que, malgré 
la distraction que sa présence avait apportée a sa 
captivité, il s’assombrissait tous les jours. Une pensée 
incessante et éternelle paraissait assiéger son esprit; il 
tombait dans de profondes réveries, soupirait involon- 

to tairement, se levait tout 4 coup, croisait les bras, et se 
promenait sombre autour de sa prison. 

Un jour il s’arréta tout 4 coup au milieu d’un de ces 
cercles cent fois répétés qu’il décrivait autour de sa 
chambre, et s’écria: 

15 —Ah! s’il n’y avait pas de sentinelle ! 

—Il n’y aura de sentinelle qu’autant que vous le 
voudrez bien, dit Dantes qui avait suivi sa pensée a 
travers la boite de son cerveau comme 4 travers un 
cristal. 

20 —Ah! je vous l’ai dit, reprit ’abbé, je répugne a un 
meurtre. 

— Et cependant ce meurtre, s’il est commis, le sera par 
instinct de notre conservation, par un sentiment de dé- 
fense personnelle. 

25 —N’importe, je ne saurais. 

— Vous y pensez, cependant ? 

— Sans cesse, sans cesse, murmura l’abbé. 


18 botte de son cerveau : see cerveau. 
25 N'importe, je ne saurais: see savoir, Note the elliptical form of 
the sentence. 


gyi? . 


La Chambre de lAbbé 59 


— Et vous avez trouvé un moyen, n’est-ce pas? dit 
vivement Dantes. 
_  —Oui, s’il arrivait qu’on pit mettre sur la galerie une 
sentinelle aveugle et sourde. 
i 5 —Elle sera aveugle, elle sera sourde, répondit le jeune’ 
t _ homme avec un accent de résolution qui épouvanta |’abbé. 
— Non, non! s’écria-t-il; impossible. 
Dantés voulut le retenir sur ce sujet, mais l’abbé secoua 
la téte et refusa de répondre davantage. 
to ‘Trois mois s’écoulérent. 
— Etes-vous fort? demanda un jour l’abbé a Dantés. 
Danteés, sans répondre, prit le ciseau, le tordit comme 
un fer 4 cheval et le redressa. 
‘ — Vous’engageriez-vous 4 ne tuer la sentinelle qu’a la 
15 derniére extrémité? 
i — Oui, sur ’honneur. 
—Alors, dit l’abbé, nous pourrons exécuter notre 
dessein. 
—Et combien nous faudra-t-il de temps pour l’exé- 
20 cuter? 
q — Un an, au moins. 
— Mais nous pourrions nous mettre au travail P 
— Tout de suite. 
. —Oh! voyez donc, nous avons perdu un an, s’écria 
23 Dantes. 
— Trouvez-vous que nous l’ayons perdu? dit l’abbé. 
i —Oh! pardon, pardon, s’écria Edmond rougissant. 
‘ —Chut! dit Vabbé; Vhomme n’est jamais qu’un 


, 


<q 


16 sur l’honneur: in English we use the possessive instead of defi- 
nite article. 


60 Le Comte de Monte-Cristo 


homme ; et vous étes encore un des meilleurs que j’aie 
connus. ‘Tenez, voici mon plan. 
L’abbé montra alors 4 Dantés un dessin qu’il avait 
tracé: c’était le plan de sa chambre, de celle de Dantés 
5 et du corridor qui joignait l’une 4 l’autre. Au milieu de 
cette galerie, il établissait un boyau pareil a celui qu’on 
pratique dans les mines. Ce boyau menait les deux 
prisonniers sous la galerie ot se promenait la sentinelle ; 
une fois arrivés la, ils pratiquaient une large excavation, 
ro descellaient une des dalles qui formaient le plancher de la 
galerie ; la dalle, 4 un moment donné, s’enfongait sous le 
poids du soldat, qui disparaissait englouti dans l’excava- 
tion: Dantés se précipitait sur lui au moment ou, tout 
étourdi de sa chute, il ne pouvait se défendre, le liait, le 

15 baillonnait, et tous deux alors, passant par une des fenétres 
de cette galerie, descendaient le long de la muraille ex- 
térieure a l’aide de |’échelle de corde et se sauvaient. 

Dantés battit des mains et ses yeux étincelérent de 
joie ; ce plan était si simple qu’il devait réussir. 

20 Le méme jour les mineurs se mirent a ]’ouvrage avec 
d’autant plus d’ardeur que ce travail succédait 4 un long 
repos, et ne faisait, selon toute probabilité, que continuer 
la pensée intime et secréte de chacun d’eux. 

Rien ne les interrompait que l’heure 4 laquelle chacun 

25 d’eux était forcé de rentrer chez soi pour recevoir la visite 
du gedlier. Ils avaient, au reste, pris l’habitude de dis- 
tinguer, au bruit imperceptible des pas, le moment ot cet 
homme descendait, et jamais ni l’un ni |’autre ne fut pris 
a limproviste. La terre qu’ils extrayaient de la nouvelle 


18 dattit des mains : see main, 


—— —2 ae 
= Be ee 


1 


Présage de’ Mort 61 


galerie, et qui eit fini par combler l’ancien corridor, était 
jetée petit a petit, et avec des précautions inouies, par 
l'une ou l’autre des deux fenétres du cachot de Dantés ou 
du cachot de Faria: on la pulvérisait avec soin, et le vent 
5 de la nuit l’emportait au loin sans qu’elle laissat de traces. 
Plus d’un an se passa a ce travail exécuté avec un ciseau, 

un couteau et un levier de bois pour tous instruments. 


PRESAGE DE MORT 


Au bout de quinze mois, le trou était achevé ; I’exca- 
vation était faite sous la galerie; on entendait passer et 


torepasser la sentinelle, et les deux ouvriers, qui étaient 


an 


forcés d’attendre une nuit obscure et sans lune pour 
rendre leur évasion plus certaine encore, n’avaient plus 
qu’une crainte : c’était de voir le sol trop hatif s’effondrer 
de lui-méme sous les pieds du soldat. On obvia a cet 
tsinconvénient en plagant une espéce de petite poutre, 
qu’on avait trouvée dans les fondations, comme un sup- 
port. Dantés était occupé 4 la placer, lorsqu’il entendit 
tout 4 coup l’abbé Faria, resté dans la chambre du jeune 
hommé, ow il s’occupait de son cété a aiguiser une che- 
20 ville destinée 4 maintenir l’échelle de cordes, qui l’appe- 
_lait avec un accent de détresse, Dantés rentra vivement, | 
et apercut l’abbé, debout au milieu de la chambre, pale, 
la sueur au front et les mains crispées. 
—Oh! mon Dieu! s’écria Dantés, qu’y a-t-il, et 


25 qu’avez-vous donc? 


— Vite, vite ! dit l’abbé, écoutez-moi. 


62 Le Comte de Monte-Cristo 


Dantés regarda le visage livide de Faria, ses yeux 
cernés d’un cercle bleuatre, ses lévres blanches, ses 
cheveux hérissés ; et, d’épouvante, il laissa tomber a terre 
le ciseau qu’il tenait a la main. 

5 —Mais qu’y a-t-il donc ? s’écria Edmond. 

—Je suis perdu! dit l’abbé; écoutez-moi. Un mal 
terrible, mortel peut-étre, va me saisir ; l’accés arrive, je 
le sens: déja j’en fus atteint l’année qui précéda mon 
incarcération. A ce mal il n’est quun reméde, je vais 

ro vous le dire: courez vite chez moi, levez le pied du lit; 
ce pied est creux, vous y trouverez un petit flacon de 
cristal & moitié plein d’une liqueur rouge, apportez-le ; 
ou plutdt, non, non, je pourrais étre surpris ici; aidez- 
moi a rentrer chez moi pendant que j’ai encore quelques 

15 forces. Qui sait ce qui va arriver le temps que durera 
Paccés P 

Dantés, sans perdre la téte, bien que le malheur qui le 
frappait fit immense, descendit dans le corridor, trainant 
son malheureux compagnon aprés lui, et le conduisant, 

zoavec une peine infinie, jusqu’a l’extrémité opposée, se 
retrouva dans la chambre de l’abbé qu’il déposa sur 
son lit. 

— Merci, dit l’abbé, frissonnant de tous ses membres 
comme s’il sortait d’une eau glacée. Voici le mal qui 

25 vient, je vais tomber en catalepsie ; peut-étre ne ferai-je 
pas un mouvement, peut-étre ne jetterai-je pas une plainte ; 
mais peut-étre aussi j’écumerai, je me raidirai, je crierai ; 
tachez que l’on n’entende pas mes cris, c’est important, 
car alors peut-étre me changerait-on de chambre, et nous 

3oserions séparés a tout jamais. Quand vous me verrez 


; 


‘ 


Présage de Mort 63 


immobile, froid et mort, pour ainsi dire, seulement 4 cet 
instant, entendez-vous bien, desserrez-moi les dents avec 
le couteau, faites couler dans ma bouche huit a dix 
gouttes de cette liqueur, et peut-étre reviendrai-je. 
5 — Peut-étre ? s’écria douloureusement Dantés. 
—A moi! & moi! s’écria l’abbé, je me... je°me ms: 
L’accés fut si subit et si violent que le malheureux 
prisonnier ne put méme achever le mot commencé; un 
nuage passa sur son front, rapide et sombre comme les 
rotempétes de la mer; la crise dilata ses yeux, tordit sa 
bouche, empourpra ses joues; il s’agita, écuma, rugit: 
mais ainsi qu’il l’avait recommandé lui-méme, Dantés 
étouffa ses cris sous sa couverture. Cela dura deux 
heures. Alors, plus inerte, plus pale et plus froid que le 
15 marbre, plus brisé qu’un roseau foulé aux pieds, il tomba, 
se raidit encore dans une derniére convulsion et devint 
livide. 
Edmond attendit que cette mort apparente efit envahi 
le corps et glacé jusqu’au cceur ; alors il prit le couteau, 
zointroduisit la lame entre les dents, desserra avec une 
peine infinie les machoires crispées, compta l’une apres 
l'autre dix gouttes de la liqueur rouge, et attendit. 
Une heure s’écoula sans que le vieillard fit le moindre 
mouvement. Dantés craignait d’avoir attendu trop tard, 


25 et le regardait les deux mains enfoncées dans ses cheveux. 


Enfin une légére coloration parut sur ses joues, ses yeux, 
constamment restés ouverts et atones, reprirent leur 
regard, un faible soupir s’échappa de sa bouche, il fit un 
mouvement. 


6 je mem... =Je me meurs, 


64 Le Comte de Monte-Cristo 


—Sauvé ! sauvé ! s’écria Dantés. 

Le malade ne pouvait point parler encore, mais il 
étendit avec une anxiété visible la main vers la porte. 
Dantés écouta, et entendit les pas du gedlier: il allait 

5 étre sept heures et Dantés n’avait pas eu le loisir de 
mesurer le temps. 

Le jeune homme bondit vers l’ouverture, s’y enfoncga 
replaca la dalle au-dessus de sa téte, et rentra chez lui. 

Un instant apres sa porte s’ouvrit a son tour, et le 

ro gedlier, comme d’habitude, trouva le prisonnier assis sur 
son lit. 

A peine eut-il le dos tourné, a peine le bruit des pas se 
fut-il perdu dans le corridor, que Dantés dévoré d’inquié- 
tude, reprit, sans songer 4 manger, le chemin qu’il venait 

15 de faire, et, soulevant la dalle avec sa téte, rentra dans la 
chambre de l’abbé. 

Celui-ci avait repris connaissance, mais il était toujours 
étendu, inerte et sans force, sur son lit. 

— Je ne comptais plus vous revoir, dit-il 4 Dantés. 

20 — Pourquoi cela? demanda le jeune homme; comp- 
tiez-vous donc mourir? 

—Non ; mais tout est prét pour votre fuite, et je comp- 
tais que vous fuiriez. 

La rougeur de l’indignation colora les joues de Dantes. 

zs —Sans vous! s’écria-t-il; m’avez-vous véritablement 
cru capable de cela? 
.—A présent, je vois que je m’étais trompé, dit le ma- 
lade. Ah! je suis bien faible, bien brisé, bien anéanti. 

— Courage, vos forces reviendront, dit Dantes, s’assey- 

jo ant prés du lit de Faria et lui prenant les mains. 


Présage de Mort 65 


L’abbé secoua la téte. 

— La derniere fois, dit-il, l’accés dura une demi-heure, 
apres quoi j’eus faim et me relevai seul ; aujourd’hui, je 
ne puis remuer ni ma jambe ni mon bras droit ; ma téte 

5 est embarrassée, ce qui prouve un épanchement au cer- 
veau. La troisiéme fois, j’en resterai paralysé enti¢rement 
ou je mourrai sur le coup. 

— Non, non, rassurez-vous, vous ne mourrez pas; ce 
troisieme acces, s’il vous prend, vous trouvera libre. Nous 

io yous sauverons comme cette fois, et mieux que cette fois, 
car nous aurons tous les secours nécessaires. 

— Mon ami, dit le vieillard, ne vous abusez pas, la 
crise qui vient de se passer m’a condamné a une prison 
perpétuelle: pour fuir, il faut pouvoir marcher. 

15 —Eh bien! nous attendrons huit jours, un mois, deux 
mois, s'il le faut; dans cet intervalle, vos forces revien- 
dront; tout est préparé pour notre fuite, et nous avons la 
liberté d’en choisir ’heure et le moment. Le jour ot 
vous vous sentirez assez de forces pour nager, eh bien ! ce 

20jour-la, nous mettrons notre projet 4 exécution. 

—Je ne nagerai plus, dit Faria, ce bras est paralysé, 
non pas pour un jour, mais a jamais. Soulevez-le vous- 
méme, et voyez ce qu’il pése. 

Le jeune homme souleva le bras, qui retomba insensi- 

25ble. Il poussa un soupir. 

— Vous étes convaincu, maintenant, n’est-ce pas, Ed- 
mond? dit Faria; croyez-moi, je sais ce que je dis: 
depuis la premiére attaque que j’ai eue de ce mal, je n/’ai 
pas cessé d’y réfléchir. Je l’attendais, car c’est un héri- 


7 sur le coup: see coup. 15 huit jours: cf. note, pag? 13, |. 24. 
MONTE-CRISTO — 5 


66 Le Comte de Monte-Cristo 


tage de famille; mon pére est mort a la troisiéme crise, 
mon aieul aussi. Le médecin qui m’a composé cette 
liqueur, et qui n’est autre que le fameux Cabanis, m’a 
prédit le méme sort. 

5 —Le meédecin se trompe, s’écria Dantés; quant a 
votre paralysie, elle ne me géne pas, je vous prendrai sur 
mes épaules et je nagerai en vous soutenant. 

— Enfant, dit l’abbé, vous étes marin, vous étes nageur, 
vous devez par conséquent savoir qu’un homme chargé 

ro d’un fardeau pareil ne ferait pas cinquante brasses dans 
la mer. Cessez de vous laisser abuser par des chiméres 
dont votre excellent cceur n’est pas méme la dupe: je re- 
sterai donc ici jusqu’a ce que sonne l’heure de ma deéliv- 
rance, qui ne peut plus étre maintenant que celle de la 

tgmort. Quant a vous, fuyez, partez! Vous étes jeune, 
adroit et fort, ne vous inquiétez pas de moi, je vous rends 
votre parole. 

—C’est bien, dit Dantés. Eh bien! alors, moi aussi, 
je resterai; je jure de ne vous quitter qu’a votre mort! 
20 Faria considéra ce jeune homme si noble, si simple, si 
élevé, et lut sur ses traits animés par l’expression du 
dévouement le plus pur, la sincérité de son affection et la 

loyauté de son serment. 

— Allons, dit le malade, j’accepte, merci. 

25  Puis, lui tendant la main: 

— Vous serez peut-étre récompensé de ce dévouement 
si désintéressé, lui dit-il; mais comme je ne puis et que 
vous ne voulez pas partir, ilimporte que nous bouchions le 
souterrain fait sous la galerie: le soldat peut découvrir en 


3 Cabanis: see note, page 49, 1.8. 


Le Mitcon 67 


marchant la sonorité de l’endroit miné, appeler l’attention 
d’un inspecteur, et alors nous serions découverts et sé- 
parés. Allez faire cette besogne, dans laquelle je ne puis 
plus malheureusement vous aider; employez-y toute la 
Re Snuit, s’il le faut, et ne revenez que demain matin aprés la 
visite du gedlier, j’aurai quelque chose d’important a 
vous dire. 
Dantes prit la main de l’abbé, qui le rassura par un 
sourire, et sortit avec cette obéissance et ce respect qu’il 


| 10 avait voués a son vieil ami. 
of 


LE TRESOR 


th Lorsque Dantés rentra le lendemain matin dans la 
_ chambre de son compagnon de captivité, il trouva Faria 
assis, le visage calme. 

Sous le rayon qui glissait 4 travers l’étroite fenétre de 
“45sa cellule, il tenait ouvert dans sa main gauche, la seule, 
on se le rappelle, dont l’usage lui fit resté, un morceau 
de papier, auquel Vhabitude d’étre roulé en un mince 
volume avait imprimé la forme d’un cylindre rebelle a 
_ s‘étendre. 

20 Ii montra sans rien dire le papier a Dantés. 
* — Qu’est-ce cela? demanda celui-ci. 
— Regardez bien, dit l’abbé en souriant. 
_ ~ —Jeregarde de tous mes yeux, dit Dantés, et je ne 
My vois rien qu’un papier a4 demi briilé, et sur lequel sont 
_ 25 tracés des caractéres gothiques avec une encre singuliére. 
— Ce papier, mon ami, dit Faria, est, je puis vous tout 


oe 


68 Le Comte de Monte-Cristo 


avouer maintenant puisque je vous ai éprouvé, ce papier 
c’est mon trésor, dont a compter d’aujourd’hui la moitié 
vous appartient. 

—Votre trésor? balbutia Dantes. 

5 Faria sourit. 

— Oui, dit-il; en tout point vous étes un noble cceur, 
Edmond, et je comprends, a votre paleur et 4 votre 
frisson, ce qui se passe en vous en ce moment. Non, 
soyez tranquille, je ne suis pas fou. Ce trésor existe, 

to Dantés, et s’il ne m’a pas été donné de le posséder, vous 
le posséderez, vous: personne n’a voulu m’écouter ni me 
croire parce qu’on me jugeait fou; mais vous, qui devez 
savoir que je ne le suis pas, écoutez-moi, et vous me 
croirez aprés si vous voulez. 

15 —Hélas! murmura Edmond en lui-méme, le voila 
retombé dans sa folie! ce malheur me manquait. 

Puis tout haut : 

— Mon ami, dit-il 4 Faria, votre accés vous a peut-étre 
fatigué, ne voulez-vous pas prendre un peu de repos? 

20 Demain, si vous le désirez, j’entendrai votre histoire, mais 
aujourd’hui je veux vous soigner, voila tout. D ailleurs, 
continua-t-il en souriant, un trésor, est-ce bien pressé 
pour nous? 

— Fort pressé, Edmond! répondit le vieillard. Qui sait 

25si demain, aprés-demain peut-étre, n’arrivera pas le 
troisieme acces? songez que tout serait fini alors! Oui, 
c’est vrai; souvent j’ai pensé avec un amer plaisir a ces 
richesses, qui feraient la fortune de dix familles, perdues 
pour ces hommes qui me persécutaient: cette idée me 


26 tout serait fini: see finir, 


Le Trésor 69 


servait de vengeance, et je la savourais lentement dans la 
» nuit de mon cachot et dans le désespoir de ma captivité. 
__ Mais a présent que j’ai pardonné au monde pour |’amour 
de vous, maintenant que je vous vois jeune et plein 


\ 


5d’avenir, maintenant que je songe a tout ce qui peut 
_ résulter pour vous de bonheur 4 la suite d’une pareille 
_ révélation, je frémis du retard, et je tremble de ne pas 
assurer 4 un propriétaire si digne que vous l’étes la pos- 
session de tant de richesses enfouies. 
zo Edmond détourna la téte en soupirant. 
\ —Vous persistez dans votre incrédulité, Edmond, 
_ poursuivit Faria, ma voix ne vous a point convaincu? 
Je vois qu'il vous faut des preuves. Eh bien! lisez ce 
papier que je n’ai montré a personne. 
45 —Demain, mon ami, dit Edmond répugnant 4 se 
| préter a la folie du vieillard ; je croyais qu’il était convenu 
que nous ne parlerions de cela que demain. 
— Nous n’en parlerons que demain, mais lisez ce papier 
aujourd’hui. 
20 —Ne /'irritons point, pensa Edmond. 
Et prenant ce papier dont la moitié manquait, con- 
sumée qu’elle avait été sans doute par quelque accident, 
il lut: 


«Cejourd’hui 25 avril 1498, ay 
25 Alexandre VI, et craignant que, non 
il ne veuille hériter de moi et ne me ré 
et Bentivoglio, morts empoisonnés, 
mon légataire universel, que j’ai enf 


3 pour Lamour de vous: see amour. 


70 Le Comte de Monte-Cristo 


pour l’avoir visité avec moi, c’est 4 dire dans 

ile de Monte-Cristo, tout ce que je pos 

reries, diamants, bijoux ; que seul 

peut monter a peu prés a deux mil 

5 trouvera ayant levé la vingtiéme roch 

crique de |’Est en droite ligne. Deux ouvertu 

dans ces grottes: le trésor est dans l’angle le plus é 

lequel trésor je lui legue et céde en tou 

seul héritier. 

0 25 avril 1408. Cis 

—Eh bien? dit Faria quand le jeune homme eut fini 
sa lecture. 

— Mais, répondit Dantes, je ne vois 14 que des lignes 
tronquées, des mots sans suite ; les caractéres sont inter- 

15 rompus par l’action du feu et restent inintelligibles. 

— Pour vous, mon ami, qui les lisez pour la premiére 
fois, mais pas pour moi qui ai pali dessus pendant bien 
des nuits, qui ai reconstruit chaque phrase, complété 
chaque pensée. 

zo — Et vous croyez avoir trouvé ce sens suspendu ? 

—J’en suis sfir, vous en jugerez vous-méme; mais 
d’abord écoutez histoire de ce papier : 

—Silence! s’écria Dantés... Des pas!... On ap- 
proche... je pars... Adieu. 

25 Et Dantés, heureux d’échapper Vhistoire et 4 l’expli- 
cation qui n’eussent pas manqué de lui confirmer le mal- 
heur de son ami, se glissa comme une couleuvre par |’étroit 
couloir, tandis que Faria, rendu a une sorte d’activité 
par la terreur, repoussait du pied la dalle qu’il recouvrait 


Le Trésor aI 


d’une natte afin de cacher aux yeux la solution de con- 
»  tinuité qu’il n’avait pas eu le temps de faire disparaitre. 


4 C’était le gouverneur qui, ayant appris par le gedlier 
' accident de Faria, venait s’assurer par lui-méme de sa 
ee 


Faria le recut assis, évita tout geste compromettant, et 
| parvint 4 cacher au gouverneur la paralysie qui avait déja 
frappé de mort la moitié de sa personne. Sa crainte était 
~ que le gouverneur, touché de pitié pour lui, ne le voulat 
_ 70 mettre dans une prison plus saine et ne le séparat ainsi 
_\ de son jeune compagnon; mais il n’en fut heureusement 
. pas ainsi, et le gouverneur se retira convaincu que son 
_ pauvre fou, pour lequel il ressentait au fond du cceur une 
, _ certaine affection, n’était atteint que d’une indisposition 
: 15 légére. 

a Pendant ce temps, Edmond, assis sur son lit et la téte 
q dans ses mains, essayait de rassembler ses pensées ; 
' tout était si raisonné, si grand et si logique dans Faria 
_ depuis qu’il le connaissait, qu’il ne pouvait comprendre 
4 zocette supréme sagesse sur tous les points, alliée a la 
q déraison sur un seul: était-ce Faria qui se trompait 
sur son trésor, était-ce tout le monde qui se trompait sur 
4 Faria? 
> Dantés resta chez lui toute la journée, n’osant re- 
_2stourner chez son ami. II essayait de reculer ainsi le 
moment od il acquerrait la certitude que l’abbé était fou. 
Cette conviction devait étre effroyable pour lui. 

Mais vers le soir, aprés l’heure de la visite ordinaire, 
_ Faria, ne voyant pas revenir le jeune homme, essaya de 
3efranchir l’espace qui le séparait de lui, Edmond fris- 


72 Le Comte de Monte-Cristo 


sonna entendant les efforts douloureux que faisait le 
vieillard pour se trainer: sa jambe était inerte, et il ne 
pouvait plus s’aider de son bras. Edmond fut obligé de 
Vattirer 4 lui, car il n’efit jamais pu en sortir seul par 

5l’étroite ouverture qui donnait dans la chambre de 
Dantes. 

—Me voici impitoyablement acharné a votre pour- 
suite, dit-il avec un sourire rayonnant de bienveillance. 
Vous aviez cru pouvoir échapper 4 ma magnificence, 

ro mais il n’en sera rien. Ecoutez donc. 

Edmond vit qu’il ne pouvait reculer; il fit asseoir le 
vieillard sur son lit, et se placa prés de lui sur son 
escabeau. 

— Vous savez, dit l’abbé, que j’étais le secrétaire, le 

15 familier, l’ami du cardinal Spada, le dernier des princes 
dece nom. Je dois 4 ce digne seigneur tout ce que j’ai 
gofité de bonheur en cette vie. II n’était pas riche, 
bien que les richesses de sa famille fussent proverbiales 
et que j’aie entendu dire souvent: Riche comme un 

20 Spada. Mais lui, comme le bruit public, vivait sur cette 
réputation d’opulence. Son palais fut mon _paradis. 
J’instruisis ses neveux, qui sont morts, et lorsqu’il fut seul 
au monde, je lui rendis par un dévouement absolu a ses 
volontés, tout ce qu’il avait fait pour moi depuis dix ans. 

2, «La maison du cardinal n’eut bientét plus de secrets 
pour moi; j’avais vu souvent Monseigneur travailler a 

15 Spada: an Italian family of which several members were car- 
dinals. This family seems to figure prominently in history only from 
the end of the sixteenth century on. The Spada in Dumas’s novel 


does not seem to be a historical character. 
20 le bruit public: see bruit, 


\ 4 


Le Trésor 73 


compulser des livres antiques et fouiller avidement dans 
la poussiére des manuscrits de famille. Un jour que je 
lui reprochais ses inutiles veilles et l’espéce d’abattement 
qui les suivait, il me regarda en souriant amérement et 
§m’ouvrit un livre qui est l’histoire de la ville de Rome. 
| La, au vingtiéme chapitre de la Vie du pape Alexandre 
VI, il y avait les lignes suivantes, que je n’ai pu jamais 
oublier ; 
«Les grandes guerres de la Romagne étaient ter- 
zominées. César Borgia, qui avait achevé sa conquéte, 
avait besoin d’argent pour acheter l’Italie tout entiére. 
Le pape avait également besoin d’argent pour en finir 
avec Louis XII, roi de France, encore terrible malgré 
_ ses derniers revers. II s’agissait donc de faire une bonne 
%5spéculation, ce qui devenait difficile dans cette pauvre 
Italie épuisée. 
«Sa Sainteté eut une idée. Elle résolut de faire deux 
cardinaux,. 
«En choisissant deux des grands personnages de 
20 Rome, deux riches surtout, voici ce qui revenait au Saint- 
Pere de la spéculation: d’abord il avait 4 vendre ies 


6 Alexandre VI; cf. note, page 42, |. 23. 

9 Romagne.: a province of Italy which belonged to the Pope up to 
1859, when it became a part of the kingdom of Victor Emmanuel. 
This province had been annexed to the Papal State in 1503, after it had 
been conquered by Caesar Borgia. 

to César Borgia: the son of Pope Alexander VI. He fought in 
Romagna, which he conquered, and in Spain, where he was killed in 
1507. 

13 Louis XJI (1462-1515) ascended the French throne in 1488. 
: He carried on war in Italy, but finally gave up the fight in 1512, after 
the death of one of his best generals, Gaston de Foix, at Ravenna, 


74 Le Comte de Monte-Cristo 


grandes charges et les emplois magnifiques dont ces deux 
cardinaux étaient en possession; en outre il pouvait 
compter sur un prix trés brillant de la vente de ces deux 
chapeaux. 

5 «II restait une troisitme part de spéculation, qui va 
apparattre bientot. 

« Le pape et César Borgia trouvérent d’abord les deux 
cardinaux futurs: c’était Jean Rospigliosi, qui tenait a lui 
seul quatre des plus hautes dignités du Saint-Siége, puis 

toCésar Spada, l’un des plus nobles et des plus riches 

Romains. L’un et l’autre sentaient le prix d’une pareille 

faveur du pape. Ils étaient ambitieux. Ceux-la trouvés, 

César trouva bientdt des acquéreurs pour Jeurs charges. 

« Il résulta que Rospigliosi et Spada payérent pour étre 

15 cardinaux, et que huit autres payérent pour étre ce 

qu’étaient auparavant les deux cardinaux de création 

nouvelle. Il entra huit cent mille écus dans les coffres 
des spéculateurs. 

« Passons a la derniére partie de la spéculation, il est 

2zotemps. Le pape ayant comblé de caresses Rospigliosi et 
Spada, leur ayant conféré les insignes du cardinalat, stir 
quwils avaient dfi, pour acquitter la dette non fictive de 
leur reconnaissance, rapprocher ‘et réaliser leur fortune 
pour se fixer 4 Rome, le pape et César Borgia invitérent 
2s a diner ces deux cardinaux. 
« On dressa le couvert dans la vigne que possédait le 


4 chapeaux: trans. cardinalship, cardinal's office, the red hat being 
the insignia of cardinals. 

8 Rospigliosi; a noble Italian family that played an important politi- 
cal part in Rome in the fifteenth and sixteenth centuries. 


( Le Trésor 75 


pape prés de Saint-Pierre-és-Liens, charmante habitation 
que les cardinaux connaissaient bien de réputation. 
P « Rospiglioso, tout étourdi de sa dignité nouvelle, 
appréta son estomac et sa meilleure mine. Spada, 
‘ 5homme prudent et qui aimait uniquement son neveu, 
jeune capitaine de la plus belle espérance, prit du papier, 
une plume, et fit son testament. 

«Jl fit dire ensuite 4 ce neveu de l’attendre aux en- 
virons de la vigne, mais il parait que le serviteur ne le 

io trouva pas. 

«On dina. Spada n’avait pu que demander a son 
neveu: «Avez-vous recu mon message?» Le neveu 
répondit que non et comprit parfaitement la valeur de 

_ cette question, il était trop tard, car il venait de boire un 
a5 verre d’excellent vin mis 4 part pour lui par le sommelier 
du pape. Spada vit au méme moment approcher une 
autre bouteille dont on lui offrit libéralement. Une heure 
aprés un médecin les déclarait tous deux empoisonnés 
par des morilles vénéneuses. 

20 «Aussitét César et le pape s’empressérent d’envahir 
Vhéritage, sous prétexte de rechercher les papiers des 
défunts. Mais ’héritage consistait en ceci: un morceau 
de papier sur lequel Spada avait écrit : 

« Je légue 4 mon neveu bien-aimé mes coffres, mes 

_ aslivres, parmi lesquels mon beau bréviaire 4 coins d’or, 
désirant qu’il garde ce souvenir de son oncle affectionné. 

«Les héritiers cherchérent partout, admirérent le 


‘ 1 Saint-Pierre-es-Liens > a church on the Esquiline Hill, where Mi- 
~_chael Angelo’s famous statue of Moses is to be seen. 
: 8 Il fit dire: see dire. 

; ; 

: 


q 


76 Le Comte de Monte-Cristo 


bréviaire, firent main basse sur les meubles, et s’étonnérent 

que Spada, l’homme riche, fit effectivement le plus 

misérable des oncles ; de trésors, aucun: si ce n’est des 

trésors de science renfermés dans la bibliothéque et les 
5 laboratoires. 

« Ce fut tout. 

« Les mois et les années s’écoulérent. Alexandre VI 
mourut. 

« Aprés la mort du pape on s’attendait généralement a 

ro voir reprendre a la famille le train premier qu’elle menait 
du temps du cardinal Spada; mais il n’en fut pas ainsi. 
Les Spada restérent dans une aisance douteuse. 

« La famille s’accoutuma 4 cette obscurité, les années 

s’écoulérent. J’arrive maintenant au dernier de la 
15 famille, 4 celui-la dont je fus le secrétaire, au comte de 
Spada. 

« Je l’avais bien souvent entendu se plaindre de la dis- 
proportion de sa fortune avec son rang, aussi lui avais-je 
donné le conseil de placer le peu de biens qui lui restait 

20en rentes viagéres ; il suivit ce conseil, et doubla ainsi 
son revenu. 

« Le fameux bréviaire était resté dans la famille, et 
c’était le comte de Spada qui le possédait: on Ll’avait 
conservé de pére en fils, car la clause bizarre du seul 

25 testament qu’on efit retrouvé en avait fait une véritable 
relique gardée avec une superstitieuse vénération dans la 


I jfirent main basse : see main. 

11 du temps ;: note the idiomatical use of the genitive. 
I2 aisance douteuse : see aisance. 

20 rentes viagéres « see rente, 


ey [résor 77 


famille ; c’était un livre enluminé des plus belles figures 
gothiques, et si pesant d’or, qu’un domestique le portait 
toujours devant le cardinal dans les jours de grande 
solennité. 

Gy KC A la vue des papiers de toutes sortes, titres, contrats, 
parchemins, qu’on gardait dans les archives de la famille 
et qui tous venaient du cardinal empoisonné, je me mis 
a mon tour, comme vingt serviteurs, vingt intendants, 
vingt secrétaires qui m’avaient précédé, 4 compulser les 

to liasses formidables: malgré l’activité de mes recherches, 
je ne retrouvai absolument rien. 

« J’étais donc a peu prés sfir que l’héritage n’avait 
profité ni aux Borgia ni a la famille, mais était resté sans 
maitre. 

1s «Mon patron mourut. De sa rente en viager il avait, 
excepteé ses papiers de famille, sa bibliotheque, composée 
de cing mille volumes, et son fameux bréviaire. Il me 
légua tout cela, avec un millier d’écus romains qu’il pos- 
sédait en argent comptant, a la condition que je ferais 

20dire des messes pour le repos de son Ame et que je 
dresserais un arbre généalogique et une histoire de sa 
maison, ce que je fis fort exactement... 

«Un mois avant mon arrestation et quinze jours apres 
la mort du comte de Spada, le 25 du mois de décembre, 

25 vous allez comprendre tout a l’heure comment la date de 
ce jour mémorable est restée dans mon souvenir, je reli- 
sais pour la milli¢me fois ces papiers que je coordonnais, 


I5 rente en viager = rentes viageres : see rente, 
I8 écus romains : a coin worth about five francs, 
Ig argent comptant : see argent, 


78 Le Comte de Monte-Cristo 


car, le palais appartenant désormais a un étranger, j’allais 
quitter Rome pour aller m’établir 4 Florence, en empor- 
tant une douzaine de mille livres que je possédais, ma 
bibliothéque et mon fameux bréviaire, lorsque, fatigué de 
5 cette étude assidue, mal disposé par un diner assez lourd 
que j’avais fait, je laissai tomber ma téte sur mes deux 
mains et m’endormis: il était trois heures de l’aprés-midi. 
« Je me réveillai comme la pendule sonnait six heures. 
« Je levai la téte, j’étais dans l’obscurité la plus pro- 
1ofonde. Je sonnai pour qu’on m’apportat de la lumiere, 
personne ne vint ; je résolus alors de me servir moi-méme. 
C’était d’ailleurs une habitude de philosophe qu’il allait 
me falloir prendre. Je pris d’une main une bougie toute 
préparée, et de l’autre je cherchai un papier que je comp- 
15tais allumer 4 un dernier reste de flamme dansant au- 
dessus du foyer; mais, craignant dans l’obscurité de 
prendre un papier précieux 4 la place d’un papier inutile, 
j/hésitais, lorsque je me rappelai avoir vu, dans le fameux 
bréviaire qui était posé sur la table a coté de moi, un vieux 
20 papier tout jaune par le haut qui avait l’air de servir de 
signet et qui avait traversé les siécles, maintenu a sa place 
par la vénération des héritiers. Je cherchai, en taton- 
nant, cette feuille inutile, je la trouvai, je la tordis, et, la 
présentant a la flamme mourante, je l’allumai. 


2 Florence : a magnificent city of Italy, the former capital of the grand- 
duchy of Tuscany, and later (until 1872) of the Italian Kingdom. It lies 
on both sides of the Arno, 187 miles northwest of Rome, in a picturesque 
valley inclosed by the Apennines. It has many fine churches, art gal- 
leries, and libraries, and gave birth to many famous men: Dante, Pe- 
trarch, Benvenuto Cellini, Boccaccio, Galileo, Michael Angelo, Macchi- 
avelli, and others. 


ns Trésor 79 


« Mais, sous mes doigts, comme par magie, 4 mesure 
que le feu montait, je vis des caractéres jaunatres sortir du 
papier blanc et apparaitre sur la feuille; alors la terreur 
me prit: je serrai dans mes mains le papier, j’étouffai le 

5 feu, j’allumai directement la bougie au foyer, je rouvris avec 
une indicible émotion la lettre froissée, et je reconnus 
qu’une encre mystérieuse avait tracé ces lettres apparentes 
seulement au contact de la vive chaleur. Un peu plus du 
tiers du papier avait été consumé par la flamme: c’est ce 

ro papier que vous avez lu ce matin; relisez-le, Dantés ; 
puis quand vous l’aurez relu, je vous compléterai, moi, 
les phrases interrompues et le sens incomplet. » 

Et Faria, s’interrompant, offrit le papier a Dantés, qui, 
cette fois, relut avidement les mots suivants tracés avec 

15 une encre rousse, pareille a la rouille: 
« Cejourd’hui 25 avril 1498, ay 
Alexandre VI, et craignant que, non 
il ne veuille hériter de moi et ne me ré 
et Bentivoglio, morts empoisonnés, 
20 mon légataire universel, que j’ai enf 

. pour l’avoir visité avec moi, c’est 4 dire dans 

fle de Monte-Cristo, tout ce que je pos 

reries, diamants, bijoux ; que seul 

peut monter a peu prés 4 deux mil 
25 trouvera ayant levé la vingtiéme roch 
crique de |’Est en droite ligne. Deux ouvertu 
dans ces grottes: le trésor est dans l’angle le plus é 
lequel trésor je lui legue et céde en tou 
seul héritier 

25 avril 1498. CEs 


80. Le Comte de Monte-Cristo 


— Maintenant, reprit l’abbé, lisez cet autre papier. 

Et il présenta 4 Dantés une seconde feuille avec 
d’autres fragments de lignes. 

Dantés prit et lut: 


5 ant été invité 4 diner par Sa Sainteté 
content de m/’avoir fait payer le chapeau, 
serve le sort des cardinaux Crapara | 

je déclare 4 mon neveu Guido Spada, 

oui dans un endroit qu’il connatt 

To les grottes de la petite 
sédais de lingots, d’or monnayé, de pier- 

je connais l’existence de ce trésor, qui 

lions d’écus romains, et qu’il 

e, a partir de la petite 

15 res ont été pratiquées 
loigné de la deuxiéme, 

te propriété, comme a mon 


AR T SPADA. » 


Faria le suivait d’un ceil ardent. 

20 — Et maintenant, dit-il, lorsqu’il eut vu que Dantés en 
était arrivé a la derniére ligne, rapprochez les deux frag- 
ments, et jugez vous-méme. 

Dantés obéit ; les deux fragments rapprochés donnaient 
Vensemble suivant : 

25 «Cejourd’hui 25 avril 1498, ay...ant été invité a 
diner par Sa Sainteté Alexandre VI, et craignant que, 
non. . . content de m’avoir fait payer le chapeau, il ne 
veuille hériter de moi et ne me ré...serve le sort des 


‘guatecil \ 


+. Uae 
Le Trésor 8I 


cardinaux Caprara et Bentivoglio, morts empoisonnés,... 
je déclare 4 mon neveu Guido Spada, mon légataire uni- 
versel, que j’ai en...foui dans un endroit qu’il connait 
pour l’avoir visité avec moi, c’est a dire dans...les grottes 
5de la petite ile de Monte-Cristo, tout ce que je pos... 
sédais de lingots, d’or monnayé, pierreries, diamants, 
bijoux ; que seul...je connais l’existence de ce trésor, 
qui peut monter a peu prés a deux mil...lions d’écus 
romains, et qu’il trouvera ayant levé la vingtiéme roch...e 
to 4 partir de la petite crique de |’Est en droite ligne. Deux 
ouvertu...res ont été pratiquées dans ces grottes: le 
trésor est dans l’angle le plus é...loigné de la deuxiéme, 
lequel trésor je lui legue et céde en tou...te propriété, 
comme a mon seul héritier. 
15 avril 1498. 
Cks... AR fT SPADA.» 
— Eh bien! comprenez-vous enfin? dit Faria. 
— C’était la déclaration du cardinal Spada et le tes- 
tament que l’on cherchait depuis si longtemps? dit 
20 Edmond encore incrédule. 
— Oui, mille fois oui. 
— Qui I’a reconstruite ainsi? 
— Moi, qui, a l’aide du fragment restant, ai devine 
_ le reste en mesurant la longueur des lignes par celle du 
25 papier et en pénétrant dans le sens caché au moyen du 
sens visible, comme on se guide dans un souterrain par 
un reste de lumiére qui vient d’en haut. Et maintenant, 
continua Faria en regardant Dantes avec une expression 
I Caprara:... Bentivoglio: members of two famous Italian families, 


both of which came originally from Bologna in Northern Italy, 
MONTE-CRISTO — 6 


AA A 
82 Le Comte de Monte-Cristo 


presque paternelle, maintenant, mon ami, vous en savez 
autant que moi: si nous nous sauvons jamais ensemble, 
la moitié de mon trésor est 4 vous; si je meurs ici et 
que vous vous sauviez seul, il vous appartient en totalité. 

5 —Mais, demanda Dantés hésitant, ce trésor n’a-t-il 
pas dans ce monde quelque plus légitime possesseur que 
nous? 

— Non, non, rassurez-vous, la famille est éteinte com- 
plétement, le dernier comte Spada, d’ailleurs, m’a fait 

roson héritier; en me léguant ce bréviaire symbolique il 
m’a légué ce qu'il contenait; non, non, tranquillisez- 
vous: si nous mettons la main sur cette fortune, nous 
pourrons en jouir sans remords. 

— Et vous dites que ce trésor renferme... 

15 — Deux millions d’écus romains, treize millions a peu 
prés de notre monnaie. 

Edmond croyait réver: il flottait entre l’incrédulité et 
la joie. 

—Je n’ai gardé si longtemps le secret avec vous, con- 

20 tinua Faria, d’abord que pour vous éprouver, et ensuite 
pour vous surprendre ; si nous nous fussions évadés avant 
mon accés de catalepsie, je vous conduisais a Monte- 
Cristo ; maintenant, ajouta-t-il avec un soupir, c’est vous 
qui m’y conduirez. Eh bien! Dantés, vous ne me 

25 remerciez pas? 

—Ce trésor vous appartient, mon ami, dit Dantes, il 
appartient 4 vous seul, et je n’y ai aucun droit: je ne 
suis point votre parent. 

— Vous étes mon fils, Dantés! s’écria le vieillard, vous 

3o0étes l’enfant de ma captivité. Dieu vous a envoyé 


C.H. 


F ' Le Troisiéme Accés 83 


a moi pour consoler le prisonnier qui ne pouvait étre 
libre. 

Et Faria tendit le bras qui lui restait au jeune homme 
qui se jeta a son cou en pleurant. 


, 


LE TROISIEME ACCES 


5 L’abbé ne connaissait pas l’tle de Monte-Cristo, mais 
Dantes la connaissait: il avait souvent passé devant cette 
fle, située entre la Corse et l’ile d’Elbe, et une fois méme 
il y avait relaché. Cette fle était, avait toujours été et 
est encore complétement déserte; c’est un rocher de 

io forme presque conique, qui semble avoir été poussé par 
quelque cataclysme volcanique du fond de l’abime a la 
surface de la mer. 

Dantes faisait le plan de Vile 4 Faria, et Faria donnait 
des conseils 4 Dantes sur les moyens a employer pour 

- is retrouver le trésor. 

Mais Dantes était loin d’étre aussi enthousiaste et sur- 
tout aussi confiant que le vieillard. Certes, il était bien 
certain maintenant que Faria n’était pas fou, et la fagon 
dont il était arrivé 4 la découverte qui avait fait croire a 

20a folie redoublait encore son admiration pour lui; mais 


7 Corse: Corsica, an island in the Mediterranean with a population 
of 300,000, where Napoleon was born in 1769. It became a part of 
France in 1768.— /'tle d’Hlbe: Elba, a small island east of Corsica, 
where Napoleon was sent after his first abdication in 1814, and where he 
remained up to February, 1815, when he returned to France. He was 
finally defeated at Waterloo in June, 1815. Cf. pages 5 and 6, 


oe 


ee es | 


84 Le Comte de Monte-Cristo 


aussi il ne pouvait croire que ce dépét, en supposant qu’il 
efit existé, existat encore, et, quand il ne regardait pas le 
trésor comme chimérique, il le regardait du moins comme 
absent. 
5 Cependant Faria, qui pendant de si longues années 
avait gardé le silence sur le trésor, en reparlait maintenant 
a toute occasion. Comme il lavait prévu, il était resté 
paralysé du bras droit et de la jambe gauche, et avait a 
peu prés perdu tout espoir d’en jouir lui-méme; mais il 
ro révait toujours pour son jeune compagnon une délivrance 
ou une évasion, et il en jouissait pour lui. De peur que 
la lettre ne fit un jour égarée ou perdue, il avait forcé 
Dantés de l’apprendre par cceur, et Dantés la savait depuis 
le premier jusqu’au dernier mot. Quelquefois des heures 
15 enti¢res se passaient pour Faria a donner des instructions 
a Dantés, instructions qui devaient lui servir au jour de sa 
liberté. Alors, une fois libre, il ne devait plus avoir qu’une 
seule et unique pensée, gagner Monte-Cristo par un moyen 
quelconque, y rester seul sous un prétexte qui ne donnat 
20 point de soupcons, et, une fois la, une fois seul, tacher de 
retrouver les grottes merveilleuses et fouiller l’endroit 
indiqué. L’endroit indiqué, on se le rappelle, c’est l’angle 
le plus éloigné de la seconde ouverture. 
En attendant, les heures passaient, sinon rapides, du 
25 moins supportables. Faria, comme nous |’avons dit, sans 
avoir retrouvé l’usage de sa main et de son pied, avait 
reconquis toute la netteté de son intelligence, et avait peu 
a peu, outre les connaissances morales que nous avons 
détaillées, appris 4 son jeune compagnon ce métier patient 
30 et sublime du prisonnier, qui de rien sait faire quelque 


oe oe 


Le Troisiéme Accés 85 


chose. Ils s’occupaient donc éternellement. Tout allait 
ainsi, comme dans ces existences ot le malheur n’a rien 
dérangé et qui s’écoulent machinales et calmes sous I’ceil 
de la Providence. 

Mais, sous ce calme superficiel, il y avait dans le coeur 
du jeune homme et dans celui du vieillard peut-étre bien 
des élans retenus, bien des soupirs étouffés, qui se 
faisaient jour lorsque Faria était resté seul et qu’Edmond 
était rentré chez lui. 

y to ~~ Une nuit Edmond se réveilla en sursaut, croyant s’étre 
 entendu appeler. 

: I] ouvrit les yeux et essaya de percer les épaisseurs de 
._  Pobscurité. 

.. Son nom, ou plutdt une voix plaintive qui essayait 
4 15 d’articuler son nom, arriva jusqu’a lui. 

q Il se leva sur son lit, la sueur de l’angoisse au front, et 
écouta. Plus de doute, la plainte venait du cachot de 
_ son compagnon. 

| — Grand Dieu! murmura Dantes ; serait-ce? 

; 20 ©6Et il déplaca son lit, tira la pierre, s’élanca dans le cor- 
__ Tidor et parvint 4 l’extrémité opposée ; la dalle était levée. 
D 


A la lueur de cette lampe informe et vacillante dont > 
nous avons parlé, Edmond vit le vieillard pale, debout 
encore et se cramponnant au bois de son lit. Ses traits 
25étaient bouleversés par ces horribles symptémes qu’il 

connaissait déja et qui l’avaient tant épouvanté lorsqu’ils 

étaient apparus pour la premiére fois. 
—Eh bien! mon ami, dit Faria résigné, vous com- 

-prenez, n’est-ce pas? et je n’ai besoin de vous rien 
| goapprendre ! 


t 


Pee - a= 


86 Le Comte de Monte-Cristo 


Edmond poussa un cri douloureux, et perdant com- 
plétement la téte, il s’élang¢a vers la porte en criant. 

— Au secours ! au secours! 

Faria eut encore la force de l’arréter par le bras. 

5 —Silence! dit-il, ou vous étes perdu. Ne songeons 
plus qu’a vous, mon ami, 4 vous rendre votre captivité sup- 
portable ou votre fuite possible. Il vous faudrait des 
années pour refaire seul tout ce que j’ai fait ici, et qui 
serait détruit 4 l’instant méme par la connaissance que 

ro nos surveillants auraient de notre intelligence. D ailleurs, 
soyez tranquille, mon ami, le cachot que je vais quitter 
ne restera pas longtemps vide: un autre malheureux 
viendra prendre ma place. A cet autre vous apparaitrez 
comme un ange sauveur. Celui-la sera peut-étre jeune, 

15 fort et patient comme vous, celui-l4 pourra vous aider 
dans votre fuite, tandis que je ’empéchais. Vous n’aurez 
plus une moitié de cadavre liée 4 vous pour vous paralyser 
tous vos mouvements. Décidément Dieu fait enfin quelque 
chose pour vous: il vous rend plus qu’il ne vous dte, et 

20 il est bien temps que je meure. 

Edmond ne put que joindre les mains et s’écrier: 

—Oh! mon ami, mon ami, taisez-vous ! 

Puis reprenant sa force un instant ébranlée par ce coup 
imprévu et son courage plié par les paroles du vieillard : 

25 —Oh! dit-il, je vous ai déja sauvé une fois, je vous 
sauverai bien une seconde ! 

Et il souleva le pied du lit et en tira le flacon encore 

au tiers plein de la liqueur rouge. 
—Tenez, dit-il; il en reste encore, de ce breuvage 
go sauveur, Vite, vite, dites-moi ce qu’il faut que je fasse 


Le Troisiéme Accés 87 


cette fois; y a-t-il des instructions nouvelles? Parlez, 
mon ami, j’écoute. 
\ —TIl n’y a pas d’espoir, répondit Faria en secouant la 
téte ; mais n’importe; Dieu veut que homme qu’il a 
_ seréé, et dans le cceur duquel il a si profondément 
»  enraciné l’amour de la vie, fasse tout ce qu’il pourra pour 
_ conserver cette existence si pénible parfois, si chére 
toujours. 
—Oh! oui, oui, s’écria Dantés, et je vous sauverai, 
to vous dis-je ! 
—Eh bien, essayez donc! le froid me gagne; je sens 
le sang qui afflue 4 mon cerveau ; cet horrible tremble- 
. ment qui fait claquer mes dents et semble disjoindre mes 
0S commence 4 secouer tout mon corps; dans cing 
t5minutes le mal éclatera, dans un quart d’heure il ne 
restera plus de moi qu’un cadavre. 
—Oh! s’écria Dantés le coeur navré de douleur. 
P — Vous ferez comme la premiére fois, seulement vous 
n’attendrez pas si longtemps. Tous les ressorts de la vie 
zosont bien usés a cette heure, et la mort, continua-t-il en 
_ montrant son bras et sa jambe paralysés, n’aura plus que 
, la moitié de la besogne a faire. Si aprés m’avoir versé 
douze gouttes dans la bouche, au lieu de dix, vous voyez 
que je ne reviens pas, alors vous verserez le reste. 
25 Maintenant portez-moi sur mon lit, car je ne puis plus 
me tenir debout. 
Edmond prit le vieillard dans ses bras et le déposa 
sur le lit. 
| — Maintenant, ami, dit Faria, seule consolation de ma 
’ 3ovie misérable, vous que le ciel m’a donné un peu tard, 


1 


. 


= Ss 


88 Le Comte de Monte-Cristo 


mais enfin qu’il m’a donné, présent inappréciable et dont 
je le remercie ; au moment de me séparer de vous pour 
jamais, je vous souhaite tout le bonheur, toute la pros- 
périté que vous méritez: mon fils, je vous bénis ! 

5 Le jeune homme se jeta 4 genoux, appuyant sa téte 
contre le lit du vieillard. 

— Mais surtout, écoutez bien ce que je vous dis ace 
moment supreme: le trésor des Spada existe; Dieu 
permet qu’il n’y ait plus pour moi ni distance, ni obstacle. ~ 

10 Je le vois au fond de la seconde grotte ; mes yeux percent 
les profondeurs de la terre et sont éblouis de tant de 
richesses. Si vous parvenez a fuir, rappelez-vous que le 
pauvre abbé que tout le monde croyait fou ne 1’était pas. 
Courez a Monte-Cristo, profitez de notre fortune, profitez- 

15 en, vous avez assez souffert. 

Une secousse violente interrompit le vieillard ; Dantés 
releva la téte, il vit les yeux qui s’injectaient de rouge: 
on efit dit qu’une vague de sang venait de monter de sa 
poitrine a son front. 

20 -—Adieu! adieu! murmura le vieillard en pressant 
convulsivement la main du jeune homme, adieu! 

Et il retomba sur son lit. La crise fut terrible: des 
membres tordus, des paupiéres gonflées, une écume san- 
glante, un corps sans mouvement, voila ce qui resta sur 

25ce lit de douleur a la place de l’étre intelligent qui s’y 
était couché un instant auparavant. 

Dantés prit la lampe, la posa au chevet du lit sur une 
pierre qui faisait saillie et d’ot sa lueur tremblante 
éclairait d’un reflet étrange et fantastique ce visage 

30 décomposé et ce corps inerte et roidi. 


i Le Troisieme Accés 89 


Les yeux fixes, il attendit intrépidement le moment 
d’administrer le reméde sauveur. 

Lorsqu’il crut le moment arrivé, il prit le couteau, 
desserra les dents, qui offrirent moins de résistance que 

5la premiere fois, compta l’une apres l’autre dix gouttes et 
attendit ; la fiole contenait le double encore a peu pres 
de ce qu’il avait versé. 

Il attendit dix minutes, un quart d’heure, une demi- 
heure, rien ne bougea. ‘Tremblant, les cheveux roidis, 

iole front glacé de sueur, il comptait les secondes par les 
battements de son cceur. 

Alors il pensa qu’il était temps d’essayer la: derniére 
épreuve: il approcha la fiole des lévres violettes de Faria, 
et, sans avoir besoin de desserrer les machoires restées 

15 Ouvertes, il versa toute la liqueur qu’elle contenait. 

Le remede produisit un effet galvanique, un violent 
tremblement secoua les membres du vieillard, ses yeux se 
rouvrirent effrayants 4a voir, il poussa un soupir qui 
ressemblait a un cri, puis tout ce corps frissonnant rentra 

20 peu A peu dans son immobilité. 

Les yeux seuls restérent ouverts. 

Une demi-heure, une heure, une heure et demie 
s’écoulérent. Pendant cette heure et demie d’angoisse, 
Edmond, penché sur son ami, la main appliquée a son 

25 coeur, sentit successivement ce corps se refroidir et ce 

| cceur éteindre son battement de plus en plus sourd et 

‘ profond, 

4 Enfin rien ne survécut; le dernier frémissement du 
ceeur cessa, la face devint livide, les yeux restérent 

jo ouverts, mais le regard se ternit. 


eo 


- 


“90 Le Comte de Monte-Cristo 


ne Il était six heures du matin, le jour commengait a 
wa / paraitre, et son rayon blafard, envahissant le cachot, faisait 
palir la lumiére mourante de la lampe. Des reflets 
étranges passaient sur le visage du cadavre, lui donnant 
. 5de temps en temps des apparences de vie. Tant que 
~ dura cette lutte du jour et de la nuit, Dantés put douter 

encore ; mais dés que le jour eut vaincu, 11 comprit qu’il 

était seul avec un cadavre. 

Alors une terreur profonde et invincible s’empara de 

to lui; il n’osa plus presser cette main qui pendait hors du 
lit, il n’osa plus arréter ses yeux sur ces yeux fixes et 
blancs qu’il essaya plusieurs fois mais inutilement de 
fermer, et qui se rouvraient toujours. II éteignit la lampe, 
la cacha soigneusement et s’enfuit, replagant de son 
15 mieux la dalle au-dessus de sa téte. 

D’ailleurs il était temps, le gedlier allait venir. 

Cette fois ilcommenga sa visite par Dantés ; en sortant 
de son cachot il allait passer dans celui de Faria, auquel 
il portait a déjeuner et du linge. 

20 Rien d’ailleurs n’indiquait chez cet homme qu’il efit 
connaissance de l’accident arrivé. II sortit. 

Dantés fut alors pris d’une indicible impatience de 
savoir ce qui allait se passer dans le cachot de son mal- 
heureux ami; il réntra donc dans la galerie souterraine 

25et arriva a temps pour entendre les exclamations du 
porte-clefs, qui appelait a l’aide. 

Bientét les autres porte-clefs entrérent; puis on 
entendit ce pas lourd et régulier habituel aux soldats, 
méme hors de leur service. Derriére les soldats arriva 

30 le gouverneur. 


Le Troisiéme Accés gI 


Edmond entendit le bruit du lit sur lequel on agitait 
le cadavre; il entendit la voix du gouverneur, qui or- 
donnait de lui jeter de l’eau au visage, et qui voyant que, 
malgré cette immersion, le prisonnier ne revenait pas, 

5 envoya chercher le médecin. 

Le gouverneur sortit; et quelques paroles de com- 
passion parvinrent aux oreilles de Dantés, mélées 4 des 
rires de moquerie. ~ 

—Allons, allons, disait l’un, le fou a été rejoindre ses 
to trésors, bon voyage ! 

— Il n’aura pas, avec tous ses millions, de quoi payer 

son linceul, disait l’autre. 

—Oh! reprit une troisitme voix, les linceuls du 
chateau d’If ne cofitent pas cher. 

13 -—Peut-étre, dit un des premiers interlocuteurs, 
comme c’est un homme d’église, on fera quelques frais 
en sa faveur. 

— Alors il aura les honneurs du sac. 

Edmond écoutait, ne perdait pas une parole, mais ne 
20comprenait pas grand’chose a tout cela. Bientdt les voix 
5 s’éteignirent, et il lui sembla que les assistants quittaient 

la chambre. 

Cependant il n’osa y rentrer: on pouvait avoir laissé 
quelque porte-clefs pour garder le mort. 
25 Il resta donc muet, immobile et retenant sa respiration. 
Au bout d’une heure, a peu pres, le silence s’anima 
d’un faible bruit, qui alla croissant.| 


Sell 


I9 ne comprenait pas grand'chose: see chose; also note grand chose, 
the apostrophe being a relic of an old feminine form. 


92 Le Comte de Monte-Cristo 


C’était le gouverneur qui revenait, suivi du médecin 
et de plusieurs officiers. 
Il se fit un moment de silence: il était évident que le 
médecin s’approchait du lit et examinait le cadavre. 
5  Bientot les questions commencérent. 
Le médecin analysa le mal auquel le prisonnier- avait 
succombé et déclara qu’il était mort. 
De nouvelles allées et venues se firent entendre; un 
instant aprés, un bruit de toile froissée parvint aux 
tooreilles de Dantes, le lit cria sur ses ressorts, un pas 
alourdi comme celui d’un homme qui souléve un fardeau 
s’appesantit sur la dalle, puis le lit cria de nouveau sous 
le poids qu’on lui rendait. 
— A quelle heure? demanda le guichetier. 
15 — Mais vers dix ou onze heures. 
— Veillera-t-on le mort? 
— Pourquoi faire? On fermera le cachot comme s’il 
était vivant, voila tout. 
Alors les pas s’éloignérent, les voix allérent s’affai- 
20 blissant, le bruit de la porte avec sa serrure criarde et 
ses verrous grincants se fit entendre, un silence plus 
more que ‘celui de la solitude, le silence de la mort, 
envahit tout, jusqu’a l’dme glacée du jeune homme. 
Alors il souleva lentement la dalle avec sa téte, et jeta 
2x un regard investigateur dans la chambre. 
La chambre était vide: Dantes sortit de la galerie, 


15 Mais: why, not but. 
Iy pourquot faire: see faire, 


Le Cimetiére du Chateau d’If 93 


LE CIMETIERE DU CHATEAU D’IF 


Sur le lit, couché dans le sens de la longueur, et faible- 
ment éclairé par un jour brumeux qui pénétrait a travers 
la fenétre, on voyait un sac de toile grossiére, sous les 
larges plis duquel se dessinait confusément une forme 
slongue et raide: c’était le dernier linceul de Faria, ce 
linceul qui, au dire des guichetiers, cofitait si peu cher. 

Seul ! Dantes était redevenu seul ! il était retombé dans 
le silence, il se retrouvait en face du néant ! 

Liidée du suicide, chassée par son ami, écartée par sa 
ro présence, revint alors se dresser comme un fantéme., prés 
du cadavre de Faria. 

—Si je pouvais mourir, dit-il, j’irais ot il va, et je le 
retrouverais certainement. Mais comment mourir? C’est 
bien facile, ajouta-t-il en riant; je vais rester ici, je me 
1s jetterai sur le premier qui va entrer, je l’étranglerai et 
Yon me guillotinera. 

Mais, comme il arrive que, dans les grandes douleurs 
comme dans les grandes tempétes, l’abime se trouve entre 
deux cimes de flots, Dantés recula 4 l’idée de cette mort 
zoinfamante, et passa précipitamment de ce désespoir a 
une soif ardente de vie et de liberté. 

—Mourir! oh non! s’écria-t-il, ce n’est pas la peine 
d’avoir tant vécu, d’avoir tant souffert, pour mourir 
maintenant! Mourir, c’était bon quand j’en avais pris la 


1 dans le sens de la longueur: see longueur. 
13 comment mourir: note the elliptical use of the infinitive and in trans- 
jiating supply the necessary tense and person of pouvoir before mourir, 
_ 22 ce n'est pas la peine; see peine. 24 bon. all right enough, not good, 


94 Le Comte de Monte-Cristo 


résolution, autrefois, il y a des années; mais maintenant 
ce serait véritablement trop aider 4 ma misérable des- 
tinée. Non, je veux vivre, je veux lutter jusqu’au bout ; 
non je veux reconquérir la liberté. Mais a présent on 

5 va m’oublier ici, et je ne sortirai de mon cachot que com- 
me Faria. 

A cette parole Edmond resta immobile, les yeux fixes, 
comme un homme frappé d’une idée subite, mais que 
cette idée épouvante ; tout a coup il se leva, porta la main 

ro son front comme s’il avait le vertige, fit deux ou trois 
tours dans la chambre et revint s’arréter devant le lit.... 

—Oh! oh! murmura-t-il, qui m’envoie cette pensée? 
est-ce vous, mon Dieu? Puisqu’il n’y a que les morts qui 
sortent librement d’ici, prenons la place des morts. 

15 Et sans perdre le temps de revenir sur cette décision, 
comme pour ne pas donner a la pensée le temps de 
détruire cette résolution désespérée, il se pencha vers le 
sac hideux, l’ouvrit avec le couteau que Faria avait fait, 
retira le cadavre du sac, l’emporta chez lui, le coucha 

20 dans son lit, le coiffa du lambeau de linge dont il avait 
Vhabitude de se coiffer lui-méme, le couvrit de sa couver- 
ture, tourna la téte le long du mur afin que le gedlier, en 
apportant son repas du soir, crfit qu’il était couché comme 
c’était souvent son habitude, rentra dans la galerie, tira le’ 

25 lit contre la muraille, rentra dans l’autre chambre, prit 
dans l’armoire l’aiguille, le fil, jeta ses haillons pour qu’on 
sentit bien sous la toile les chairs nues, se glissa dans le 
sac éventré, se placa dans la situation ou était le cadavre, 
et referma la couture en dedans. 


to fit deux ou trois tours ; see tour, 


: 


Le Cimetiére du Chateau @If 95 


On aurait pu entendre battre son coeur si par malheur 
on fit entré en ce moment. 

Voici ce qu’il comptait faire. 

Si pendant le trajet les fossoyeurs reconnaissaient qu’ils 

5 portaient un vivant au lieu de porter un mort, Dantés ne 
leur donnait pas le temps de se reconnaitre ; d’un vig- 
oureux coup de couteau il ouvrait le sac depuis le haut 
jusqu’en bas, profitait de leur terreur et s’échappait ; s’ils 
voulaient l’arréter, il jouait du couteau. 

to ls le conduisaient jusqu’au cimetiére et le déposaient 
dans une fosse, il se laissait couvrir de terre ; puis, comme 
c’était la nuit, 4 peine les fossoyeurs avaient-ils le dos 
tourné, qu’il s’ouvrait un passage a travers la terre molle 

_ et s’enfuyait: il espérait que le poids ne serait pas trop 

1s grand pour qu’il pit le soulever. 

S’il se trompait, si au contraire la terre était trop pe- 
sante, il mourait étouffé, et, tant mieux! tout était 
fini. 

Le premier danger que courait Dantés c’était que le 

zogedlier, en lui apportant son souper de sept heures, 
s’aperciit de la substitution opérée ; heureusement, vingt 
fois, soit par misanthropie, soit par fatigue, Dantes avait 
recu le gedlier couché; et dans ce cas, d’ordinaire, cet 
homme déposait son pain et sa soupe sur la table et se 

25 retirait sans lui parler. 

Mais, cette fois, le gedlier pouvait déroger a ses habi- 
tudes de mutisme, parler 4 Dantés, et voyant que Dantés 
ne lui répondait point, s’approcher du lit et tout découvrir. 


I par malheur : see malheur, 6 dese reconnaitre: see reconnaitre, 
9 tljouait du couteau; see couteau. 


96 Le Comte de Monte-Cristo 


Lorsque sept heures du soir s’approchérent, les angois- 
ses de Dantés commencérent véritablement. Sa main, 
appuyée sur son cceur, essayait d’en comprimer les batte- - 
ments. Les heures cependant s’écoulérent sans amener 

5aucun mouvement dans le chateau, et Dantés comprit 
qu’il avait échappé a ce premier danger ; c’était d’un bon 
augure. Enfin, vers l’heure fixée par le gouverneur, des 
pas se firent entendre dans l’escalier. Edmond comprit 
que le moment était venu; il rappela tout son courage, 

ro retenant son haleine ; heureux s’il efit pu retenir en méme 
temps et comme elle les pulsations précipitées de ses 
arteres. 

On s’arréta 4 la porte, les pas était double. Dantés 
devina que c’étaient les deux fossoyeurs qui le venaient 

15chercher. Ce soupcon se changea en certitude, quand il 
entendit le bruit qu’ils faisaient en déposant la civiére. 

La porte s’ouvrit, une lumiere voilée parvint aux yeux 
de Dantés. Au travers de la toile qui le couvrait, il vit 
deux ombres s’approcher de son lit. Une troisiéme a la 

20 porte, tenant un falot 4 la main. Chacun des deux 
hommes, qui s’étaient approchés du lit, saisit le sac par 
une de ses extrémiteés. 

—C’est qu’il est encore lourd, pour un vieillard s) 
maigre ! dit l'un d’eux en le soulevant par la téte. 

25 —On dit que chaque année ajoute une demi-livre au 
poids des os, dit l’autre en le prenant par les pieds. 

— As-tu fait ton nceud? demanda le premier. 

—Je serais bien béte de nous charger d’un poids 
inutile, dit le second, je le ferai la-bas. 

30 — Tuas raison; partons alors. 


Le Cimetitre du Chateau d’If 97 


— Pourquoi ce nceud? se demanda Dantes. 

On transporta le prétendu mort du lit sur la civiere. 
Edmond se raidissait pour mieux jouer son role de tré- 
passé. Onle posa sur la civiére ; et le cortége, éclairé par 

5’homme au falot, qui marchait devant, monta l’escalier. 
Tout a coup, l’air frais et Apre de la nuit Vinonda. 
Dantés reconnut le mistral. Ce fut une sensation subite, 
-pleine a la fois de délices et d’angoisses. 
Les porteurs firent une vingtaine de pas, puis ils s’arré- 
ro terent et déposérent la civiére sur le sol. 
Un des porteurs s’€loigna, et Dantés entendit ses souliers 
retentir sur les dalles. 
— Oi suis-je donc? se demanda-t-il. 


\ -—Sais-tu qu’il n’est pas léger du tout! dit celui qui 
15 était resté prés de Dantés en s’asseyant sur le bord de la 
civiére. 


Le premier sentiment de Dantes avait été de s’échap- 
per, heureusement il se retint. 
: —KEclaire-moi donc, animal, dit celui des deux por- 
20 teurs qui s’était éloigné, ou je ne trouverai jamais ce que 
je cherche. 
L’homme au falot obéit a l’injonction, quoique, comme 
on l’a vu, elle fit faite en termes peu convenables. 
— Que cherche-t-il donc? se demanda Dantes. Une 
25 béche sans doute. 
Une exclamation de satisfaction indiqua que le fosso- 
yeur avait trouvé ce qu’il cherchait. 


7 mistral : the name given to the northwest wind in Southern France, 
from a Provengal word “ maestral” meaning “the Master.” 
Ig animal: you fool, not animal. 
MONTE-CRISTO — 7 


98 Le Comte de Monte-Cristo 


— Enfin, dit l’autre, ce n’est pas sans peine. 
— Oui, répondit-il, mais il n’aura rien perdu pour 
attendre. 
A ces mots il se rapprocha d’Edmond, qui entendit 
5déposer prés de lui un corps lourd et retentissant ; au 
méme moment, une corde entoura ses pieds d’une vive - 
et douloureuse pression. 
—Eh bien! le nceud est-il fait? demanda celui des 
fossoyeurs qui était resté inactif. 
to — Et bien fait, dit l’autre ; je t’en réponds. 
— En ce cas, en route. 
Et la civiére soulevée reprit son chemin. 
On fit cinquante pas a peu pres, puis on s’arréta pour 
ouvrir une porte, puis on se remit en route. Le bruit 
15 des flots se brisant contre les rochers sur lesquels est 
bati le chateau, arrivait plus distinctement a J’oreille de 
Dantés a mesure que l’on avanga. 
— Mauvais temps! dit un des porteurs, il ne fera pas 
bon d’étre en mer cette nuit. 
20 —OQui, l’abbé court grand risque d’étre mouillé, dit 
lautre, — et ils éclatérent de rire. 
Dantés ne comprit pas trés bien la plaisanterie, mais 
ses cheveux ne s’en dresserent pas moins sur sa téte. 
— Bon, nous voila arrivés! reprit le premier. 
25 — Plus loin, plus loin, dit l’autre, tu sais bien que le 
dernier est resté en route, brisé sur les rochers, et que le 
- gouverneur nous a dit le lendemain que. nous étions des 
fainéants. 


Il en route: see route. 
26 est reste en route: see route. 


Liile de Tiboulen 99 


On fit encore quatre ou cinq pas en montant toujours, 
_ puis Dantés sentit qu’on le prenait par la téte et par les 
pieds et qu’on le balangait. 

— Une, dirent les fossoyeurs. 

— Deux. 

— Trois ! 

En méme temps Dantes se sentit lancé, en effet, dans 
un vide énorme, traversant les airs comme un oiseau 
blessé, tombant, tombant toujours avec une épouvante 
to qui lui glacait le coeur. Quoique tiré en bas par quelque 

chose de pesant qui précipitait son vol rapide, il lui 

sembla que cette chute durait un siécle. Enfin, avec un 
bruit épouvantable, il entraccomme une fléche dans une 
eau glacée qui lui fit pousser un cri, étouffé a instant 
15 méme par |’immersion. 
Dantés avait été lancé dans la mer, au fond de laquell: 
lentrainait un boulet de trente-six attaché a ses pieds. 
La mer est le cimetiére du chateau d’If. 


tn 


LILE DE TIBOULEN 


Dantés étourdi, presque suffoqué, eut cependant la 


_ 2oprésence d’esprit de retenir son haleine, et, comme sa 


main droite, ainsi que nous l’avons dit, préparé qu’il était 
a toutes les chances, tenait son couteau tout ouvert, il 
éventra rapidement le sac, sortit le bras, puis la téte; 
mais alors, malgré ses mouvements pour soulever le 
25 boulet, il continua de se sentir entrainé; alors il se 


17 un boulet de trente-six : see boulet, 


100 Le Comte de Monte-Cristo 


cambra, cherchant la corde qui liait ses jambes, et, par 
un effort supréme, il la trancha précisément au moment 
ou il suffoquait; alors, donnant un vigoureux coup de 
pied, il remonta libre a la surface de la mer, tandis que 
Sle boulet entrainait dans des profondeurs inconnues le 
tissu grossier qui avait failli devenir son linceul. 
Dantés ne prit que le temps de respirer, et replongea 
une seconde fois ; car la premiére précaution qu’il devait 
prendre était d’éviter les regards. 
xo Lorsqu’il reparut pour la seconde fois, il était déja a 
cinquante pas au moins du lieu de sa chute; il vit au- 
dessus de sa téte un ciel noir et tempétueux, a la surface 
duquel le vent balayait quelques nuages rapides, décou- 
vrant parfois un petit coin d’azur rehaussé d’une étoile ; . 
15 devant lui s’étendait la plaine sombre et mugissante, dont 
les vagues commengaient 4 bouillonner comme 4 I’ap- 
proche d’une tempéte, tandis que, derriére lui, plus noir 
que la mer, plus noir que le ciel, montait, comme un 
fantome menacant, le géant de granit, dont la pointe 
zo sombre semblait un bras étendu pour ressaisir sa proie ; 
sur la roche la plus haute était un falot éclairant deux 
ombres. 
Il lui sembla que ces deux ombres se penchaient sur la 
mer avec inquiétude ; en effet, ces étranges fossoyeurs 
a5 devaient avoir entendu le cri qu’il avait jeté en traversant 
Vespace. Dantés plongea donc de nouveau, et fit un 
trajet assez long ee deux eaux. 
Lorsqu’il revint 4 la surface de la mer le falot avait 
disparu. 
go II fallait s’orienter: de toutes les iles qui entourent le 


Lile de Tiboulen IOI 


chateau d’If, Ratonneau et Pommégue sont les plus 
proches ; mais Ratonneau et Pommégue sont habitées, il 
en est ainsi de la petite fle de Daume: I’ile la plus sdre 
était donc celle de Tiboulen ou de Lemaire ; les fles de 
5 Tiboulen et de Lemaire sont a une lieue du chateau d’If. 
. Dantes ne résolut pas moins de gagner une de ces 
deux files; mais comment trouver ces {les au milieu de la 
nuit qui s’€paississait 4 chaque instant autour de lui! 
En ce moment, il vit briller comme une étoile le phare 
to de Planier. 3 

En se dirigeant droit sur ce phare, il laissait l’ile de 
Tiboulen un peu a gauche ; en appuyant un peu a gauche, 
il devait donc rencontrer cette ile sur son chemin. 

Mais, nous l’avons dit, il y avait une lieue au moins du 

t5 chateau d’If a cette fle. 

Une heure s’écoula, pendant laquelle Dantes, exalté 
par le sentiment de la liberté qui avait envahi toute sa 
personne, continua de fendre les flots dans la direction 

* qu'il s’était faite. 


ie elt 


; 20 -— Voyons, se disait-il, voila bientdt une heure que je 
7 nage, mais comme le vent m’est contraire j’ai da perdre 
- _—- un quart de ma rapidité; cependant, 4 moins que je ne 


me sois trompé de ligne, je ne dois pas étre loin de 
Tiboulen maintenant.... Mais, si je m’étais trompé ! 
2, Un frisson passa par tout le corps du nageur ; il essaya 
: de faire un instant la planche pour se reposer; mais la 
mer devenait de plus en plus forte, et il comprit bientét 


t Ratonneau, Pommgue, Daume, Tiboulen, Lemaire: islands in the 
Gulf of Lyons. It is to be noticed that the last one is called tle Maire 
(not Lemaire) on French maps. See map. 

23 ligne = direction. 26 faire...la planche : see planche. 


102 Le Comte de Monte-Cristo 


que ce moyen de soulagement, sur lequel il avait compté, 
était impossible. 

— Eh bien! dit-il, soit, j’irai jusqu’au bout, jusqu’a ce 
que mes bras se lassent, jusqu’a ce que les crampes enva- 

5 hissent mon corps, et alors je coulerai a fond ! 

Et il se mit a nager avec la force et l’impulsion du 
désespoir. 

Tout a coup il lui sembla que le ciel, déja si obscur, 
s’assombrissait encore, qu’un nuage épais, lourd, com- 

to pact s’abaissait vers lui; en méme temps, il sentit une 
violente douleur au genou : l’imagination, avec son incal- 
culable vitesse, lui dit alors que c’était le choc d’une 
balle, et qu’il allait immédiatement entendre 1’explosion 
du coup de fusil; mais l’explosion ne retentit pas. 

15 Dantés allongea la main et sentit une résistance, il retira 
son autre jambe a lui et toucha la terre ; il vit alors quel 
était l'objet qu’il avait pris pour un nuage. 

A vingt pas de lui s’élevait une masse de rochers 
bizarres, qu’on prendrait pour un foyer immense pétrifié 

20 au moment de sa plus ardente combustion : c’était l’ile de 
Tiboulen. 

Dantes se releva, fit quelques pas en avant, et s’étendit, 
en remerciant Dieu, sur ces pointes de granit, qui lui 
semblérent 4 cette heure plus douces que ne lui avait 

2s jamais paru le lit le plus doux. 

Puis, malgré le vent, malgré la tempéte, malgré la pluie 
qui commengait 4 tomber, brisé de fatigue il s’endormit 
de ce délicieux sommeil de l’homme chez lequel le corps 
s’engourdit, mais dont l’dme veille avec la conscience 

3o d’un bonheur inespéré. 


Se eee gg ox 


Ltle ab Tiboulen 103 


Au bout d’une heure, Edmond se réveilla sous le 
grondement d’un immense coup de tonnerre: la tempéte 
était déchatnée dans l’espace et battait l’air de son vol 
éclatant ; de temps en temps un éclair descendait du ciel 


_ 5comme un serpent de feu, éclairant les flots et les nuages 


qui roulaient au-devant les uns des autres comme les 
vagues d’un immense chaos. 

Dantes, avec son coup d’ceil de marin, ne s’était pas 
trompé: il avait abordé a la premiére des deux TUles, qui 

toest effectivement celle de Tiboulen. JI] la savait nue, 
découverte et n’offrant pas le moindre asile ; mais quand 
la tempéte serait calmée il se remettrait 4 la mer et gag- 
nerait a la nage |’ile Lemaire, aussi aride, mais plus large 
et par conséquent plus hospitaliére. 

15 Une roche qui surplombait offrit un abri momentané a 
Dantes, il s’y réfugia, et presque au méme instant la tem- 
péte éclata dans toute sa fureur. 

Il se rappela alors que depuis vingt-quatre heures il 
n’avait pas mangé: il avait faim, il avait soif. 

zo Dantes étendit les mains et la téte, et but l’eau de la 
tempéte dans le creux d’un rocher. 

Comme il se relevait, un éclair qui semblait ouvrir le 
ciel jusqu’au pied du tréne éblouissant de Dieu, illumina 
Vespace; ala lueur de cet éclair, entre l’ile Lemaire et 

25le cap Croisille, 4 un quart de lieue de lui, Dantes vit 
apparaitre comme un spectre glissant du haut d’une vague 
dans un abime, un petit batiment pécheur emporté a la 
fois par l’orage et par le flot; une seconde aprés, a la 

I3 a lanage : see nage. 

25 le cap Croisille : French maps have it cap Crotsette. See map. 


104 Le Comte de Monte-Cristo 


cime d’une autre vague, le fantéme reparut, s’approchant 
avec une effroyable rapidité. Dantes voulut crier, chercha 
quelque lambeau de linge a agiter en l’air pour leur faire 
voir qu’ils se perdaient, mais ils le voyaient bien eux- 
smémes. A la lueurd’un autre éclair, le jeune homme vit 
quatre hommes cramponnés aux mats et aux étais; un 
cinquiéme se tenait ala barre du gouvernail brisé. Ces 
hommes qu’il voyait le virent aussi sans doute, car des 
cris désespérés, emportés par la rafale sifflante, arriverent 
roa son oreille. Au-dessus du mat, tordu comme un roseau, 
claquait en l’air, 4 coups précipités, une voile en lam- 
beaux; tout a coup les liens qui la retenaient encore se 
rompirent, et elle disparut, emportée dans les sombres 
profondeurs du ciel, pareille 4 ces grands oiseaux blancs 
15 qui se dessinent sur les nuages noirs. 

En méme temps un craquement effrayant se fit 
entendre, des cris d’agonie arrivérent jusqu’a Dantes, 
Cramponné comme un sphinx a4 son rocher, d’ou il 
plongeait sur ’abime, un nouvel éclair lui montra le petit 

20 batiment brisé, et, parmi les débris, des tétes aux visages 
désespérés, des bras étendus vers le ciel. 

Puis tout rentra dans la nuit, le terrible spectacle avait 
eu la durée de I’éclair. 

Dantes se précipita sur la pent¢ glissante des rochers, 

25 au risque de rouler lui-méme dans la mer; il regarda, il 
écouta, mais il n’entendit et ne vit plus rien: plus de cris, 
plus d’efforts humains; la tempéte seule, continuait de 
rugir avec les vents et d’écumer avec les flots. 

Peu a peu le vent s’abattit ; le ciel roula vers l’occident 


4 quiils se perdaient; see perdre. 


Tie de Tiboulen 105 


de gros nuages gris et pour ainsi dire déteints par l’orage : 
‘ Yazur reparut avec les étoiles plus scintillantes que jamais: 
bientdt, vers l’est, une longue bande rougeatre dessina 4 
Vhorizon des ondulations d’un bleu noir ; les flots bondi- 
5rent, une subite lueur courut sur leurs cimes et changea 
‘ leurs cimes écumeuses en criniéres d’or. 
' C’était le jour. 
Dantés resta immobile et muet devant ce grand spec- 
tacle, comme s’il le voyait pour la premiére fois ; en effet, 
to depuis le temps qu’il était au chateau d’Tf, il l’avait oublié. 
Il se retourna vers la forteresse, interrogeant a la fois d’un 
long regard circulaire la terre et la mer. 
Le sombre batiment sortait du sein des vagues avec 
» _— cette imposante majesté des choses immobiles, qui sem- 
15 blent a la fois surveiller et commander. 
Il pouvait étre cing heures du matin ; la mer continuait 
de se calmer. 
— Dans deux ou trois heures, se dit Edmond, le porte- 
i clefs va rentrer dans ma chambre, trouvera le cadavre de 
_  20mon pauvre ami, le reconnaitra, me cherchera vainement 
et donnera l’alarme. Alors on trouvera le trou, la galerie ; 
on interrogera ces hommes qui m’ont lancé a la mer et 
qui ont dd entendre le cri que j’ai poussé. Aussitot des 
barques remplies de soldats armés courront apres le mal- 
2s heureux fugitif, qu’on sait bien ne pas étre loin. Le 
canon avertira toute la céte, qu’il ne faut point donner 
asile 4 un homme qu’on rencontrera errant, nu et affamé. 
Les espions et les alguazils de Marseille seront avertis et 
battront la céte, tandis que le gouverneur du chateau d’If 
gofera battre la mer. Alors, traqué sur l’eau, cerné sur la 


Is > 


106 Le Comte de Monte-Cristo 


terre, que deviendrai-je? J’ai faim, j’ai froid, j’ai laché 
jusqu’au couteau sauveur qui me génait pour nager; je 
suis 4 la merci du premier paysan qui voudra gagner vingt 
francs en me livrant; je n’ai plus ni force, ni idée, ni 
5résolution. O mon Dieu! mon Dieu! voyez si j’ai assez 
souffert, et si vous pouvez faire pour moi plus que je ne 
puis faire moi-méme. 
Au moment ot Edmond, dans une espéce de deélire 
occasionné par ]’épuisement de sa force et le vide de son 
ro cerveau prononcait, anxieusement tourné vers le chateau 
d’If, cette priére ardente, il vit apparaitre, dessinant sa 
voile latine a l’horizon, et pareil 4 une mouette qui vole 
en rasant le flot, un petit batiment que I’ceil d’un marin 
pouvait seul reconnaitre pour une tartane génoise sur la 
15 ligne encore 4 demi obscure de la mer. Elle'venait du 
port de Marseille et gagnait le large en poussant l’écume 
étincelante devant la proue aigué qui ouvrait une route plus 
facile 4 ses flancs rebondis. 
—Oh! s’écria Edmond, dire que dans une demi- 
2oheure j’aurais rejoint ce navire si je ne craignais pas 
d’étre questionné, reconnu pour un fugitif et reconduit a 
Marseille! Que faire? que dire? quelle fable inventer 
dont ils puissent étre la dupe? Ces gens sont tous des 
contrebandiers, des demi-pirates. Sous prétexte de faire 
25 le cabotage, ils écument les cétes; ils aimeront mieux me 
vendre que de faire une bonne action stérile. 


12 voile latine: see latin. 

14 tartane : a small vessel, mainly used in the Mediterranean, rather 
long and carrying but one mast and a “ Latin sail"; see note above. 

16 de large: see large. 25 ws écument les cotes : see écumer. 


‘ 
j 
' 
f 
4 


ate de iboulen 107 


« Attendons. 

« Mais attendre est chose impossible: je meurs de 
faim ; dans quelques heures le peu de forces qui me reste 
sera évanoui: d’ailleurs l’heure de la visite approche; 

s ’éveil n’est pas encore donné, peut-étre ne se doutera-t-on 
de rien: je puis me faire passer pour un des matelots de 
ce petit batiment qui s’est brisé cette nuit. Cette fable ne 
manquera point de vraisemblance; nul ne viendra pour 
me contredire, ils sont bien engloutis tous. Allons.» 

to Et, tout en disant ces mots, Dantes tourna les yeux 
vers l’endroit ot le petit navire s’était brisé, et tressaillit. 
A Varéte d’un rocher était resté accroché le bonnet 
phrygien d’un des matelots naufragés, et tout prés de la 
flottaient quelques débris de la caréne, solives inertes que 

15 la mer poussait et repoussait contre la base de ile, qu’elles 
battaient comme d’impuissants béliers. 

En un instant la résolution de Dantés fut prise; il se 
remit 4 la mer, nagea vers le bonnet, s’en couvrit la téte, 
saisit une des solives et se dirigea pour couper la ligne 

20 que devait suivre le batiment. 

— Maintenant, je suis sauvé, murmura-t-il. 

Et cette conviction lui rendit ses forces. 

Cependant le navire et le nageur approchaient insensi- 
blement l’un de l’autre; dans une de ses bordées, le 

25 petit batiment vint méme a un quart de lieue 4 peu prés de 
Dantés. Ilse souleva alors sur les flots, agitant son bon- 
net en signe de détresse ; mais personne ne le vit sur le 


12 bonnet phiygien : a sort of cap worn by the inhabitants of Phrygia 
(a small country of Asia Minor) had been adopted by the French Revo- 
lutionists as the emblem of Liberty. 


Say 
108 Le Comte de Monte-Cristo 


batiment, qui vira de bord et recommencga une nouvelle 
bordée. Dantés songea a appeler; mais il mesura de 
l’ceil la distance et comprit que sa voix n’arriverait point 
jusqu’au navire, emportée et couverte qu’elle serait 
5 auparavant par la brise de la mer et le bruit des flots. 

C’est alors qu’il se félicita de cette précaution qu’il 
avait prise de s’étendre sur une solive. Affaibli comme 
il était, peut-étre n’efit-il pas pu se soutenir sur la mer 
jusqu’a ce qu’il efit rejoint la tartane; et, 4 coup sar, si 

tola tartane, ce qui était possible, passait sans le voir, il 
n’efit pas pu regagner la céte. 

Dantés, quoiqu’il ffit a peu prés certain de la route 
que suivait le batiment, l’accompagna des yeux avec une 
certaine anxiété, jusqu’au moment ou il lui vit faire son 

15 abatée et revenir a lui. 

Alors il s’avanga a sa rencontre; mais avant qu’ils se 
fussent joints, le batiment commenga 4 virer de bord. 

Aussitét Dantés, par un effort supréme, se leva presque 
debout sur l’eau, agitant son bonnet, et jetant un de ces 

zocris lamentables comme en poussent les marins en 
détresse, et qui semblent la plainte de quelque génie de 
la mer. 

Cette fois on le vit et on l’entendit. La tartane inter- 
rompit sa manceuvre et tourna le cap de son cété. En 

2,méme temps il vit qu’on se préparait 4 mettre une 
chaloupe a la mer. 

Un instant aprés, la chaloupe, montée par deux 
hommes, se dirigea de son cédté, battant la mer de son 
double aviron. Dantes alors laissa glisser la solive dont 


I vira de bord: see bord. 24 tourna le cap: see cap. 


| eles bY.H- 


— Sauvé- 109 


il pensait n’avoir plus besoin, et nagea vigoureusement 
pour épargner la moitié du chemin a ceux qui venaient 
a lui. 

Cependant le nageur avait compté sur des forces pres- 

5 que absentes ; ce fut alors qu’il sentit de quelle utilité lui 
avait été ce morceau de bois qui flottait déja, inerte, a 
cent pas de lui. Ses bras commengaient 4 se roidir, ses 
jambes avaient perdu leur flexibilité, ses mouvements de- 
venaient durs et saccadés, sa poitrine était haletante. 

to I] poussa un grand cri, les deux rameurs redoublérent 
d’énergie, et l’un d’eux lui cria en italien: 

— Courage ! 

Le mot lui arriva au moment ou une vague, qu’il 
n’avait plus la force de surmonter, passait au-dessus de 

15 sa téte et le couvrait d’écume. 

Il reparut battant la mer de ces mouvements inégaux 
et désespérés d’un homme qui se noie, poussa un 
troisiéme cri, et se sentit enfoncer dans la mer, comme 
s'il eft eu encore au pied le boulet mortel. 

zo L’eau passa par-dessus sa téte, et a travers l’eau il vit 
le ciel livide avec des taches noires. 

Un violent effort le ramena a la surface de la mer. Il 
lui sembla alors qu’on le saisissait par les cheveux ; puis il 
ne vit plus rien, il n’entendit plus rien; il était évanoui. 


SAUVE—LE DENOUEMENT S’ESQUISSE 


2s Lorsqu’il rouvrit les yeux, Dantés se retrouva sur le 
pont de la tartane, qui continuait son chemin; son pre- 
mier regard fut pour voir quelle direction elle suivait, on 
continuait de s’éloigner du chateau d’Tf._| 


I1O Le Comte de Monte-Cristo 


Dantés était tellement épuisé, que l’exclamation de joie 
qu’il fit fut prise pour un soupir de douleur. 

Comme nous l’avons dit, il était couché sur le pont: 
un matelot lui frottait les membres avec une couverture 

5 de laine ; un autre, qu’il reconnut pour celui qui lui avait 
crié: « Courage!» lui introduisait l’orifice d’une gourde 
dans la bouche ; un troisiéme, vieux marin, qui était ala 
fois le pilote et le patron, le regardait avec le sentiment 
de pitié égoiste qu’éprouvent en général les hommes pour 

toun malheur auquel ils ont échappé la veille et qui peut 
les atteindre le lendemain. 

Quelques gouttes de rhum, que contenait la gourde, 
ranimérent le coeur défaillant du jeune homme, tandis 
que les frictions que le matelot, 4 genoux devant lui, 

15 continuait d’opérer avec de la laine, rendaient 1’élasticité 
a ses membres. 

—Qui étes-vous? demanda en mauvais frangais le 
patron. 

—Je suis, répondit Dantés en mauvais italien, un 

zomatelot maltais; nous venions de Syracuse, nous étions 
chargés de vin et de farine. Le grain de cette nuit 
nous a surpris, et nous avons été brisés contre ces rochers 
que vous voyez la-bas. 

— D’ot venez-vous ? 

2, — De ces rochers ot j’avais eu le bonheur de me 
cramponner, tandis que notre pauvre capitaine s’y brisait 
la téte. Nos trois autres compagnons se sont noyés. Je 
crois que je suis le seul qui reste vivant ; j’ai apercu votre 


x 


navire, et, craignant d’avoir longtemps a attendre sur 


20 Syracuse: a seaport city of Sicily. 


= 


—_- = 


Sauvé III 


cette fle isolée et déserte, je me suis hasardé sur un 

débris de notre batiment pour essayer de venir jusqu’a 

vous. Merci, continua Dantés, vous m’avez sauvé la vie ; 

j étais perdu quand l’un de vos matelots m’a saisi par les 
5 cheveux. 

—C’est moi, dit un matelot a la figure franche et 
ouverte, encadrée de longs favoris noirs ; et il était temps, 
vous couliez. 

— Oui, dit Dantés en lui tendant la main, oui, mon 

toami, et je vous remercie une seconde fois. 

— Ma foi! dit le marin, j’hésitais presque ; avec votre 
barbe de six pouces de long et vos cheveux d’un pied, vous 
aviez plus l’air d’un brigand que d’un honnéte homme. 

Dantés se rappela effectivement que depuis qu’il était 

15 au chateau d’If il ne s’était pas coupé les cheveux, et ne 
s’était point fait la barbe. 

-—— Oui, dit-il, c’est un voeu que j’avais fait 4 la Vierge 
dans un moment de danger, d’étre dix ans sans couper 
mes cheyeux ni ma barbe. C’est aujourd’hui l’expiration 

zo de mon veceu, et j’ai failli me noyer pour mon anniversaire. 

— Maintenant, qu’allons-nous faire de vous? demanda 
le patron. 

— Hélas! répondit Dantés, ce que vous voudrez: la 
felouque que je montais est perdue, le capitaine est mort ; 

25 comme vous le voyez, j’ai échappé au méme sort, mais 
absolument nu ; heureusement, je suis assez bon matelot ; 
jetez-moi dans le premier port ot vous relacherez, et je 
trouverai toujours de l’emploi sur un batiment-marchand. 


I5 w...nes était point fait la barbe.: see barbe, 
28 batiment-marchand.: see marchand, 


112 Le Comte de Monte-Cristo 


— Vous connaissez la Méditerranée ? 

—J’y navigue depuis mon enfance. 

— Vous savez les bons mouillages ? 

—TIlya peu de ports, méme des plus difficiles, dans 

slesquels je ne puisse entrer ou dont je ne puisse sortir 
les yeux fermés. 

—Eh bien! dites donc, patron, demanda le matelot 
qui avait crié courage a Dantes, si le camarade dit vrai, 
qui empéche qu’il reste avec nous? 

to —Oui, s’il dit vrai, dit le patron d’un air de doute, 
mais dans |’état ot est le pauvre diable, on promet beau- 
coup, quitte a tenir ce que l’on peut. 

— Je tiendrai plus que je n’ai promis, dit Dantes. 

—Oh! oh! fit le patron en nant, nous verrons 

ts cela. 

— Quand vous voudrez, reprit Dantés en se relevant. 
Ou allez-vous ? 

—A Livourne ; prenez le gouvernail, que nous jugions 
de votre science. 

ao Le jeune homme alla s’asseoir au gouvernail, s’assura 
par une légére pression que le batiment était obéissant; 
et, pendant quelque temps, dirigea la felouque avec une 
habileté consommée. 

— Bravo! dit le patron. 

zs — Bravo! répéterent les matelots. 

Et tous regardaient, émerveillés, cet homme dont le 

6 Les yeux fermés, supply with and note the use of the definite article 
instead of the possessive form in English. Cf. note, page 18, 1. 13. 

I2 quitte a tenir : see tenir. 


18 Livourne; Leghorn, a seaport city of Italy, Province of Pisa, on 
the Mediterranean, 62 miles southwest of Florence. 


. 
q 
: 


J 
; 
‘ 


i 
) 


\ Sauvé 113 


regard avait retrouvé une intelligence et le corps une 
vigueur qu’on était loin de soupg¢onner en lui. 
— Vous voyez, dit Dantés en quittant la barre, que je 
pourrai vous étre de quelque utilité, pendant la traversée 
5du moins. Si vous ne voulez pas de moi a Livourne, eh 


_ bien! vous me laisserez 1a ; et, sur mes premiers mois de 


ye 


solde, je vous rembourserai ma nourriture jusque-la et les 
habits que vous allez me préter. 

— C’est bien, c’est bien, dit le patron ; nous pourrons 
tonous arranger si vous étes raisonnable. 

— Un homme vaut un homme, dit Dantés; ce que 
vous donnez aux camarades vous me le donnerez, et tout 
sera dit. 

Dantés n’avait point encore passé un jour 4 bord, qu’il 


» isavait déja reconnu a qui il avait affaire, il était 4 bord 


d’un batiment contrebandier. 

Aussi le patron avait-il regu Dantés 4 bord avec une 
certaine défiance : il était fort connu de tous les douaniers 
de la céte, et, comme c’était entre ces messieurs et lui un 

20 échange de ruses plus adroites les unes que les autres, il 
avait pensé d’abord que Dantés était un émissaire de 
dame gabelle, qui employait cet ingénieux moyen de 
pénétrer quelques-uns des secrets du métier. Mais la 
maniére brillante avec laquelle Dantes avait gouverné le 


_ 2s bateau l’avait entitrement convaincu. Ce fut donc dans 


5 


——~ 


cette situation que l’on arriva a Livourne. La premiére 
chose que fit Edmond en débarquant fut d’entrer chez un 
barbier pour se faire couper la barbe et les cheveux et 

22 dame gabelle: see gabelle. Gabelle, before the Revolution, was 


the name given to the very unpopular tax on salt. 
MONTE CRISTO — 8 


114 Le Comte de Monte-Cristo 


ensuite d’acheter un vétement complet de matelot: ce 
vétement, comme on le sait, est fort simple: il se com- 
pose d’un pantalon blanc, d’une chemise rayée et d’un 
bonnet phrygien. ‘ 

5  C’est sous ce costume, qu’Edmond reparut devant le 
patron de la /ewne-Amélie, auquel il fut obligé de répéter 
son histoire. Le patron ne voulait pas reconnaitre dans 
ce matelot coquet et élégant homme a la barbe é€paisse, 
aux cheveux mélés d’algues et au corps trempé d’eau de 

tomer, qu'il avait recueilli nu et mourant sur le pont de son 
navire. 

Entrainé par sa bonne mine, il renouvela donc 4 
Dantés ses propositions d’engagement ; mais Dantes, qui 
avait ses projets, ne les voulut accepter que pour trois mois. 

15 Au reste, c’était un équipage fort actif que celui de la 
Jeune-Amélie, et soumis aux ordres d’un patron qui avait 
pris ’habitude de ne pas perdre son temps. A peine 
était-i1 depuis huit jours 4 Livourne, que les flancs re- 
bondis du navire étaient remplis de mousselines peintes, 

eo de cotons prohibés, de poudre anglaise et de tabac sur 
lequel la régie avait oublié de mettre son cachet. II 
s’agissait de faire sortir tout cela de Livourne, port franc, 
et de débarquer sur le rivage de la Corse, d’ot certains 
spéculateurs se chargeaient de faire passer la cargaison en 

25 France. 

6 la Jeune-Amélie, the name of the boat that saved Dantés, 

20 sur leguel... cachet, that is, on which the internal tax had not been 
paid. 

22 port franc : a seaport where no tax or duty of any sort is collected 


on goods whether imported or exported. 
23 Corse: cf. page 83, 1. 7. 


Sauvé 115 


On partit; Edmond fendit de nouveau cette mer 

azurée, premier horizon de sa jeunesse, qu’il avait revu si 
_ souvent dans les réves de sa prison et s’avanga vers la 
patrie de Paoli et de Napoléon. 

s Le lendemain, en montant sur le pont, ce qu’il faisait 
toujours d’assez bonne heure, le patron trouva Dantés 
appuyé 4 la muraille du batiment et regardant avec une 
expression étrange un entassement de rochers granitiques 
que le soleil levant inondait d’une lumietre rosée : c’était 

tol’jle de Monte-Cristo. 

La /Jeune-Améle \a laissa 4 trois quarts de lieue a 
peu pres a tribord et continua son chemin vers la 
Corse. 

Dantes songeait, tout en longeant cette fle au nom si 

15 retentissant pour lui, qu’il n’aurait qu’a sauter a la mer et 
que dans une demi-heure il serait sur cette terre promise. 
Mais 1a que ferait-il, sans instruments pour découvrir son 
trésor, sans armes pour le défendre? Di’ailleurs, que 
diraient les matelots? que penserait le patron? I] fallait 

20 attendre. 

Heureusement Dantés savait attendre : il avait attendu 
quatorze ans sa liberté ; il pouvait bien, maintenant qu’il 
était libre, attendre six mois ou un an la richesse. 

Dvailleurs cette richesse n’était-elle pas toute chimé- 

esrique? Née dans le cerveau malade du pauvre abbé 
Faria, n’était-elle pas morte avec lui? 


3 la patrie de Paoli et de Napoléon: i.e. Corsica. Paoli was a Cor- 
sican patriot who headed his compatriots when they rose in revolution 
first against the Genoese and later on against the French. He died in 
England (1726-1807). 


116 Le Comte de Monte-Cristo 


Il est vrai que cette lettre du cardinal Spada était 
étrangement précise. 

Et Dantés répétait d’un bout a l’autre dans sa mémoire 
cette lettre, dont il n’avait pas oublié un mot. 

5 Le soir vint; Edmond vit l’ile passer par toutes les 
teintes que le crépuscule améne avec lui, et se perdre 
pour tout le monde dans l’obscurité ; mais lui, avec son 
regard habitué a l’obscurité de la prison, il continua sans 
doute de la voir, car 11 demeura le dernier sur le pont. 

to Le lendemain, toute la journée, on courut des bordées, 
le soir des feux s’allum%rent sur la céte. A la disposition 
de ces feux on reconnut sans doute qu’on pouvait débar- 
quer, car un fanal monta au lieu de pavillon 4 la corne du 
petit batiment, et l’on s’approcha a portée de fusil du ri- 

15 vage. 

Quatre chaloupes s’approchérent a petit bruit du bati- 
ment, qui, sans doute pour leur faire honneur, mit sa pro- 
pre chaloupe 4 la mer; tant il y a que les cing chaloupes 
s’escrimérent si bien, qu’a deux heures du matin tout le 

zo chargement était passé du bord de la /Jewne-Améle sur la 
terre ferme. 

La nuit méme, tant le patron de la /eune-Améle était 
un homme d’ordre, la répartition de la prime fut faite: 
chaque homme eut cent livres toscanes de part, c’est a 

25 dire 4 peu prés quatre-vingts francs de notre monnaie. 

La tartane mit alors 4 la voile et repartit pour Livourne. 

Dantés avait passé devant son fle de Monte-Cristo, mais 


ir s'allumérent.: see s'allumer, 
14 a portée de fusil: see fusil, 
18 fantily a gue: see tant, 


. 


Sauvé Li7. 


dans tout cela il n’avait pas une seule fois trouvé l’occasion 
d’y débarquer. 
j Tl avait donc pris une résolution : 

C’ était, aussit6t que son engagement avec le patron de 
~—-Sla Jeune-Améhe aurait pris fin, de louer une petite barque 
pour son propre compte et, sous un prétexte quelconque, 
de se rendre a.l’fle de Monte-Cristo. 


e- 


=e 


; ; La il ferait en toute liberté ses recherches. 

4 } Non pas en toute liberté, car il serait, sans aucun doute, 
_ ro espionné par ceux qui l’auraient conduit. 

A Mais dans ce monde il faut bien risquer quelque 
q chose. » 

; ; La prison avait rendu Edmond prudent, et il aurait 
bien voulu ne rien risquer. 


15 Mais il avait beau chercher dans son imagination, si 
féconde qu’elle fit, il ne trouvait pas d’autres moyens 


—_ = 
—~ 


. d’arriver a l’ile tant souhaitée que de s’y faire conduire. 
q Dantes flottait dans cette hésitation, lorsque le patron, 
: qui avait mis une grande confiance en lui, et qui avait 
_ 2ogrande envie de le garder a son service, le prit un soir 
4 par le bras et l’emmena dans une taverne dans laquelle 
; avait ’habitude de se réunir ce qu’il y a de mieux en con- 
__ trebandiers a Livourne. 
: C’était la que se traitaient d’habitude les affaires de la 
a . 25 cote. 

Il était question d’une grande affaire : il s’agissait d’un 
batiment chargé de tapis turcs, d’étoffes du Levant et de 
| cachemire ; il fallait trouver un terrain neutre ot l’échange 


‘ 18 flottait dans cette hésitation : see hésitation, 
22 ceguily a de mieux en contrebandiers ; see contrebandier, 


. > 


+ 


11S Le Comte de Monte-Cristo 


ptit se faire ; puis tenter de jeter ces objets sur les cétes 
de France. 
Le patron de la Jewne-Améhe proposa comme lieu de 
débarquement I’tle de Monte-Cristo, 
s Acenomde Monte-Cristo, Dantés tressaillit de joie. 
Consulté, il fut d’avis que lle offrait toutes les sécurités 
possibles, et que les grandes entreprises pour réussir 
avaient besoin d’étre menées vite. 
I] fut donc convenu que I’on appareillerait le lendemain 
to soir, et que l’on tacherait, la mer étant belle et le vent 
favorable, de se trouver le surlendemain soir dans les eaux 
de l’ile neutre. 


VILE DE MONTE-CRISTO 


Enfin Dantés, par un de ces bonheurs inespérés qui 
arrivent parfois a ceux sur lesquels la rigueur du sort s’est 
t5 longtemps lassée, Dantes allait arriver 4 son but par un 
moyen simple et naturel, et mettre le pied dans J’ile sans 
inspirer a personne aucun soupcon. 
Une nuit le séparait seulement de ce départ tant 
attendu. 

20 Cette nuit fut une des plus fiévreuses que passa Dantes. 
Pendant cette nuit, toutes les chances bonnes et mau- 
vaises se présenterent tour a tour a son esprit: s’il fermait 
les yeux, il voyait la lettre du cardinal Spada écrite en 
caractéres flamboyants sur la muraille ; s’il s’endormait un 

25 instant, les réves les plus insensés venaient tourbillonner 
dans son cerveau. 


to la mer étant belle: see mer. 


\¢. #7. | 
Lile de Monte-Cristo 119 


Le jour vint presque aussi fébrile que l’avait été la 
nuit ; mais il amena la logique 4a l’aide de l’imagination, 
et Dantés put arréter un plan jusqu’alors vague et flottant 
dans son cerveau. 

5 Le soir vint, et avec le soir les préparatifs du départ. 

A sept heures tout fut prét ; a sept heures dix minutes 
on doublait le phare juste au.moment ow le phare 
s’allumait. 

La mer était calme, avec un vent frais venant du sud- 

toest. Dantés déclara que tout le monde pouvait se 
coucher et qu’il se chargeait du gouvernail. 

Quand le Maltais (c’est ainsi que l’on appelait Dantés) 
avait fait une pareille déclaration, cela suffisait, et chacun 
s’en allait coucher tranquille. 

153 Cela arrivait quelquefois: Dantes, rejeté de la solitude 
dans le monde, éprouvait de temps en temps d’impérieux 
besoins de solitude. Or, quelle solitude a la fois plus im- 
mense et plus poétique que celle d’un batiment qui flotte 
isolé sur la mer, pendant l’obscurité de la nuit, dans le 

20 silence de l’immensité ? 

Cette fois, la solitude fut peuplée de ses pensées, la 
nuit éclairée par ses illusions, le silence animé par ses 
promesses. 

Quand le patron se réveilla, le navire marchait sous 

25 toutes voiles: il n’y avait pas un lambeau de toile qui ne 
fat gonflé par le vent; on faisait plus de deux lieues et 
demie a l’heure. 

L'ile de Monte-Cristo grandissait 4 l’horizon. 

Vers cing heures du soir, on eut la vue compléte de 


24 sous toutes voiles: see voile. 


120 Le Comte de Monte-Cristo 


Vile. On en apercevait les moindres détails, grace a cette 
limpidité atmosphérique qui est particuli¢re a la lumiére 
que versent les rayons du soleil 4 son déclin. 

Edmond dévorait des yeux cette masse de rochers. 

5 Jamais joueur dont toute la fortune est en jeu n’eut, 
sur un coup de dés, les angoisses que ressentait Edmond 
dans ses paroxysmes d’espérance. 

La nuit vint: a dix heures du soir on aborda. 

Dantés, malgré son empire ordinaire sur lui-méme, ne 

ro put se contenir: il sauta le premier sur le rivage ; s’il’efit 
osé, comme Brutus, il efit baisé la terre. 

Le lendemain, il prit un fusil, du plomb et de la 
poudre, et il manifesta le désir d’aller tuer quelqu’une de 
ces nombreuses chévres sauvages que l|’on voyait sauter 

15 de rocher en rocher. On n/’attribua cette excursion de 
Dantes qu’a l’amour de la chasse ou au désir de la 
solitude. 

Tout en suivant le rivage de la mer et en examinant 
les moindres objets avec une attention sérieuse, il crut 

20 remarquer sur certains rochers des entailles creusées par 
la main de l’homme. 

Le temps, qui jette sur toute chose physique son 
manteau de mousse, comme sur les choses morales son 


5 en jeu; see jeu. 6 coup de dés: see dé. 

11 comme Brutus, tl eht baisé la terre; (Lucius Junius) Brutus, who 
founded the Roman Republic (508 B.C.), was a legendary Roman 
patriot who was supposed to be the son of Tarquinia, the sister of King 
Tarquin the Proud. As the oracle had announced that the power would 
belong to him who kissed his mother first, he threw himself on the 
ground and kissed the earth, the mother of all of us, thus fulfilling the 
conditions required by the oracle. 


Lijle de Monte-Cristo 121 


manteau d’oubli, semblait avoir respecté ces signes tracés 
avec une certaine régularité, et dans le but probablement 
d’indiquer une trace ; de temps en temps cependant ces 
signes disparaissaient sous des touffes de myrtes, qui 
5s’épanouissaient en gros bouquets chargés de fleurs, ou 
sous des lichens parasites. II fallait alors qu’Edmond 
écartat les branches ou soulevat les mousses pour retrou-, 
ver les signes indicateurs qui le guidaient. | 
Cependant, a soixante pas du port a peu pres, il sembla 


104 Edmond, que les entailles s’arrétaient. Un gros rocher 


rond, posé sur une base solide était le but auquel elles 
semblassent conduire. Edmond pensa qu’au lieu d’étre 
arrivé a la fin, il n’était peut-étre, tout au contraire, qu’au 
commencement ; il prit en conséquence le contre-pied et 


i5 retourna sur ses pas. 


Pendant ce temps ses compagnons préparaient le 
déjeuner, allaient puiser de l’eau a la source, transpor- 
taient le pain et les fruits a terre et faisaient cuire un 
chevreau. Juste au moment ot ils le tiraient de la 


20 broche, ils apergurent Edmond qui, léger et hardi comme 


un chamois, sautait de rocher en rocher: ils tirérent un 
coup de fusil pour lui donner le signal. Le chasseur 
changea aussitét de direction, et revint tout ccurant a 
eux. Mais au moment ov tous le suivaient des yeux dans 


25l’espece de vol qu’il exécutait, taxant son adresse de 


témérité, comme pour donner raison a leurs craintes le 
pied manqua a Edmond; on le vit chanceler a la cime 
d’un rocher, pousser un cri et disparaitre. 


14 il prit...le contre-pied : see contre-pied, 


122 Le Comte de Monte-Cristo 


Tous bondirent d’un seul élan, car tous aimaient Ed- 
mond, malgré sa supériorité. 

On trouva Edmond étendu sanglant et presque sans 
connaissance ; il avait dai rouler d’une hauteur de douze 

50u quinze pieds. On lui introduisit dans la bouche quel- 
ques gouttes de rhum, et ce reméde le ranima. 

Edmond rouvrit les yeux, se plaignit de souffrir une 
vive douleur au genou, une grande pesanteur 4 la téte 
et des élancements insupportables dans les reins. On 

rovoulut le transporter jusqu’au rivage ; mais lorsqu’on le 
toucha, il déclara en gémissant qu’il ne se sentait point 
la force de supporter le transport. 

On comprend qu’il ne fut point question de déjeuner 
pour Dantés; mais il exigea que ses camarades, qui 

15 n’avaient pas les mémes raisons que lui pour faire diéte, 
retournassent a leur poste. Quant a lui, il prétendit qu’il 
n’avait besoin que d’un peu de repos, et qu’a leur retour 
ils le trouveraient soulagé. 

Les marins ne se firent pas trop prier: les marins 

20 avaient faim, l’odeur du chevreau arrivait jusqu’a eux et 
Von n’est point cérémonieux entre loups de mer. 

Une heure aprés ils revinrent. ‘Tout ce qu’Edmond 
avait pu faire, c’était de se trainer pendant un espace 
d’une dizaine de pas pour s’appuyer 4 une roche moussue. 

25 Mais, loin de se calmer, les douleurs de Dantés avaient 
semblé croitre en violence. Je vieux patron, qui était 
forcé de partir dans la matinée, insista pour que Dantés 
essayat de se lever. Dantés fit des efforts surhumains 


21 loups de mer ; see mer, 


Lile de Monte-Cristo 123 


pour se rendre 4 cette invitation ; mais 4 chaque effort il 
retombait plaintif et palissant. 
—Il a les reins cassés, dit tout bas le patron: n’im- 
_ porte! c’est un bon compagnon, et il ne faut pas l’aban- 
5 donner ; tachons de le transporter jusqu’a la tartane. 
Mais Dantés déclara qu’il aimait mieux mourir ot 1l 
_ €tait que de supporter les douleurs atroces que lui occa- 
sionnerait le mouvement, si faible qu’il fit. 
— fh bien, dit le patron, advienne que pourra, mais 
toil ne sera pas dit que nous avons laissé sans secours un 
brave compagnon comme vous. Nous ne partirons que 
ce soir. 

Cette proposition étonna fort les matelots, quoique 
aucun d’eux ne la combattit, au contraire. Le patron 

15 était un homme si rigide, que c’était la premiére fois 
qu’on le voyait renoncer 4 une entreprise ou méme 
retarder son exécution. 

Aussi Dantés ne voulut-il pas souffrir qu’on fit en sa 
faveur une si grave infraction aux régles de la discipline 

20 établie a bord. 

— Non, dit-il au patron, j’ai été un maladroit, et il est 
juste que je porte la peine de ma maladresse. Laissez- 
moi une petite provision de biscuit, un fusil, de la poudre 

-et des balles pour tuer des chevreaux, ou méme pour me ~ 
25défendre, et une pioche pour me construire, si vous 
tardiez trop 4 me venir prendre, une espéce de maison. 

—Mais tu mourras de faim, dit le patron. 

—J’aime mieux cela, répondit Edmond que de souffrir 


3 Ila les reins cassés : see reins. 
9g advienne que pourra: a proverb; trans. happen what may. 


124 Le Comte de Monte-Cristo 


les douleurs inouies qu’un seul mouvement me fait 
endurer. 

Les contrebandiers laissérent 4 Edmond ce qu’il de- 
mandait et s’éloignérent non sans se retourner plusieurs 

5 fois, lui faisant 4 chaque fois qu’ils se retournaient tous 
les signes d’un cordial adieu, auquel Edmond répondait 
de la main seulement comme s’il ne pouvait remuer le 
reste du corps. 

Puis, lorsqu’ils eurent disparu : 

1o —C’est étrange, murmura Dantes en riant, que ce soit 
parmi de pareils hommes que l’on trouve des preuves 
d’amitié et des actes de dévouement. 

Alors il se traina avec précaution jusqu’au sommet d’un 
rocher qui lui dérobait l’aspect de la mer, et de 1a il vit 

1sla tartane achever son appareillage, lever l’ancre, se 
balancer gracieusement comme une mouette qui va 
prendre son vol, et partir. 

Au bout d’une heure elle avait complétement disparu : 
du moins de l’endroit oi était demeuré le blessé il était 

20 impossible de la voir. 

Alors Dantés se releva plus souple et plus léger qu’un 
des chevreaux qui bondissaient parmi les myrtes et les 
lentisques sur ces rochers sauvages, prit son fusil d’une 
main, sa pioche de l’autre, et courut 4 cette roche a 

25 laquelle aboutissaient les entailles qu'il avait remarquées 
sur les rochers. 

—Et maintenant, s’écria-t-il, maintenant, Sésame, 


ouvre-toi ! 

27 Sésame, ouvre-toi: a magic formula taken from a tale in the “Arab- 
ian Nights.” The term is used to signify the means through which all 
difficulties are conquered. 


. 


La Découverte du Trésor 125 


LA DECOUVERTE DU TRESOR 


Dantés, comme nous l’avons dit, avait repris le contre- 
pied des entailles laissées sur les rochers, et il avait vu 
que cette ligne conduisait 4 une espéce de petite crique 
cachée. Cette crique était assez large 4 son ouverture et 

5 assez profonde a son centre pour qu’un petit batiment pat 
y entrer et y demeurer caché. Alors, en suivant le fil des 
inductions, ce fil qu’aux mains de l’abbé Faria il avait vu 
guider l’esprit d’une facon si ingénieuse dans le dédale 
des probabilités, il songea que le cardinal Spada, dans son 

rointérét 4 ne pas étre vu, avait abordé a cette crique, y 
avait caché son petit batiment, avait suivi la ligne indiquée 
par des entailles, et avait, a l’extrémité de cette ligne, 
enfoui son trésor. 

C’était cette supposition qui avait ramené Dantes prés 

15 du rocher circulaire. 

Seulement cette chose inquiétait Edmond et boulever- 

' sait toutes les idées qu’il avait en dynamique: comment 
avait-on pu sans employer des forces considérables hisser 
ce rocher, qui pesait peut-étre cinq ou six milliers, sur 

2c Vespéce de base oti il reposait? 

Tout a coup une idée vint a Dantés. Au lieu de le 
faire monter, se dit-il, on l’aura fait descendre. 

Et lui-méme s’élanca au-dessus du rocher, afin de 
chercher la place de sa base premiere. 

zs En effet, bientdt il vit qu’une pente légere avait été 
pratiquée ; le rocher avait glissé sur sa base et était venu 


Ig milliers : supply de livres; t.e, pounds, 


126 Le Comte de Monte-Cristo 


s’arréter 4 l’endroit voulu ; un autre rocher, gros comme 
une pierre de taille ordinaire, lui avait servi de cale ; des 
pierres et des cailloux avaient été soigneusement rajustés 
pour faire disparaitre toute solution de continuité ; cette 

5espece de petit ouvrage en maconnerie avait eté recou- 
vert de terre végétale, l’herbe y avait poussé, la mousse 
s’'y était étendue, quelques semences de myrtes et de 
lentisques s’y étaient arrétées, et le vieux rocher semblait 
soudé au sol. 

to Dantes enleva avec précaution la terre, et reconnut ou 
crut reconnaitre tout cet ingénieux artifice. 

Alors il se mit a attaquer avec sa pioche cette muraille 
intermédiaire cimentée par le temps. 

Aprés un travail de dix minutes la muraille céda, et un 

15 trou a y fourrer le bras fut ouvert. 

Dantes alla couper l’olivier le plus fort qu’il put trouver, 
le dégarnit de ses branches, l’introduisit dans le trou et en 
fit un levier. 

Mais le roc était 4 la fois trop lourd et calé trop solide- 

ao ment par le rocher inférieur, pour qu’une force humaine, 
fiit-ce celle d’Hercule lui-méme, pfit l’ébranler. 

Dantés réfléchit alors que c’était cette caleelle-méme 
qu’il fallait attaquer. 

Mais par quel moyen? 

25 Dantés jeta les yeux autour de lui, comme font les 


4 solution de continuité : see continuité, also cf. page 55, |. 16. 

14 un trou a: in translating, supply assez grand pour after trou and - 
drop a. 

21 Hercule: Hercules, a celebrated demigod of antiquity, and re- 
puted son of Jupiter by Alcmena, was endowed with prodigious strength, 


Cay) | 


La Découverte du Trésor 127 


hommes embarrassés; et son regard tomba sur sa corne 
pleine de poudre. 
I sourit : invention infernale allait faire son ceuvre. 
A Vaide de sa pioche Dantés creusa, entre le rocher 
5 supérieur et celui sur lequel il était posé, un conduit de’ 
mine comme ont l’habitude de faire les pionniers, lors- 
quils veulent épargner au bras de homme une trop 
grande fatigue, puis il le bourra de poudre ; puis, effilant 
son mouchoir et le roulant dans le salpétre, il en fit une 
ro méche. 
Le feu mis 4 cette méche, Dantes s’éloigna. 
L’explosion ne se fit pas attendre: le rocher supérieur 
fut en un instant soulevé par l’incalculable force et le 
rocher inférieur vola en éclats. 


15 Dantts s’approcha: le rocher supérieur, désormais sans 


_ appui, inclinait vers l’abime ; l’intrépide chercheur en fit 
le tour, choisit l’endroit le plus vacillant, appuya son 
levier dans une de ses arétes et pareil 4 Sisyphe, se raidit 
de toute sa puissance contre le rocher qui céda, roula, 

20 bondit, se précipita et disparut s’engloutissant dans la mer. 

Il laissait découverte une place circulaire, et mettait au 
jour un anneau de fer scellé au milieu d’une dalle de 
forme carrée. 

Dantés poussa un cri de joie et d’étonnement: jamais 

25 plus magnifique résultat n’avait couronné une premiére 
tentative ; il passa son levier dans l’anneau, leva vigou- 


18 Sisyphe : Sisyphus, the son of Aeolus and King of Corinth, who for 
his treachery and deceit was condemned in the infernal regions forever 
to roll a huge stone up a mountain, down which it always rolled again 
as soon as he had reached the top, 

at mettait au jour: see jour. 


128 Le Comte de Monte-Cristo 


~ reusement, et la dalle descellée s’ouvrit, découvrant la 
pente rapide d’une sorte d’escalier qui allait s’enfongant 
dans l’ombre d’une grotte de plus en plus obscure. 

Alors il descendit. 

5 Au lieu des ténebres qu’il s’était attendu a trouver, av 
lieu d’une atmosphére opaque et viciée, Dantes ne vit 
qu’une douce lueur décomposée en jour bleuatre; l’air 
et la lumiére filtraient non seulement par l’ouverture qui 
venait d’étre pratiquée, mais encore par des gercures de 

rorochers invisibles du sol extérieur, et a travers lesquelles 
on voyait l’azur du ciel. 

Aprés quelques secondes de séjour dans cette grotte, 
le regard de Dantés put sonder les angles les plus reculés 
de la caverne. 

15 Ilse rappela les termes du testament, qui’il savait par 
cceur: «Dans l’angle le plus éloigné de la seconde 
ouverture, » disait ce testament. 

Dantés avait pénétré seulement dans la premiere 
grotte, il fallait chercher maintenant l’entrée de la 

20 seconde. 

Dantés s’orienta: cette seconde grotte devait natu- 
rellement s’enfoncer dans l’intérieur de I’ile ; il examina 
les souches des pierres, et il alla frapper 4 une des parois 
qui lui parut celle ot devait étre cette ouverture, mas- 

25 quée sans doute pour plus grande précaution. 

La pioche résonna pendant un instant, tirant du rocher 
un son mat dont la compacité faisait germer la sueur au 
front de Dantés; enfin il sembla au mineur persévérant 
qu'une portion de la muraille granitique répondait par un 

joécho plus profond a l’appel qui lui était fait; il rap- 


i 


La Découverte du Trésor 129 


procha son regard ardent de la muraille et reconnut, . 
avec le tact du prisonnier, ce que nul autre n’eit 
reconnu peut-étre: c’est qu’il devait y avoir 1a une 
ouverture. 

5s Cependant, pour ne pas faire une besogne inutile, 
Dantes sonda les autres parois avec sa pioche, interrogea 
le sol avec la crosse de son fusil, ouvrit le sable aux 
endroits suspects, et n’ayant rien trouvé, rien reconnu, 
revint a la portion de la muraille qui rendait ce son 

ro consolateur. 

Il frappa de nouveau et avec plus de force. 

Alors il vit’une chose singuliére, c’est que, sous les 
coups de l’instrument, une espéce d’enduit, pareil 4 celui 
qu’on applique sur les murailles pour peindre a fresque, 

Isse soulevait et tombait en écailles, découvrant - une 
pierre blanchatre et molle, pareille a nos pierres de taille 
-ordinaires. On avait fermé l’ouverture du rocher avec 
des pierres d’une autre nature, puis on avait étendu sur 
ces pierres cet enduit, puis sur cet enduit on avait imité 

20 la teinte et le cristallin du granit. 

Dantés frappa alors par le bout aigu de la pioche, 
qui entra d’un pouce dans la porte-muraille. 

C’était 1a qu’il fallait fouiller. 

Aprés quelques coups il s’apercut que les pierres 

25n’étaient point scellées, mais seulement posées les unes 
sur les autres et recouvertes de l’enduit dont nous avons 
parlé ; il introduisit dans une des fissures la pointe de la 
pioche, pesa sur le manche et vit avec joie la pierre 
tomber a ses pieds. 

14 pour peindre a fresque: see fresque. 
MONTE-CRISTO — 9 


130 Le Comte de Monte-Cristo 


Dés lors Dantés n’eut plus qu’a tirer chaque pierre a 
lui avec la dent de fer de la pioche, et chaque pierre a 
son tour tomba pres de la premiere. 

Aprés une hésitation d’un instant, Dantés passa de 

5 cette premiére grotte dans la seconde. 

Cette seconde grotte était plus basse, plus sombre et 
d’un aspect plus effrayant que la premiere ; l’air, qui n’y 
pénétrait que par l’ouverture pratiquée a l’instant méme, 
avait cette odeur méphitique que Dantes s’était étonné 

to de ne pas trouver dans la premiére. 

Dantés donna le temps a lair extérieur d’aller raviver 
cette atmosphére morte, et entra. 

A gauche de ouverture, était un angle profond et 
sombre. 

15 Pour l’ceil de Dantés il n’y avait pas de ténébres. 

Il sonda du regard la seconde grotte: elle était vide 
comme la premiere. 

Le trésor, s'il existait, était enterré dans cet angle 
sombre. 

20 Il s’avanga vers l’angle, et il attaqua le sol hardiment. 

Au cinquiéme ou sixiéme coup de pioche le fer ré- 
sonna sur du fer. 

Il sonda a cété de V’endroit ot il avait sondé déja, et 
rencontra la méme résistance mais non pas le méme son. 

25 C’est un coffre de bois, cerclé de fer, dit-il. 

Il réfléchit un instant, sortit de la grotte, coupa un arbre 
résineux, alla l’allumer au feu encore fumant ot les con- 
trebandiers avaient fait cuire leur déjeuner, et revint avec 
cette torche. 

zo Il ne voulait perdre aucun détail de ce qu’il allait voir. 


i La Découverte du Trésor 131 


Il approcha la torche du trou informe et inachevé, et 
reconnut qu’il ne s’était pas trompé: ses coups avaient 
alternativement frappé sur le fer et sur le bois. 

Il planta sa torche dans la terre et se remit 4 l’ceuvre. 

s En un instant un emplacement de trois pieds de long 
sur deux pieds de large a peu prés fut déblayé, et Dantés 
put reconnaitre un coffre de bois de chéne cerclé de fer 

- ciselé. Au milieu du couvercle resplendissaient, sur une 
| plaque d’argent que la terre n’avait pu ternir, les armes 
ro de la famille Spada. 

Dantés les reconnut facilement: l’abbé Faria les lui 
avait tant de fois dessinées ! 

Dés lors il n’y avait plus de doute, le trésor était bien 
la; on n’efit pas pris tant de précautions pour remettre 

15 cette place un coffre vide. | 

En un instant tous les alentours' du coffre furent 
déblayés, et Dantés vit tour a tour apparaitre la serrure 
du milieu, placée entre deux cadenas, et les anses des 
faces latérales; tout cela était ciselé comme on ciselait 

204 cette époque, ou l’art rendait précieux les plus vils 
métaux. 

Dantés prit le coffre par les anses et essaya de le 
soulever : c’était chose impossible. 

_ Dantés essaya de l’ouvrir: serrure et cadenas étaient 

25 fermés ; les fidéles gardiens semblaient ne pas vouloir | 
rendre leur trésor. 

Dantés introduisit le cété tranchant de sa pioche entre 
le coffre et le couvercle, pesa sur le manche de la pioche, 
et le couvercle, aprés avoir crié, éclata. Une large 

jo ouverture des ais rendit les ferrures inutiles, elles tom- 


132 Le Comte de Monte-Cristo 


bérent a leur tour, serrant encore de leurs ongles tenaces 
les planches entamées par leur chute, et le coffre fut 
découvert. 
Trois compartiments scindaient le coffre. 
5s Dans le premier brillaient de rutilants écus d’or aux 
fauves reflets. 
Dans le second, des lingots mal polis et rangés en bon 
ordre, mais qui n’avaient de l’or que le poids et la valeur. 
Dans le troisiéme enfin, 4 demi plein, Edmond remua 
10a poignée les diamants, les perles, les rubis, qui, cascade 
étincelante, faisaient, en retombant les uns sur les autres, 
le bruit de la gréle sur les vitres. 
Aprés avoir touché, palpé, enfoncé ses mains frémis- 
santes dans l’or et les pierreries, Edmond se releva et prit 
15 Sa course a travers les cavernes avec la tremblante exal- 
tation d’un homme qui touche 4 la folie. Il sauta sur 
un rocher d’ot il pouvait découvrir la mer, et n’apereut 
rien; il était seul, bien seul, avec ses richesses incalcu- 
lables, inouies, fabuleuses, qui lui appartenaient : seulement 
2o révait-il ou était-il éveillé ? | 
Il avait besoin de revoir son or, et cependant il sentait 
qu'il n’aurait pas la force en ce moment d’en soutenir la 
vue. Un instant il appuya ses deux mains sur le haut de 
sa téte, comme pour empécher sa raison de s’enfuir ; puis _ 
25 il s’élanga tout au travers de l’fle, sans suivre, non pas de 
chemin, il n’y en a pas dans |’ile de Monte-Cristo, mais 
de ligne arrétée, faisant fuir les chévres sauvages et 
effrayant les oiseaux de mer par ses cris et ses gesticula- 
tions. Puis, par un détour, il revint, doutant encore, se 
3o précipitant de la premiére grotte dans la seconde, 


La Découverte du Trésor 1343 


et se retrouvant en face de cette mine d’or et de 
diamants. 
Cette fois il tomba a genoux, comprimant de ses deux 
mains convulsives son coeur bondissant, et murmurant une 
5 priére intelligible pour Dieu seul. ° 
Bientot il se sentit plus calme et.partant plus heureux, 
car de cette heure seulement il commengait a croire a 
sa félicité. 
Il se mit alors 4 compter sa fortune; il y avait mille 
tolingots d’or de deux 4 trois livres chacun; ensuite il 
empila vingt-cing mille écus d’or, pouvant valoir chacun 
quatre-vingt francs de notre monnaie actuelle, tous a 
Veffigie du pape Alexandre VI et de ses prédécesseurs, 
et il s’apercut que le compartiment n’était qu’a moitié 
15 vide; enfin il mesura dix fois la capacité de ses deux 
mains en perles, en pierreries, en diamants, dont beau- 
coup, montés par les meilleurs orfévres de 1l’époque, 
offraient une valeur d’exécution remarquable méme 4 
cété de leur valeur intrinséque. 
zo Alors repris de son vertige, il s’élanga hors de la grotte 
et les bras levés au ciel il s’écria: Edmond Dantés n’est 
plus, le comte de Monte-Cristo vient de naitre, l’univers, 
Punivers, l’univers tout entier est 4 moi! 


21 n'est plus; see étre. 


a} 


tar cr 


I 


From page 7, line 1, to page 10, line 3 


Supply words between round brackets, omit those between square brackets.’ 


A gendarme who was! at Dantés’ right? opened® a 
door. They went out.? They followed? a long dark hall 
and (they) came* toa door. The gendarme knocked,’ the 
door opened,’ Dantés entered ®; he was? [a] prisoner. 

Towards nine o’clock at night, the door of Dantés’ 
prison opened again ;® by the light of two torches he 
saw® two gendarmes. ‘They went out.? A carriage was 


- waiting! at the street door. A gendarme pushed? Dantes, 


who could ® not resist ; he entered ® the carriage and they 
started off.* 

Soon they came‘ to the harbor. Dantés entered® a 
small boat and four oarsmen began’ to row. After a 
while they arrived® at the Chateau d’If. Dantes fol- 
lowed* a man who led® him to an underground room: 
“Here is your room for to-night,” said® the jailer; 
“here is a loaf of bread; you have water in that jug, and 
there is some straw in the corner over there. Good- 
night.’’ The jailer went out® and Dantes was left * alone 
in the darkness. or moons 


1 imperf.; 2 supply def. art.; 8 pret.; 4 use avriver not venir; 5 monta 
; a moe 
dans la; ® supply prep. dans ; 7 se mirent ; 8 se trouva, 


135 


136 Le Comte de Monte-Cristo & f 


TL. 
From page 16, line 20, to page 19, line 9 


Dantés was! always alone. He wished? to be placed 
in a room full of prisoners, to see other faces than that of 
his jailer. Convicts? breathed! the air, they saw? the 
sky, they had? the company of their fellow-men ; he 
was! alone. 

He had? a jailer who from the bottom of his® heart 
pitied * the unfortunate young man for whom captivity? 
was' sohard. Dantés was? so unhappy that he wished? 
to die. He might® hang himself with his handkerchief, 
or he might® starve himself to death. He chose ® the 
second way. ‘Twice a day his jailer brought him?” his 
provisions and he threw! them out of® the window. At 
first he did? it cheerfully, then with regret. This food 
appeared! appetizing. He brought his food near to® his 
teeth, but the remembrance of his oath came back! to his 
mind and he threw? his meal out of ® the window. One 
day he was! so weak that he did not have’ the strength 
to rise. 

The jailer thougtt! that Dantés was! very ill. 


1 imperf.; 2 supply def. at'.; 3 du; 4 plaignait; 5 pouvait; 6 choisit; 
7 lui apportait ; 8 par; 9 il approchait ... de;  n'eut pas. 


III 
From page 37, line 28, to page 40, line 3 


Faria, Dantés’ new friend, was! small. He had? white 
hair,? keen eyes,® thick eyebrows ;* his beard was? still 


8 @ Le Comte de Monte-Cristo 137 


black, his face was! thin. He evidently was! an intel- 
lectual man. His clothing was! in rags. He seemed? to 
be at least sixty-five years old. 
He received * with pleasure the enthusiastic friendship ® 
of the young man. 
“ Have you any tools ?” asked * Faria. 
“Have you any ?”’ answered * Dantes. 
.) “TJ have a cold chisel, pincers, and a lever, but I have 
: no file. Here is a chisel.” 
It was’a stout blade set in a piece of wood. Faria 
continued : # 
1 “Tt is with this tool that I dug® the subterranean 
\ passage,’ fifty feet in length, that led* me here; this is 
about the distance from my room to yours. I had no 
___‘ measuring instruments, and instead of passing under the 
YY hall I went along it. I have lost my labor. My sub- 
terranean passage does not reach fe outside wall that I 
) expected to cut through; it comes® to a corridor that 
opens on a courtyard full of soldiers.” 


limperf.; 2 use def. art.; use sing. form; 4 pret.; 52’amzrié 
§ past indef.; 7 passage souterrain,; 8 use arriver. 


i IV 
From page 45, line 9, to page 46, line 25 
io Faria had so much energy that he gave (to) Dantés an 
excellent example; he was younger, stronger, and more 
skilful than his friend,! nothing was, therefore, impossible 
for him. He would dig? a passage (of) [one] hundred 
feet in length,® he would do it even if* it took® him six 


: 
4 


138 Le Comte de Monte-Cristo 


years ; he would swim’ a league from the Chateau d’If to 
the island of Daume or Tiboulen. 

He would not hesitate,? he was encouraged by his 
friend’s example. He thought [for] a moment and then 
he said: ‘‘ The passage (that) you have dug must not be 
more than about fifteen steps from the outside gallery ; 
we will dig® another passage, we will get out® on that 
gallery, kill® the sentry, and run away. We have (some) 
courage, I have (some) strength; we shall succeed.” ® 


lami; 2 cond.; 8 de longueur; 4méme si; 5 fallait; 6 future. 
&" 


Vv 
From page 49, line 11, to page 50, line 18 


“ When I was’ in Rome I had’ a library of about five 
thousand volumes. I read? them again and. again, but I 
think that (the) human knowledge*® can be summed up* 
in [one] hundred and fifty volumes. 

“TI know by heart the most important Greek, Latin, 
French, and English writers ;° I speak the five most im- 
portant modern languages,> and I am studying (the) 
Modern Greek. 

“Tn a modern language, with words that he ® arranges 
ind combines, a man® makes for himself a vocabulary 
sufficient to express his’ thoughts.” 

The intelligence of this man amazed Dantés; he 
thought it was! almost supernatural, and he could? not 
find Faria wanting on any subject. 


1 imperf.; 2 pret.; 2 use plur. form; 4 se ésumer ; 5 place noun be- 
fore adjectives; © on; 7 ses, 


a Le Comte de Monte-Cristo 139 


: VI 
From page 52, line 3, to page 53, line 9 


," Dantés entered? (in) the priest’s room. The priest 
told’ him what time it was.”. There was? no clock in 
the room, but there were (some) lines drawn on the 
wall, and the daylight that came” through the window 
told? (to) the priest what the time was” more exactly 
than a watch could? have done (it). 

The priest, who always held? his chisel in his* hand, 
removed! a stone which hid’ a cavity, and drew? there- 
from® some rolls of linen. (A) very fine® writing coy- 

\ ered? those long strips of linen; it was? (in) Italian, 
which Dantés understood.? There were in the rolls sixty- 
eight strips of linen about eight inches wide and eighteen 
inches long. It was? a work on (the) Monarchy in Italy. 


1 pret.; 2 imperf.; 8 cond.; 4a Za; 5 ex (before the verb) ; 6 fixe. 


VII 
From page 56, line 25, to page 58, line 5 


Dantés asked? (to) the old prisoner to teach him (the) 
mathematics, (the) physics, (the) history, and three or 
four modern languages. The priest said? that that could? 
be done® in two years. [In] the evening they began’ to 
carry out their educational plan. Thanks to‘ a good 
memory and (to) a prodigious facility of comprehension, 
Dantés was able to” understand everything.© As he 
knew * also (the) Italian and a little (of) Modern Greek, 


140 Le Comte de Monte-Cristo 


he soon understood! the construction of (the) other 
languages, and began? to speak and (to) understand 
(the) German, (the) English, and (the) Spanish. 

The days passed? rapidly and instructively for the two 
prisoners, the young and the old, — Dantés was? another 
man. 


1 pret.; 2 imperf.; 3 se faire; 4 grace a; 5 tout (before the verb). 


VIll 
From page 61, line 17, to page 64, line 2 


Dantés heard! Faria calling him ; he entered? (in) the 
room. ‘The priest was” ghastly, his lips were? white, his 
hair stood? on end. The attack was coming on;? he 
felt? it. There was? a remedy for this attack ; it was? 
ared liquid that was? in a little vial. This vial was? in 
the priest’s room. Dantés led’ his unfortunate com- 
panion to his room and put him on his bed. Faria fell? 
ina fit. He began? to shriek, and soon he was! motion- 
less and cold. Dantés opened? his teeth with a knife 
and dropped! into his friend’s mouth eight or ten drops 
of the red liquid that was” in the little vial. After two 
hours, the priest opened? his eyes, he sighed, his cheeks 
became red again,* he moved,' he was®* saved. 


1 pret.; 2imperf.; 8 use arriver; 4 redevinrent. 


IX 
From page 72, line 14, to page 73, line 17 


Faria was! the secretary of Cardinal Spada. He 
owed’ much to this lord, who was’ not rich. His palace 


— — tee 
as , 
7 . 


Le Comte de Monte-Cristo I4! 


was! the priest’s heaven on (the) earth, and for ten years, 
after the death of the cardinal’s nephews, he showed? 
him (an) absolute devotion. Faria knew? the cardinal’s 
house, he had seen him studying (some) old books and 
family manuscripts. His studies were always followed by 
a kind of dejection, and Faria reproached? him [for] his 
useless labors.* The cardinal smiled bitterly? and opened? 
a book in which was? the life of (the) Pope Alexan- 
der VI, who made? the conquest of (the) Romagna and 
who wished ® to buy the whole [of] Italy; but he had? 
no money and he wished ® to make a good speculation. 


limperf.; 2 pret.; 3 conmaissait; + travaux ; ® se trouvait; ® voulait. 


x 
From page 77, line 15, to page 79, line 5 


The priest’s protector died. He had invested? all his 
fortune in an annuity, but he had bequeathed to his 
secretary about a thousand Roman crowns, his library, 
and his famous breviary, on (the) condition that the 
latter? should write® a history of his family. 

A fortnight after the cardinal’s death, Faria, who 
was* tired, went to sleep® while reading and arranging 
the family papers. When he awoke,’ he was* in (the) 
darkness. There was* (some) fire® in the fireplace and 
he looked for? some paper in order’ to light it from ® 
the flame and then to light a candle. He took® 
a piece of yellow paper which was‘ in the breviary 
and (he) lighted® it. As the old paper burned ® (some) 
yellowish characters appeared’ on the sheet, and the 


————— Sa 


142 Le Comte de Monte-Cristo 


priest smothered® the flame and lighted® the candle 
from the fire. 

1 placé; 2 celui-ci; ® cond. ; *imperf.; 5 pret.; 6 few; 7 pour; 8a; 
5 bralait. 


XI 
From page 83, line 5, to page 84, line 7 


The island of Monte-Cristo is situated between (the) 
Corsica and the island of Elba. The priest did not 
know! it, but Dantés knew? it very well; he had often 
passed in front of it when he was! [a] sailor.? This 
island was formed by some volcanic cataclysm; it is 
nothing but® a conical rock, completely deserted. On 
this island was the treasure* of the Spada family. Faria 
gave’ (to) Dantés (somie) advice to find this treasure, but 
the sailor was not very enthusiastic. He thought? that 
(in) supposing (that) it had existed, it was’ no longer® 
there ; and yet the priest spoke? of it very often and be- 
lieved! that that fortune was? still® in the island of 
Monte-Cristo. 


1 imper f.; 2 marin , 3 ce n'est que; 4 ty ésor ; 5 ne o« « Plas , 6 ens 
’ 
core. 


XII 
From page 90, line 1, to page 91, line 18 


The priest died! at six o’clock in the morning. Dantes 
was overcome by an unconquerable terror and (he) ran 
away” to his cell. When the jailer had made him® his 
morning visit, the sailor again entered? (in) the subter- 


Le Comte de Monte-Cristo 143 


ranean passage and (he) heard? the exclamations of the 
turnkey when he found * the corpse of Faria. The jailer 
called? for help and some soldiers came’ with the gov- 
ernor of the Castle. The latter® sent for? a physician. 
The jailers and (the) soldiers laughed and said: “ This 
madman, with all the millions of his treasure, has not 


enough to buy a shroud; but, as he is a churchman, 


they’ will perhaps just put® his body in a sack. <The) 
sacks do not cost very much.” 


1mourut; %pret.; 3 lui eut fait; +trouva; 5 pret. of arriver. 
6 celui-ci; 7 on; 8 fut. of mettre. 


XIII 
From page 94, line 12, to page 95, line 19 


Dantés made up his mind? to take the place of the 
dead man. God sent? him this idea. With Faria’s knife 


‘he opened? the sack, carried” the body to his room, and 


put* it in his bed. He went back* to Faria’s room and 
slipped? into the sack. His heart was beating with® 
emotion. 

Dantés was® a vigorous man. When (he would be) 
out of the prison, he would cut® the sack with his knife, 
and would escape before® the gravediggers placed him 
in a grave in the cemetery. If he did not succeed,” he 
would die™ and all would be ™ over. 

This was what he expected to do, and he hoped ® to 
succeed. 

1 se décida; ? pret.; 3 pret. of mettre; 4 pret. of retourner; 5 de; 


6 imperf.; 7 hors de; 8 cond. of couper; 9 avant que, followed by subj. 
mood; 10 imperf. of réussir ; 1. cond. 


144 Le Comte de Monte-Cristo 


XIV 
From page.g7, line 1, to page 99, line 18 


The gravediggers entered? (in) the room; they car- 
ried? Dantés on the stretcher, and (they) went up! a 
stairway. Outside,’ the air of the night was cool. After 
walking * about thirty steps, the men stopped.’ Dantes 
was* not at all? light, and one of the porters sat down? 
on the stretcher. The other porter was looking for® 
something ; he found? what he was looking for. Then 
he tied Dantés’ feet with a rope, and they went? on 
their way again. The noise of the waves reached? 
Dantés’ ear. The weather was*® very bad. The grave- 
diggers took’ Edmund by the head and (by the) feet and 
(they) threw? him into the sea, which was® the ceme- 
tery of the Chateau d’If. Like an arrow he plunged® 
into the icy waters; he uttered’ a cry, but the immer- 
sion stifled ? it. 

1 pret.; 2 dehors ; 8 imperf.; 4 inf. perf. of faire; 5 du tout; 6 alors; 
7 pret. of er; 8 pret. of plonger. 


XV 
From page 102, line 6, to page 103, line 22 


Dantés was swimming with energy under a sky covered 
with? thick clouds. Suddenly he touched? a rock with 
his knee and (he) felt? a sharp pain; then he saw? that 
he had reached? the island of Tiboulen. This island is 
nothing but* a mass of rocks. Dantés thanked? God, 
but, as he was’ tired out, he went to sleep? on the rocks, 


Le Comte de Monte-Cristo = -145 


the sharp points of which he did not feel.2 The roaring 
of the thunder awoke? him an hour later; (the) flashes 
lit up the waves and (the) clouds; (it was) a tempest 
(that) was breaking out.’ Dantés took refuge? under® 
an overhanging rock; he was thirsty and he drank? the 
rain water; he was hungry, but he had° nothing to eat, 
because the island was® barren and uninhabited.’ 


lcouvert de; 2 pret.; 8 atteint; 4 n'est que; 5 imperf.; 6 sous; 7 in- 
habitée. 


XVI 
From page 107, line 17, to page 108, line 27 


Dantés jumped into! the sea when he saw?” a boat that 
came” within a league of the island, but the boat tacked 
about? and nobody saw” him. He called,” but his voice 


did not reach? the ship ; the distance was? too great, and 


his voice was’ drowned by the noise of the waves. 
Dantés was weakened by (the) fatigue, but he had® taken 
a beam to lieon. It was®a good precaution. The boat 
tacked about? again and came back? towards him. 
Dantés uttered? a mournful cry, a cry of distress ; it 
was® like the moaning of a spirit of the sea. The sailors, 
this time, heard? him and saw? him, and they got ready” 
to launch a boat. Dantés murmured: “Now I am 
saved.” 


lsauta a; 2 pret.; 2imperf, 


MONTE-CRISTO — IO 


146 Le Comte de Monte-Cristo 


XVII 
From page 114, line 15, to page 115, line 26 


ane Jeune-Amélie was’ in Leghorn. Her crew was! 
very active and within a week she sailed again? to land in 
Corsica, her cargo made up of® cotton, English gun- 
powder and tobacco. Edmund was again* on the blue 
sea. The next day, rather early, the boat was? near® the 
island of Monte-Cristo, at which Dantés- gazed® with a 
strange expression. It was' for him the promised land, 
but he could! not land. It was necessary? to wait six 
months, a year perhaps. He had* (some) patience, he 
could’ wait [for] that fortune which perhaps did not 
exist ;! and if that treasure existed! he could! not uncover 
it without instruments. He had awaited his freedom 
[for] fourteen years; he would wait’ [for] his treasure 
all the time that was’ necessary. 


limperf.; 2vremit ala voile; 3 comsistantde; 4 se trouvait de 
nouveau, 5S prés de; ®pret.; 7 cond. 


y XVIII 
From page 119, line 28, to page 122, line 19 


In the evening they? saw? the island of Monte-Cristo ; 
they landed® at ten o’clock. Dantés, whose fortune 
was* at stake, felt* (some) anxiety in his hopes. The 
next morning he examined ® the rocks near the seashore, 
and noticed * in them? (some) notches made by a human 
hand. The rocks were* covered with moss and myrtle, 


Sw 


a ae ee 
cape 


Le Comte de Monte-Cristo *147 


but on pushing them aside, hé always found (again) ‘ the 
same notches. Edmund was‘ on the top of a rock when 
his companions, who had prepared (the) breakfast, fired ® 
a rifle to give him the signal to come back. Edmund 
staggered? and fell® from a height of fifteen feet. His 
companions found’ him almost unconscious. He com- 
plained * of a great pain in his’ knee and head.® He did 
not breakfast,’ and said® that he only needed ® rest to be 
relieved. 


lon; 2 pret. of apercevoir ; 3 pret.; imperf.; 5y,; 6 Zomba; 7 au; 
8 repeat art. before head. 
XIX 
From page 123, line 21, to page 124, line 28 


His companions left! with? Dantés a shotgun, (some) 
gunpowder, (some) bullets, and a pickax. He would 


 kill® some kids, build * a house, and defend himself ;* he 


was* certain he would not starve® to death. The smug- 
glers went away,” but they turned back? many times to 
make (some) gestures® of farewell with their’? hands, 
and Edmund answered? them. 

When Dantes saw?’ that the boat, graceful as a sea gull, 
had disappeared, he rose. He was* as nimble as the 
wild kids that leaped* over the rocks among the myrtle 
and trees; he was* not wounded at all. He had‘ his 
shotgun in one hand and his pickax in the other, and as 
he had * noticed (some) rocks that bore ® (some) notches, 
he ran to them” and exclaimed?!: “ Open Sesame !” 


1pret.; 24; 3 cond.; *imperf.; 5 pret. of partir; 6 estes; 7 use 
def, art.; 8 du tout; 9 portaient; 10 y, 


148 Le Comte de Monte-Cristo 


XX 
From page 131, line 16, to page 133, line 23 


Dantés saw! a chest which had? a lock and two pad- 
locks. It was? impossible to lift it; it was impossible to 
open it. He broke® the top with his pickax and the 
chest was opened. It was divided* into three compart- 
ments ; they contained *® (some) gold pieces, (some) gold 
bars, diamonds, and pearls. Dantés was? almost insane. 
He was? alone, and these riches belonged? to him. He 
rushed?! out of the grotto and returned! to it;® the mine 
of gold and diamonds was still there. Soon he began? to 
count his fortune ; it was? unheard of, incalculable; he 
was* happy. Then he murmured! a prayer, with his 
arms raised towards heaven, and exclaimed:? “The 
World is mine!” 


1 pret.; 2imperf.; 8 drisa,; * divisé; 5 contenaient; ®y. 


VOCABULARY 


A 


a, at, to, with, from, by. 

abaisser (S’), to come down, 
be lowered. 

abandonner, to abandon, give 
up. 

abatée, f., casting; faire son 
—, to fall off (of sailing 
boats). 

abattement, m., dejection. 

abattre (s’), to fall (of the 
wind), abate. 

abbé, m., priest, abbot. 

abime, m., abyss. 

abord (d’), at first. 

aborder, to land. 

aboutir, to open, abut, come 
to, reach. 

abri, m., shelter. 


absent, -e, missing, wanting, 


absent. 
absolu, -e, absolute. 
absolument, absolutely. 
absorber, to absorb. 
absorber (s’), to be absorbed. 
abuser, to mislead, deceive. 
abuser (s’), to be mistaken, 
be deceived. 
accent, m., accent, expres- 
sion. 


accepter, to accept. 

accés, m., attack (of illness) 

accident, m., accident. 

accompagner, to accompany, 
follow (with one’s eyes). 

accomplir, to complete. 

accomplir (s’), to be accom- 
plished, made. 

accorder, to grant. 

accoutumé, -e, usual. 

accoutumer (s’), to become 
accustomed. 

accrocher, to hook, catch, 
hang up. 

accueillir, 
come. 

accuser, to accuse, point to, 
show, betray. 

acharné, -e, intense, eager. 

acharnement, m., eagerness. 

acheter, to buy. 

achever, to achieve, com- 
plete. : 

acquéreur, m., buyer, pur- 
chaser. 

acquérir, to acquire. 

acquitter, to pay. 

acte, m., act, action. 

acti-f, -ve, active. 

action, f., action; — du feu, 
burning. 


to receive, wel- 


149 


150 


activité, f., activity. 

actuel, -le, present, actual. 

adieu, m., farewell. 

administrer, to administer. 

admiration, /., admiration. 

admirer, to admire. 

adopter, to adopt. 

adossé, -e, back to back. 

adosser, to set, lean, put 
back to back. 

adouci, -e, soft. 

adresse, f., care, skill, clever- 
ness. 

adresser, to address. 

adresser (s’), to address one- 
self; en s’adressant, in 
attacking. 

adroit, -e, skillful, clever. 

advenir, to happen. 

affaiblir, to weaken. 

affaiblir (s’), to grow weaker. 

affaire, f., affair, deal; —s, 
business; avoir —, to have 
to do. 

affamé, -e, famished, hungry. 

affection, f., affection. 

affectionné, -e, loving, affec- 
tionate. 

affluer, to rush. 

affreu-x; -se, awful. 

afin de, so that, in order to; 
afin que, so that. 

age, m., age; quel — avez- 
vous, how old are you.. 

agilité, f., agility, nimbleness. 

agir, to act, do, work. 

agir (s’), to be the question, 
to be the matter. 

agiter, to move, wave. 


Le Comte de Monte-Cristo 


agiter (s’), to writhe, struggle. 

agonie, f., agony, death strug- 
gle. 

ai— avoir. 

aide, f., help, aid. 

aider, to aid, help. 

aider (s’), to aid oneself, be 
aided. 

aieul, m., grandfather. 

aigu, -é, sharp, pointed. 

aiguille, f., needle. 

aiguiser, to sharpen. 

ailleurs (d’), besides. 

aimer, to love, like. 


ainsi, thus, so; — que, as 
well as. 

air, m., air; avoir l’—, to 
seem, look like. 

ais, m., plank, board. 

aisance, f., ease; — douteuse, 
rather straitened circum- 
stances. 

ait — avoir. 


ajouter, to add. 

alarme, f., alarm. 

alarmer (s’), to be alarmed, 

alentours, m. plur., surround- 
ing ground, 

Alexandre, m., Alexander; 
see note 23, page 42. 


alguazil, m., alguazil (a 
Spanish word = police- 
man). 


algue, f., seaweed. 

aliénation, f., alienation; — 
mentale, insanity, madness. 

aliment, m., food. 

allée, /., going; —s et venues, 
going and coming. 


allemand, -e, German. 

aller, to go; se laissa —, let 
himself down. 

allier, to ally. ; 

allonger, to lengthen, put 
out, extend. 

allons, well. 

allumer, to light, kindle. 

allumer (s’), to be lighted. 

allumette, f., match. 

alors, then. 

alourdi, -e, heavy. 

alternativement, alternately. 

alvéole, m., socket, cavity. 

amarrer, to moor, fasten. 

ambitieu-x, -se, ambitious. 

ambitionner, to desire, wish. 

ame, f., soul, heart. 

amener, to bring. 

am-er, -ére, bitter. 

amérement, bitterly. 

ameublement, m., furniture. 

_ameuter, to stir up. 

ami, -e, friend. 

amitié, f., friendship. 

amour, m., love; pour l’— 
de vous, for your sake, for 
the love of you. 

an, m., year. 

_analyser, to analyze. 

ancien, -ne, old, former, an- 
cient. 

ancre, f., anchor; lever l’—, 
to weigh anchor. 

anéanti, -e, prostrated. 

ange, m., angel. 

anglais, -e, English. 

angle, m., angle, corner. 

angoisse, /., anguish. 


Pee aice Comte de Monte-Cristo 


LIE 
animal, m., animal. 
animé, -e, enlivened, ani- 
mated. 


animer (s’), to become alive, 
become animated. 

anneau, m., ring. 

année, f., year; il y a des —, 
years ago. 

anniversaire, m., anniversary. 

annoncer, to announce, show. 

anse, f., handle. 

antique, antique, old. 

antre, m., den. 

anxiété, f., anxiety. 

anxieusement, anxiously. 

anxieu-x,)-se, anxious. 

apercevoir, to perceive, see. 

apercevoir (s’), to notice. 

apparaitre, to appear, look. 

appareillage, m., the act of 
getting under sail. 

appareiller, to sail, get under 
sail. 

apparence, f., appearance. 

apparent, -e, apparent, plain. 

appartement, m., apartment. 

appartenir, to belong. 

appel, m., call. 

appeler, to call. 

appesantir (s’), to come down 
heavily. 

appétissant, -e, appetizing. 

appliquer, to apply; la main 
—e a, his hand set on. 

appliquer (s’), to apply. 

apporter, to bring. 

apprendre, to teach, learn, 
hear, tell; — par cceur, to 
learn by heart. 


152 
appréter, to get ready, pre- 
pare. 
f, 


approche, coming, 
approcher, to bring near, come 


ap- 
proach, 


near, approach, draw near. | 


approcher (s’), to come hear, 
approach, draw near. 

appui, m., support. 

appuyer, to lean, rest. 

appuyer (s’), to lean. 

apre, sharp, biting (of the air). 

aprés, after, afterward. 

aprés-midi, m. and f., after- 
noon. 

apte, qualified, apt, fit. 

arbre, m., tree; — généalo- 
gique, genealogical tree. 

archives, f., plur., archives. 

ardent, -e, passionate, ardent, 
eager. 

ardeur, f., intensity, eager- 
ness, ardor. 

aréne, /., arena. 

aréte, f., fish bone, edge, 
ridge. 

argent, m., money, silver; — 
comptant, cash. 

aride, arid. 

arme, f., arm, weapon; les 
—s, the coat of arms. 

armer,-to arm. 

armoire, f., closet, locker. 

arracher, to pull off, snatch. 

arranger, to put in order, 
arrange. 

arranger (s’), to come to 
terms, make an arrange- 
ment. 


Le Comte de Monte-Cristo 


arrestation, /., arrest. 

arrété, -e, fixed. 

arréter, to stop, arrest, de- 
cide. 

arréter (s’), to stop. 

arriére, behind; en —, back- 
ward. ; 

arrivée, f., coming, arrival. 

arriver, to arrive, come, come 
to, happen, occur. 

art, m., art. 

artére, f., artery. 

articuler, to utter, articulate. 

artifice, m., contrivance. 

asile, m., shelter. 

aspect, m., sight, aspect, view. 

assassin, m., assassin. 

asseoir (s’), to sit down. 

asseyant — asseoir. 

assez, enough, rather. 

assidu, -e, steady, assiduous. 

assiéger, to besiege. 

assiette, f., plate. 

assirent — asseoir. 

assis, -e, seated. \ 

assistant, -e, person present, 
bystander. 

assombrir (s’), to become 
depressed, gloomy, grow 
dark. 

assommer, to beat to death. 

assoupir (s’), to be appeased, 
be weakened. 


assourdir, to stun, make 
deaf, dull, muffle. 
assurer, to assure, secure, 


make sure of. 
assurer (s’), to make sure, 
assure oneself, inquire. 


= 


Le Comte de Monte-Cristo 


atmosphére, /., atmosphere. 

atmosphérique, atmospheri- 
cal. 

atome, m., atom. 

atone, without expression, 
deadlike. 

atonie, f., weakness, debil- 
ity, atony. 

atre, m., hearth. 

atroce, atrocious. 

attacher, to attach, fasten. 

attaquer, to attack. 

atteindre, to affect, reach, 
come to, attack (of illness); 
étre atteint de, to be at- 
tacked with. 

atteint — atteindre. 

attendant (en), meanwhile. 

attendre, to await, expect. 

attendre (s’), to expect. 

attendu, -e, expected; tant 
—, so eagerly looked for, 
expected. 

attente, /., waiting, expecta- 
tion. 


attentivement, attentively. 
attirer, to draw, attract, 
pull up. 


attribuer, to attribute. 
au = 4 le. 
aube, /., daybreak. 


aucun, -e, no, none, not 
any. 
au-dessous, below, under- 
neath. 


au-dessus, over, above. 

au-devant, towards. 

augmenter, to increase, aug- 
ment. 


“153 


augure, m., augur; c’était 
d’un bon —, it was a good 
omen. 

aujourd’hui, to-day; Acompter 
d’—, henceforth, from to- 
day on. 

auparavant, before. 

auprés, near. 

aur-a, -ait — avoir. 

aurore, f., dawn. 

aussi, also, therefore, accord- 


ingly Se. nq temmas 
eased 

aussit6t, at once, immedi- 
ately. 

autant, as much, as many. 
qu’ — que, as long as; 
d’— plus, so much more. 

autour, around, on. 

autre, other; nul —, no 
one else. 


autrefois, formerly. 

avaler, to swallow. 

avancer (s’), to advance, go 
forth, come forth. 


avant, before; — que, be- 
fore; en —, forward, 
ahead. 


avantage, m., advantage. 
avec, with. 
avenir, m., future; plein d’—, 
with excellent prospects, 
avertir, to inform, warn. 
aveugle, blind. 
avidement, eagerly. 
aviron, m., oar. 
avis, m., opinion, 
étre d’—, 
opinion. 


advice; 
to be of the 


154 


Le Comte de Monte-Cristo 


avoir, to have; y —, there | base, f., base, bottom, founda. 


to be, to be the matter; 

il y a, there is, there are. 
avouer, to avow, confess. 
avril, m., April. 
azur, m., azure. 
azuré, -e, blue, azure. 


B 


bagne, m., penitentiary. 

baillonner, to gag. 

baiser, to kiss. 

baisser, to lower, hang down 
(of the head). 

balancer, to swing, balance. 

balancer (se), to swing, rock. 

balayer, to sweep. 

balbutier, to stammer. 

balle, f., bullet. 

banal, -e, commonplace. 

bande, f., band, strip. 

bandit, m., bandit. 

banquette, f., seat, bench. 

barbe, f., beard; il ne s’était 
point fait la —, he had 
not shaved. 

barbier, m., barber. 

barque, f., boat. 

barre, /., helm, tiller. 

barreau, m., bar. 

barrer, to obstruct. 

barriére, f., barrier, door. 

bas, m., bottom; de haut 
en —, from top to bottom. 

bas, down, low; en —, down- 
ward; tout—, in a low 
voice. 

bas, -se, low. 


tion. 

bateau, m., boat. 

batelier, m., boatman. 

batiment, m., vessel, boat. 

batir, to build. 

baton, m., stick. 

battement, m., beating. 

battre, to beat, search; battit 
des mains, clapped his 
hands. 

beau, bel, -le, beautiful; avoir 
—  chercher, to seek in 
vain. 

Beaufort, see note 1, page 48. 

bec, m., beak, point (of pens). 

béche, f., spade. 

bélier, m., ram. 

bénéfice, m., profit. 

bénir, to bless. 

besogne, f., work. 

besoin, m., need; 
to need, 

béte, f., beast; je serais bien 
—, I should be very foolish, 

bibliothéque, f., library. 

bien, m., good; —s, fortune. 

bien, very, very much, well, 
indeed; c’est —, very well, 
all right; — que, although; 
venait 4 —, was success- 
ful. 

bien-aimé, -e, beloved. 

bien-étre, m., comfortable- 
ness, well-being, comfort. 

bient6t, soon, almost. 

bienveillance, benevolence, 
kindness. 

bijou, m., jewel. 


avoir —, 


— 


Iv. 


bt. 


Le Comte de 


biscuit, m., hard-tack. 

bizarre, odd, bizarre. 

blafard, -e, wan, palish. 

blanc, -he, white. 

blanchatre, whitish. 

blanchir, to whiten. 

blessé, -e, wounded person. 

blesser, to wound. 

bleu, -e, blue. 

bleuatre, bluish. 

boire, to drink. 

bois, m., wood; 
bedstead. 

boite, f., box. 

boiteu-x, -se, lame. 

bon, -ne, good. 

bondir, to leap, bound; le 
faisait —, made him mad, 
excited. 

bonheur, m., happiness, good 
luck. 

bonnet, m., cap; see note 12, 
page 107. 

bonsoir, good night, 
evening. 

bord, m., shore, border, edge, 
brim, board (of ships); 
virer de —, to tack about; 
a —, on board. 

bordée, f., tack (of boats); 
courir des —s, to tack 

' about. 

borner, to limit. 

borner (se), to be limited. 

Bossuet, see note 20, page 49. 

bouche, /., mouth. 

bouchée, /., mouthful, bite. 

boucher, to close, stop, wall 
up, fill up. | 


— de lit, 


good 


Monte-Cristo 155 


bouge, m., den. 

bouger, to stir, budge. 

bougie, f., candle, wax candle. 

bouillon, m., beef broth. 

bouillonner, to bubble, foam 
(of the sea). 

boulet, m., cannon ball; un 
— de trente-six, a thirty- 
six-pound cannon bail. 

bouleverser, to upset. 

bouquet, m., bunch, 
cluster. 

bourdonnement, m., buzzing, 
murmur. 

bourreau, m., torturer, exe- 
cutioner. 

bourrer, to fill, stuff. 

bout, m., end, top. 

bouteille, f., bottle. 

boutique, 7., shop. 

boyau, m., passage. 

branche, /., branch, arm. 

bras, m., arm. 

brasse, f., stroke (of swim- 
ming). 

brave, good, brave. 

bravo, m., bravo. 

breuvage, m., beverage, drink. 

bréviaire, m., breviary (a 
priest’s prayer book). 

brigand, m., brigand, high- 
wayman. 

brillant, -e, brilliant, large 
(of money). 

briller, to shine. 

brise, f., wind, breeze. 

briser, to break. 

briser (se), to be broken, 
get broken, break, be 


tuft, 


156 


broken to be 
wrecked. 

brise-tout, m., person who 
breaks everything. 

broche, /., spit. 

bruissement, m., noise. 

bruit, m., noise; — public, 
public opinion; a petit —, 
noiselessly. 

brfilant, -e, hot, burning. 

brfiler, to burn. 

brumeu-x, -se, misty, hazy. 

Brutus, see note 11, page 120. 

bruyamment, noisily. 

but, m., aim, purpose. 

but — boire. 

buvant — boire. 


pieces, 


Cc 


Cabanis, see note 8, page 49. 

cabotage, m., coasting trade. 

cachemire, m., cashmere. 

cacher, to hide; se—, to be 
hidden. 

cachet, m., stamp, seal. 

cachette, f., hiding place. 

cachot, m., cell. 

cadavre, m., corpse. 

cadenas, m., padlock. 

cage, f., cage. 

caillou, m., flint, pebble. 

calcul, m., figuring, calcula- 
tion. 

calculer, to figure, calculate. 

cale, f., wedge, prop. 

caler, to wedge up, support. 

calme, m., calmness. 

calme, calm, quiet. 


Le Comte de Monte-Cristo 


calmer, to lull (of the wind), 
fall, quiet down. 

calmer (se), to be calmed 
down, to become quiet, 
diminish (of pain). 

camarade, m., comrade. 

cambrer (se), to bend one-, 
self backward, camber. 

canif, m., penknife. 

canot, m., rowboat. 

cap, m., cape; tourna le—,, 
headed. 

capable, capable. 

capacité, f., capacity. 

capitaine, m., captain; — au 
long cours, captain of a 
trading vessel going to 
foreign parts. 

caporal, m., corporal. 

captivité, f., captivity. 


car, for. 

caractére, m., character 
(letter). 

caractéristique, characteris- 
tic. } 


cardinal, m., cardinal. 

cardinalat, m., cardinalship. 

caréne, f., keel, bottom. 

caresse, f., caress; combler de 
—s, to show oneself very 
affectionate. 

cargaison, /., cargo. 

carré, -e, square. 

cartilage, m., cartilage. 

cas, m., case; dans ce —, in 
such a case. 

cascade, f., cascade. 

casser, to break. 

casserole, /., saucepan. 


Le Comte de 


cataclysme, 
cataclysm. 


m., upheaval, 


catalan, -e, of Catalonia (a 


Spanish province). 
catalepsie, /., catalepsy. 
cause, /., cause. 
causer, to cause, talk. 
cave, f., cellar. 
caverne, /., cavern. 
cavité, f., cavity. 
Commit; — que, 
which. ; 
ce, cet, -te, ces, this, that, 
these, those. 

ceci, this. 

céder, to yield, cede. 

cela, that. 

célébre, celebrated. 

cellule, f., cell. 

celui, celle, ceux, celles, this, 
that, these, those ; — -ci, 
the latter, this one. 

cent, hundred. 

centiéme, hundredth. 

centre, m., center. 


what, that 


cependant, however, mean- 
while. 

cercle, m., circle, ring. 

cercler, to bind with hoops, 
hoop. 

cérémonieu-x, -se, formal, 
ceremonious. 

cerner, to surround, hem 


in. 
certain, -e, certain, sure. 
certainement, certainly. 
certes, certainly, surely. 
certitude, f., certitude, cer- 
tainty. 


Monte-Cristo Toe 

cerveau, m., brains; la boite 
de son —, his skull. 

César Borgia, see note 10, 
page 73. 

cesse, /f., ceasing; sans —, 
without ceasing, repeatedly. 

cesser, to cease, stop. 

ceux, these, those. 

chacun, -e, each one, every 
one. 

chaine, f., chain. 

chair, 7., flesh. 

chaise, f., chair. 

chaleur, 7., warmth, heat; 
vive —, burning heat. 

chaloupe; /., ship’s boat, long- 
boat. 

chambre, f., room. 

chambrée, /., crowded room, 
roomful. 

chamois, m., chamois, 

chance, f., chance. 

chanceler, to stagger. 

chanceu-x, -se, risky. 

chandelier, m., candlestick. 

changement, m., change. 

changer, to change. 

changer (se), to be changed. 

chaos, m., chaos. 

chapeau, m., hat, see note 4, 
page 74. 

chapitre, m., chapter. 

chaque, each, every. 

charge, f., office, position. 

chargement, m., load, cargo, 

charger, to load. 

charger (se), to take charge 
of, undertake. 

charmant, -e, charming. 


158 


charmer, to charm. 

chasse, f., hunting, chase. 

chasser, to drive away, chase. 

chasseur, m., hunter. 

chat, m., cat. 

chateau, m., castle. 

chef-d’ceuvre, m., 
piece. 

chemin, m., road, way; 4a 
mi- —, half way; —de 
ronde, patrol way, round. 

cheminée, /., chimney, fire- 
place. 

chemise, /., shirt. 

chéne, m., oak. 

cher, dearly; cofiter —, to be 
expensive, be dear; cofiter 
si peu —, to be so cheap. 

ch-er, -ére, dear. 

chercher, to seek, try, look 
for; envoya—, sent for; 
avoir beau—, to seek in 
vain. 


master- 


chercheu-r, -se, searcher, 
seeker. 

cheval, m., horse; fer a—, 
horseshoe. 


chevet, m., head of a bed. 

cheveu, m., hair; sentit se 
dresser ses —x, felt his 
hair standing on end. 

cheville, f., peg, pin. 

chévre, f., goat. 

chevreau, m., kid. 

chez, at the house of; in 
(of persons); de— vous, 
from your room; — moi, to 
my room. 

chiffre, m., figure, number. 


Le Comte de Monte-Cristo 


chimére, f., fancy, chimera. 

chimérique, visionary, chi- 
merical. 

chimiste, m., chemist. 

choc, m., jerk, shock, hit. 

choisir, to choose, select. 

choisir (se), to select for one- 
self. 

choix, m., choice, selection. 

chose, f., thing; quelque —, 
something; il se faisait 
quelque —, something was 
being done; ne compre- 
nait pas grand —, did not 
make much out of. 

chut! hush! 

chute, /., fall. 

ciel, m., sky, heaven. 

cime, f., top, summit. 

ciment, m., cement. 

cimenter, to cement. 

cimetiére, m., cemetery. 

cinq, five. 

cinquante, fifty. 

cinquiéme, fifth. 

circonstance, /f., 
stance. 

circulaire, circular. 

ciseau, m., chisel. 

ciseler, to chase, emboss. 

citadelle, f., citadel. 

citer, to quote, cite. 

civiére, f., stretcher. 

clair, clearly. 

claquer, to chatter, flap; qui 
fait— mes dents, which 
makes my teeth chatter. 

clarté, /., light. 

clause, f., clause, condition. 


circum- 


_— 


Le Comte de Monte-Cristo 


clef, f., key; ferment 4 —, 
are locked. 

Clément, see note 23, page 
42. 

clouer, to nail, nail down. 

cocher, m., driver, coachman. 

ceeur, m., heart; lui serrait 
le—, made his heart heavy; 
savoir par —, to know by 
heart; apprendre par —, 
to learn by heart. 

coffre, m., strong box, coffer. 

coiffer, to put (anything) on 
a person’s head. 

coiffer (se), to put (any- 
thing) on one’s head. 

coin, m., corner. 

coller, to put close to, glue. 

coloration, f., coloration. 

colorer, to color. 

combattre, to fight, combat. 


._combien, how much, how 


many; — de temps, how 
long; —y a-t-il, how long. 

combinaison, /., combination. 

combiner, to combine. 

combler, to fill up, heap; 
—de caresses, to show 
oneself very affectionate. 

combustion, f., combustion. 

commander, to order, com- 
mand. 

comme, as, like. 

commencement, m., 
ning. 

commencer, to begin, com- 
mence. 

comment, how. 

commettre, to commit. 


begin- 


ey) 


commis — commettre. 
compacité, /., compactness. 
compact, -e, compact, thick. 
compagnon, m., companion. 
compartiment, m., compart- 
ment, division. 
compas, m., compass. 
compassion, /., compassion, 
pity. 
compatir, to sympathize with. 
compl-et, -éte, complete; véte- 
ment —, suit of clothes. 
complétement, completely. 
compléter, to complete. 
complot, m., plot, conspiracy. 
composer, to compose, make 
up, compound (of medi- 
cines). 
comprendre, to understand. 
comprimer, to keep down, 
restrain, compress. 
comprit, pret. of comprendre. 
compromettant, injurious, 
dangerous, compromitting. 
compromettre, to put in dan- 
ger, endanger. 
comptant, in cash; argent —, 
cash. 
compte, m., account; se 
rendre —, to realize; tout 
— fait, taking all in all; 
pour son propre —, on his 
own account. 
compter, to count, count up, 
figure, reckon, expect; a 
—d’aujourd’hui, hence- 
forth, from to-day on. 
compulser, to examine, look 
through. 


160 


comte, m., Count. 
conception, f., conception. 
concerner, to concern, refer. 
condamner, to condemn. 
condenser (se), to be concen- 
trated. 
condition, f., condition; a la 
—, on the condition. 
conducteur, m., leader. 
conduire, to conduct, take, 
lead. 
conduit, m., conduit, duct. 
conférer, to grant, bestow. 
confiant, -e, confident. 
confirmer, to confirm. 
confondu, -e, astounded, con- 
fused. 
confusément, vaguely. 
conique, conical. 
connaissance, /f., acquaint- 
ance, knowledge,  con- 
sciousness; il aura pris —, 
he will have taken notice; 
sans —, unconscious. 
connaitre, to know, be ac- 
quainted. 
conquéte, f., conquest. 
consacrer, to devote. 
conscience, f., consciousness, 
conscience. 
conseil, m., counsel. 
consentir, to consent. 
conséquence, /., consequence; 
en —, in consequence. 


conséquent (par), conse- 
quently. 

conservation, f., preserva- 
tion. 


conserver, to keep. 


Le Comte de Monte-Cristo 


considérable, considerable. 
considérer, to look at, con< 
sider. 
consister, to consist. 
consolat-eur, -rice, 
ing, encouraging. 
consolation, f., consolation. 
consoler, to console. 
consommé, -e, consummate, 
perfect. 
conspirer, to plot, conspire. 
constamment, constantly. 
constitution, f., constitution. 
construire, to build, construct. 
consulter, to consult. 
consumer, to consume, burn 
up. 
contact, m., contact. 
contenir, to contain. 
contenir (se), to control one- 
self. 
content, 
tented. 
contenter (se), to be satisfied; 
— de, to be satisfied with. 
contenu, m., contents. 
contient — contenir. 
continuer, to continue, go on. 
continuité, /f., continuity; 
solution de —, interstice, 
solution of continuity. 
contraire, contrary; au —, 
on the contrary. 
contrat, m., contract. 
contre, against. 
contrebandier, m., smuggler, 
smuggling; ce qu’il a de 
mieux en —s, the worst 
smugglers. 


consol- 


-e, satisfied, con- 


Le Comte de Monte-Cristo 


contredire, to contradict. 

contrée, f., country. 

contre-pied, m., back scent; 
il prit le —, he turned 
around, walked backward. 

convaincre, to convince. 

convainquit — convaincre. 

convenable, proper; peu —, 
rude, rough. 

convenir, to agree. 

conversation, /., conversation. 

conviction, f., conviction. 

convulsi-f, -ve, convulsive. 

convulsion, f., convulsion. 

convulsivement, convulsively. 

coordonner, to arrange prop- 
erly, put in order. 

coguet, -te, coquettish, well 
dressed. 

corail, m., coral. 

corde, f., rope. 

cordial, -e, cordial. 

cordialité, f., cordiality. 

corne, f., mizzenmast, horn; 
— a poudre, powderhorn, 
powderflask. 

corps, m., body, object; re- 
prendre — 4 —, to struggle 
hand to hand with. 

correct, -e, correct. 

corridor, m., corridor, hall. 

corriger, to correct. 

Corse, f., Corsica; see note 7, 
page 83. 

cortége, m., procession, cor- 
tege. 

costume, m., costume. 

céte, f., coast; écumer les 
—s, to scour the seacoast. 

MONTE-CRISTO — II 


161 
coté, m., side, direction; 
de son—, on; a— de, at 


the side of, beside. 

coton, m., cotton. 

cou, m., neck; quise jeta a 
son —, who fell on his neck. 

couché, -e, in bed, lying 
down. 

coucher (se), to lie down, re- 
tire, go to bed. 

couchette, f., cot, small bed. 

couler, to flow, sink; faites 
—, drop, — a fond, to 
sink down to the bottom. 

couleuvre, f., adder. 

couloir, m., passage. 

coup, m., knock, blow, stroke; 
tout 4 —, suddenly; du 
premier —, the first time, 
at the first attempt; sur 
le —, at once, instanta- 
neously; .— de couteau, 
knife thrust; — de pied, 
kick; — de -fusil, gunshot; 
— de tonnerre, clap of 
thunder; — d’ceil, glance; 
a—s précipités, in rapidly 
succeeding claps; a — sfir, 
surely. 

coupable, guilty. 

couper, to cut, cross. 

cour, f., courtyard. 

courage, m., courage; il 
rappela tout son —, he 
gathered all his courage. 

courbe, f., curve. 

courber, to bend. 

courber (se), to stoop, bend 
down. 


162 Le Comte de 


courir, to run; — des bor- 
dées, to tack about. 
couronner, to crown. 
course, /., way, course. 
court, -e, short. 
couteau, m., knife; coup de 
—, knife thrust; il jouait 
du —,he would fall upon 
them with his knife. 
cofiter, to cost; — cher, to 
be expensive, be dear; — 
si peu cher, to be so cheap. 
couture, f., seam. 
couvercle, m., top, lid. 
couvert, m., cover; on dressa 
le —, the table was set. 
couvert — couvrir. 
couverture, 7., blanket. 
couvrir, to cover, drown (of 
the voice). 
craignant — craindre. 
craindre, to fear. 
crainte, f., fear. 
crampe, /., cramp. 
cramponner (se), 
catch hold of. 
craquement, m., crashing. 
création, /., creation. 
créature, /., creature. 
créer, to create. 
crépuscule, m., twilight. 
creuser, to dig, furrow, cut. 
creuser (se), to dig for oneself. 
creux, m., hollow. 
creu-x, -se, hollow. 
cri, m., cry; — douloureux, 
mournful cry; jeter un —, 
to utter a cry; pousser un 
—, to utter a cry. 


to cling, 


Monte-Cristo 


criard, -e, squeaking. 

crier, to cry out, cry, squeak, 
crack. 

crime, m., crime. 

criniére, f., mane. 

crique, f., creek, 

crise, f., crisis. 

crispé, -e, clinched, set. 

cristal, m., glass, crystal. 

cristallin, m., crystalline ap- 
pearance. 

croire, to believe. 

crois —croire 

croiser, to cross, fold (of 
the arms). 

Croisille, see note 25, page 103. 

croissant — croitre. 

croitre, to increase. 

croix, /., cross. 

crosse, f., butt end (ef guns). 

croulement, m., crumbling 
down, sinking. 

cruche, f., jug; 4 méme la —, 
out of the jug. 

cruel, -le, cruel. 

crut — croire. 

cuiller, f., spoon. 

cuire, to cook; faire—, to 
cook. 

curieu-x, -se, curious. 

curiosité, f., curiosity. 

cylindre, m., cylinder. 


D 


dalle, f., flagstone. 

daller, to pave with flag- 
stones. 

danger, m., danger. 


Le Comte de 


dans, in, within. 

danser, to flicker (of a 
flame). 

Dante, see note 20, page 
49. 

date, f., date. 

Daume, see note 1, page 101. 

davantage, any more. 

de, of, from, to, with, for. 

dé, m., die; sur un coup de 
—s, on the throwing of 
the dice. 

débarquement, m., landing. 

débarquer, to land, disem- 
bark. 

déblayer, 
away. 

déboucher, to come out. 

debout, standing. 

débris, m., piece, 
wreckage. 

début, m., beginning. 

décembre, m., December. 

déception, f., disappointment. 

déchainer, to let loose; la 
tempéte était déchainée, 
the storm had burst out. 

déchausser, to take out, 
loosen. 

déchirer, to tear; se —, to b 
torn. : 

décidément, decidedly, surely. 

décider, to decide. 

décision, f., decision. 

déclaration, f., declaration. 

_ déclarer, to declare. 

déclin, m., decline. 

décombres, m. plur., rub- 
bish, 


to clear, clear 


débris, 


a 


Monte-Cristo 163 

décomposé, -e, discomposed; 
visage —, distorted coun- 
tenance. 

découragement, m., discour- 
agement. 

décourager (se), to become 


discouraged. 

découvert, -e, discovered, 
found out, uncovered, 
open. 


découverte, /., discovery, find- 
ing out. 

découvrir, to find out, dis- 
cover, uncover, look over. 

décrire, to describe. 

dédale, m., labyrinth, maze. 

dedans, within, inside; en —, 
inside, from inside. 

défaillant, -e, failing. 

défaut, m., want, lack; le 
trouver en—, to find him 
at fault. 

défendre, to defend, protect. 

défendre (se), to defend one- 
self. 

défense, f., defense. 

défensive, f., defensive; sur 
la —, upon the defensive. 

défiance, f., diffidence, dis- 
trust. 

déficit, m. ( is pronounced), 
loss, deficit. 

défier (se), to distrust. 

défunt, -e, deceased, defunct. 

dégarnir, to strip. 

dégat, m., damage, havoc. 

degré, m., degree, stage. 

déja, already. 

déjeuner, to breakfast. 


164 Le Comte de 


déjeuner, m., breakfast. 

délice, m. and f., delight. 

délicieu-x, -se, delightful, deli- 
cious. 

délire, m., delirium, excite- 


ment; avait le —, was 
delirious. 

délivrance, f., deliverance, es- 
cape. 


délivrer, to free, set free. 

demain, to-morrow. 

demande, /., request. 

demander, to ask. 

demander (se), to ask one- 
self, wonder. 

demeurer, to remain. 

demi, -e, half; a —, half. 

démonstration, /f., demon- 
stration, 

dent, m., tooth, prong; qui fait 
claquer mes, —s, which 
makes my teeth chatter. 

dénué, -e, made bare of, 
deprived. 

départ, m., departure. 

déplacer, to move, 
place. 

déposer, to put, place. 

dépét, m., deposit. 

depuis, since, for. 

déraison, f., madness, insan- 
ity. 

déranger, to disturb, trouble, 
move. 

déranger (se), to get out of 
order. ‘ 

derni-er, -ére, last. 

derriére, behind. 

dérober, to hide, conceal. 


dis- 


Ce ee ee 


Monte-Cristo 


déroger, to derogate; — a 
ses habitudes, derogate 


from his own habits. 

dérouler (se), to unroll one- 
self, be unrolled. 

dés, from, as soon as; — lors, 
henceforth; — que, as soon 
as. 

désapprendre, to unlearn, for- 
get. 

désappris — désapprendre. 

désavantageu-x, -se, disad- 
vantageous. 

desceller, to loosen. 

descendre, to take down, de- 
scend, come down, go down. 

désert, -e, deserted. 

désespéré, -e, desperate. 

désespoir, m., despair. 

désintéressé, -e, disinterested. 

désir, m., desire. 

désirer, to desire, wish. 

désormais, henceforth. 

dessein, m., design, plan. 

desserrer, to open. 

dessin, m., drawing. 

dessiner, to set off, delineate, 
outline, draw. 

dessiner (se), to be outlined. 

dessous, under, underneath. 

dessus, on, upon, above, over. 

destinée, 7f., destiny, fate. 

destiner, to destine. 

détacher, to loosen, detach. 

détacher (se), to come off, 

détail, f., detail. 

détailler, to relate minutely, 
detail. 

déteint, -e, faded (of colors). 


Pa a 


Le Comte de 


détour, m., turning, détour, 
byway, winding. 

détourner, to turn away. 

détraquer (se), to become 
disordered, impaired. 

détresse, /., distress. 

détruire, to destroy. 

dette, f., debt. 

deux, two; tous —, both of 
them. 

deuxiéme, second. 

devant, m., front. 

devant, in front of, before. 

devenir, to become. 

deviner, to guess. 

devoir, to owe, must, should, 


ought, 
dévorer, to devour. 
dévouement, devotion, self- 
sacrifice. 
diable, m., devil, fellow; 


pauvre —, poor fellow. 
diamant, m., diamond. 
diamétre, m., diameter. 
diéte, f., diet; faire —, not 
to eat. 

Dieu, m., God; que la vo- 
lonté de soit faite, 
may God’s will be done. 

difficile, difficult. 

difficilement, with difficulty. 
difficulté, f., difficulty. 
digne, worthy. 

dignité, f., dignity, office. 

dilater, to dilate. 

dimanche, m., Sunday. 
diner, m., dinner. 

diner, to dine. 

dire, m., words, saying; 


au 


Monte-Cristo 16 5 


— des guichetiers, accord- 
ing to what the turnkeys 
said. 
dire, to say, tell; vouloir —, 
to mean; c’est a —, that 
is to say; pour ainis —, 
so to speak; il fit —, he 
sent word; tout sera dit, 
no more will be said about 
it. 
dire (se), to say to oneself. 
directement, directly. 
direction, /., direction. 
diriger, to direct, steer. 
diriger (se), to direct one- 
self, come, go. 
discipline, /., discipline. 
disjoindre, to pull apart. 
disparatire, to disappear.’ 
disposé, -e, disposed; mal 
—, ill-disposed. 
disposer (se), to get ready. 
disposition, f., disposal, dis- 
position. 
disproportion, /., dispropor- 
tion. 
dissoudre, to dissolve. 
distance, f., distance. 
distinct, -e, distinct, plain. 
distinctement, distinctly. 
distinguer, to 
make out. 
distraction, f., diversion. 
distraire, to distract, divert 
from. 
distraire (se), to divert one’s 
mind, divert oneself. 
distribution, f., distribution. 
dit, dites— dire. 


distinguish, | 


166 Le Comte de 


divertir, to amuse. 

dix, ten. 

dizaine, about ten. 

doigt, m., finger. 

domestique, m. and f., serv- 
ant. 

domicile, m., lodgings, abode. 

donc, then, now, therefore. 

donner, to give, open (of 
doors and windows); se 
—, to give to oneself. 

dont, of which, whose, of 
whom, about whom, with 
which, by which, through 
which. 

dormir, to sleep. 

dos, m., back; tourner le 
—, to go away. 

douane, f., customhouse. 

douanier, m., customhouse 
officer. 

double, double. 

doubler, to double. 

douer, to endow. 

douleur, f., grief, sorrow, pain. 

douloureusement, sorrow- 
fully. 

douloureu-x, -se, painful; cri 
—, mournful cry. 

doute, m., doubt; sans —, 
without doubt; plus de 
—, there was no doubt. 

douter, to doubt. 

douter (se), to suspect. 

douteu-x, -se, doubtful; ai- 
sance se, rather 
straitened circumstances. 

dou-x, -ce, sweet, pleasant, 
soft. 


Monte-Cristo 


douzaine, /., about twelve, 
dozen. 

douze, twelve. 

drap, m., bed sheet. 

dresser, to draw (of a scale 
of proportions), set (of 
table), draw up, make out; 
on dressa le couvert, the 
table was set. 

dresser (se), to raise oneself, 
rise, stand up; sentit —ses 
cheveux, felt his hair stand- 
ing on end. 

droit, m., right. 

droit, -e, right, straight. 

du, of the, from the, some, any. 

da, due — devoir. 

duc, m., duke. 

dupe, f., dupe; dont ils 
puissent étre la —, which 
they would believe. 

duquel=de lequel. 

dur, -e, hard. 

durée, /., duration. 

durer, to last. 

dfit — devoir; — -il, must 
he be? should he be? 

dynamique, /., dynamics. 


E 


eau, f., water; entre deux 
—x, under water. 

éblouir, to dazzle. 

éblouissant, -e, dazzling. 

éblouissement, m., dizziness. 

ébranlement, m., shaking. 

ébranler, to shake, loosen, 
move. 


Le Comte de 


écaille, f., chipping, scale. 

écarter, to push aside, dis- 
card, put aside. 

échange, m., exchange. 

échapper, to escape. 

échapper (s’), to escape. 

échelle, f., scale, ladder. 

écho, m., echo. 

échouer, to fail. 

éclair, m., flash, flash of 
lightning. 

éclairer, to light up. 

éclat, m., piece, fragment; 
vola en —s, was broken 
into pieces, blown to pieces. 

éclatant, -e, dazzling, glitter- 
ing, effulgent. 

éclater, to break out, burst 
out, break forth. 

écorce, f., appearance, bark. 

écouler (s’), to pass away, 
glide away. 

écouter, to listen. 

écraser, to crush. 

écraser (s’), to be crushed, 
be smashed. 

écrier (s’), to exclaim. 

écrire, to write. 

écriture, f., writing, hand- 
writing. 

écu, m., crown, ducat (about 
60 cents). 

écume, /., froth. 

écumer, to froth (at the 
mouth), foam; — les cétes, 
to scour the seacoast. 

écumeu-x, -se, frothy, foamy. 

Edmond, m., Edmund. 

éducation, /., education. 


Monte-Cristo 167 


effectivement, effectively, in 
reality. 

effet, m., effect; en —, in 
effect, in fact, in reality. 

effigie, f., effigy. 

effiler, to unweave, ravel out. 

effondrer (s’), to sink, col- 
lapse. 

effort, m., effort. 

effrayant, -e, frightful. 

effrayer, to frighten. 

effroyable, frightful. 

égal, -e, even, equal. 

également, equally, also. 

égarer, to mislay. 

église, /f.,, church; homme 
d’—, clergyman, priest. 

égoiste, selfish. 

eh bien! well! 

élan, m., transport (of the 
soul), start, spring. 

élancement, m., shooting 
pain. 

élancer (s’), to rush, start. 

élargir, to broaden. 

élasticité, f., elasticity, flexi- 
bility. 

Elbe, f., Elba; 
page 83. 

élégant, -e, elegant. 

élevé, -e, lofty, high. 

élever, to bring up, raise. 

elle, she, it; —-s, they. 

elle-méme, herself, itself. 

ellipse, f., ellipsis. 

éloigné, -e, distant, remote. 

éloigner, to put away, drive 
away, take away. 

éloigner (s’), to go away, 


see note 7, 


168 


keep away, 
away. 
embarrasser, to embarrass; 
ma téte est —, my head 
is not clear. 
embraser (s’), to get excited, 
catch fire. 
émerveiller, to amaze. 
émissaire, m., emissary. 
emmanché,: -e, set (in a 
handle). 
emmener, to take, conduct. 
émotion, f., emotion. 
émousser, to take off the 
edge, dull. 
emparer (s’), to take hold. 
empécher, to prevent, hinder. 
empereur, m., emperor. 
empiler, to stack, pile. 
empire, m., empire, control. 
emplacement, m., place, spot. 
emploi, m., use, position, em- 
ployment. 
employer, to employ, use. 
empoisonner, to poison. 


get farther 


emporter, to take away, 
carry away. 

empourprer, to make purple. 
empresser (S’), to hurry, 
hasten. 


emprisonnement, m., impris- 
onment. 

en, about it, of it, of them. 

en, in, within. 

encadrer, to frame. 

enchantement, m., magic. 

encore, still, again, yet, more- 
over. 

encourager, to encourage. 


Le Comte de Monte-Cristo 


encre, 7., ink: 

endormi, -e, asleep. 

endormir (s’), to go to sleep. 

endroit, m., spot, place. 

enduit, m., coating, layer. 

endurer, to suffer. 

énergie, f., energy. 

enfance, f., childhood. 

enfant, m., child. 

enfermer, to confine, shut in. 

enfiler, to thread (of needles). 

enfin, finally, at last, in short. 

enfler, to swell, swell out; 
enflant sa voix, speaking 
aloud. 

enflure, f., swelling. 

enfoncer, to sink. 

enfoncer (s’), to sink, rush 
through, bury oneself. 

enfouir, to bury. 

enfuir (s’), to run away, flee. 

engagement, m., engagement. 

engager (s’), to bind oneself, 
engage oneself. 

engloutir, to ingulf, swallow 
up. 

engloutir (s’), to be swallowed 
up, be ingulfed. 

engourdir (s’), to get be- 
numbed. 

engourdissement, m., numb- 
ness, torpor. 

enhardir, to embolden. 

enlever, to take away, re~ 
move, take off. 

enluminer, to decorate, color, 
adorn. 

ennui, m., weariness, lone- 
someness. 


Le Comte de Monte-Cristo 


ennuyer, to worry, bother. 

ennuyer (s’), to become wea- 
ried, tired. 

énorme, enormous. 

enraciner, to root. 

enseignement, m., teaching, 
lesson. 

ensemble, m., complete whole. 

ensemble, together. 

ensevelir, to bury. 

ensuite, then, afterwards. 

entaille, f., gash, notch. 

entamer, to cut, split. 

entassement, m., heap, accu- 
mulation, pile. 

entendre, to hear; — parler, 
to hear; se faire —, to 
be heard, make oneself 
heard. 

entendre (s’), to hear oneself. 

enterrer, to bury. 

enthousiaste, enthusiastic. 

- enti-er, -ére, whole, entire, 
complete. 

entiérement, entirely. 

entourer, to surround. 

entrainer, to carry away. 

entre, between. 

entrée, f., admission, 
trance. 

entreprendre, to undertake. 

entreprise, f., enterprise, un- 
dertaking. 

entrer, to enter. 

entrevoir, to catch a glimpse 
of, guess. 

entr’ouvert, 
open. 

envahir, to invade. 


en- 


=@, /ajar,. half 


169 


envie, f., desire. 

environner, to be near, sur- 
round. 

environs, m. plur., vicinity, 


environs; aux — de, in 
the vicinity of. 
envisager, to consider. 
envoyer, to send; — cher- 


cher, to send for. 
épais, -se, thick. 
épaisseur, f., thickness. 
épaissir (s’), to grow thick, 
grow dark (of the night). 
épanchement, m., congestion; 
— au cerveau, congestion 
of the brain. 
épanouir (s’), to bloom. 
épargner, to save, spare. 
épars, -e, scattered. 
épaule, f., shoulder; hausser 


les —s, to shrug one’s 
shoulders. 
époque, f., epoch, time. 
épouvantail, m., bugbear, 
scarecrow. 
épouvante, f., fright. 
épouvanter, to frighten. 


épreuve, f., test; a toute —, 
proof against everything; 
solidité a un- 
breakable. 

éprouver, to experience, feel, 
test, try. 

épuisé, -e, exhausted, ruined, 

épuisement, m., exhaustion. 

épuiser, to exhaust, drain. 

équipage, m., crew. 

équivaloir, to be equivalent. 

errant, -e, wandering. 


toute , 


170 Le Comte de 


erreur, f., error. 

escabeau, m., stool. 

escalier, m., stairway. 

escrimer (s’), to strive, apply 
oneself diligently. 

espace, m., room, space, dis- 
tance. 

Espagne, f., Spain. 

espagnol, -e, Spanish. 

espéce, f., species, kind, sort. 


espérance, f., hope; ce je 
ne sais quoi d’—, that 
vague hope; de la plus 


belle —, with a brilliant 
future before him. 

espérer, to hope. 

espion, m., spy. 

espionner, to spy, watch. 

espoir, m., hope. 

esprit, m., mind; présence 
d’—, presence of mind. 

esquif, m., small boat, 
skiff. 

essayer, to try. 

Est, m., East. 

estomac, m., stomach; tirail- 
lement d’—, gnawing at 
the stomach (indicating 
hunger). 

et, and. 

établir, to establish. 

établir (s’), to take up one’s 
residence, settle down. 

étage, m., story, floor. 

étai, m., mainstay. 

état, m., condition, state. 

éteignit — éteindre. 

éteindre, to extinguish, die 
out, put out. 


e 


Monte-Cristo 


éteindre (s’), to die away, 
be extinguished. 

éteint, -e, extinct, 
guished. 

étendre, to extend, stretch 
out, spread out. 

étendre (s’), to spread, ex- 
tend, run, stretch out, lie 
down. 

éternel, -le, eternal. 

éternellement, eternally, ever- 
lastingly. 

étinceler, to sparkle. 

étoffe, f., cloth, stuff. 

étoile, f., star. 

étonnement, m., 
ment. 

étonner, to astonish. 

étonner (s’), to wonder, be 
astonished. 

étouffer, to choke, stifle, 
smother, put out (of fire), 
choke to death. 

étourdi, -e, stunned, dazzled, 
dizzy. 

étrange, strange. 


extin- 


astonish- 


étrangement, strangely. 
étrang-er, -ére, stranger, for- 
eigner. 


étrangler, to strangle. 

étre, m., being. 

étre, to be; c’était Aa—, it 
was enough; ne fut—ce 
que, should it be only; 
si ce n’est, except; n’est 
plus, does not exist any 
longer. 

étroit, -e, narrow. 

étude, f., study. 


Le Comte de 


étudier, to study. 
eurent — avoir. 
eit — avoir. 
eux, them, to them, they. 
eux-mémes, themselves. 
évader (s’), to escape. 
évanoui, -e, fainted, in a 
swoon. 
évanouir (s’), to vanish. 
évasion, f., evasion, escape. 
éveil, m., alarm. 
éveillé, -e, awake. 
événement, m., event. 
éventrer, to cut open, burst 
open. 
evidemment, 
course. 
évident, -e, evident, plain. 
éviter, to avoid. 
exactement, exactly. 
exaltation, f., exaltation, ex- 
citement. 
exalter, to excite, exalt. 
examiner, to examine. 
excavation, f., hole, 
vation. 
excellent, -e, excellent. 
excepté, except. 
excepter, to except. 
exclamation, /., exclamation. 
excursion, /., excursion, out- 


evidently, of 


exca- 


ing. 
exécuter, to make, execute, 
earry out. 


exécuter (s’), to be carried 
out, executed. 

exécution, f., execution, work ; 
mettre a4 —, to execute, 
carry out. 


Monte-Cristo as 
exemple, m., example, in- 
stance. 


exercer, to use. 
exercice, m., exercise. 
exiger, to exact, demand. 
existence, f., life, existence. 
exister, to exist. 
expiration, f., expiration, end. 
explication, /., explanation. 
explosion, /f., report. 
expression, f., expression. 
exprimer, to express. 
exquis, -e, exquisite. 
exténué, -e, exhausted. 
extérieur, -e, outer, outside. 
extraire, to extract, take 
out. 
extrayaient — extraire. 
extréme, extreme. 
extrémité, /., end, extremity. 


F 


fable, f., fable, story. 

fabuleu-x, -se, fabulous. 

face, f., side, face; en— du, 
facing, in face of, in the 
presence of, 

facile, easy. 

facilement, easily. 

facilité, ., ease, 
facility. 

facon, f., manner; de cette—, 
in this way, this manner; 
de —, so that. 

faculté, f., faculty. 

faible, weak, feeble; si— 
qu’il fat, no matter how 
little. 


easiness, 


172 


faiblement, dimly. 

faillir, to be on the point of. 

faim, f., hunger; avoir —, 
to be hungry; mourir de—, 
to starve to death, starve. 

fainéant, -e, lazy person, 
sluggard. 

faire, to do, make. 

faire (se), to make oneself, 
be made, make for one- 
self; il se faisait quelque 
chose, something was being 
done. 

falloir, to be necessary, must, 
ought, take; il s’en fallait 
bien peu qu’il ne ffit fou, 
he was almost insane. 

fallut — falloir. 

falot, m., large lantern. 

fameu-x, -se, famous. 

famili-er, -ére, familiar com- 
panion. 

famille, /., family. 

fanal, m., lantern. 

fangeu-x, -se, marshy. 

fantastique, weird, fantastic. 

fantéme, m., phantom, ghost. 

fardeau, m., burden. 

farine, f., flour. 

fatigue, f., fatigue. 

fatigué, -e, tired. 

fatiguer, to tire, fatigue. 

faudrait — falloir. 

faut — falloir. 

faute, f., fault; 
want of. 

fauve, reddish, tawny. 

faveur, f., favor. 

favorable, favorable. 


—de, for 


Le Comte de Monte-Cristo 


favoris, m. plur., side whisk- 
ers. 

fébrile, febrile, feverish. 

fécond, -e, fertile, fecund. 

feindre, to feign, pretend. 

feint — feindre. 

félicité, f., felicity, happiness. 

féliciter (se), to congratulate 
oneself. 

felouque, f., felucca (a boat). 

fendre, to split, sail; —les 
flots, to swim. 

fenétre, f., window. 

fer, m., iron; —a_ cheval, 
horseshoe. 

ferai — faire. 

fer-blanc, m., tin. 

ferme, firm; terre —, terra 
firma, solid ground. 

fermer, to close. 

ferrure, f., iron-work. 

fétide, fetid, rank. 

feu, m., fire, light; — follet, 
will-o’-the-wisp; mettre le 
—, to set fire. 

feuille, /., leaf, sheet. 

février, m., February. 

fiche, f., pin (for a hinge). 

ficti-f, -ve, fictitious. 

fidéle, faithful, true. 

fiévreu-x, -se, feverish. 

figure, f., figure, face. 

figurer (se), to imagine, fancy. 

fil, m., thread. 

fils, m., son; de pére en—, 
from father to son. 

filtrer, to pass through, filter. 

fin) /.,uend>yametire —— aio 
put an end to it. 


Le Comte de Monte-Cristo 


finir, to finish; en —, to get 
through, to beat  thor- 
oughly; tout serait fini, all 
would be over. 

fiole, f., vial. 

fissure, f., crack. 

fit — faire. 

fixe, fixed, steady. 

fixer (se), to settle down, 
settle. 

flacon, m., flagon, 
bottle. 

flamboyant, -e, flaming. 

flamme, /., flame. 

flanc, m., side, flank. 

flatter, to flatter, tickle. 

fléche, f., arrow. 

fiétrissure, f., brand. 

fleur, f., flower. 

flexibilité, /., flexibility. 

Florence, see note 2, page 78. 


small 


flot, m., wave, sea; fendre 
les —s, to swim. 
flottant, -e, wavering, un- 


decided, floating. 

flotter, to float, waver. 

foi, f., faith; ma—! upon 
my faith. 

fois, f., time; une —, once; 
deux—, twice; une seule 
—, a single time. 

folie, f., insanity, madness; 
toucher 4 la—, to be 
nearly insane. 

follet, -te, playful; 
will-o’-the-wisp. 

fond, m., further end, bot- 
tom, depth; couler a—, 
to sink down to the bottom. 


feu —, 


173 


fondation, /., foundation. 

fondre, to melt. 

fondre (se), to melt. 

font, pres., of faire. 

force, f., strength, 
a—de, by dint of. 

forcer, to force open, force, 
compel, 

forme, f., shape, form. 

former, to form. 

formidable, formidable. 

fort, very much, very loud, 
strongly. 

fort, -e, strong, heavy (of 
the sea), stout; — parmi 
les —s, the strongest of the 
strong (of character). 

forteresse, f., fortress. 

fortifier, to strengthen for- 
tify. 

fortune, f., fortune. 

fosse, f., grave. 

fossoyeur, m., gravedigger. 

fou, fol, -le, mad, insane. 

fouiller, to search, seek, furn- 
ble. 

foule, f., crowd, lot. 

fouler, to tread, trample on. 

fournir, to furnish, provide. 

fourrer, to put, thrust. 

foyer, m., hearth, fireplace, 
fire. 

fragment, m., fragment, 

fra-is, -iche, fresh, clean. 

franc, m., franc (about 20 
cents). 

franc, -he, frank. 

frangais, -e, French. 

franchir, to cross, go over. 


force; 


174 


frapper, to knock, hit, strike. 

frémir, to tremble, shudder. 

frémissement, m., shudder- 
ing, beating (of the heart). 

fresque, f., fresco; peindre 
a—, to paint in fresco. 

friable, brittle. 

friction, f., rubbing, friction. 

frisson, m., shudder, shiver. 

frissonner, to shiver, shudder. 

froid, m., cold; avoir —, to 
be cold. 

froid, -e, cold. 

froisser, to rumple, bruise. 

front, m., forehead. 

frotter, to rub, rub down. 

fruit, m., fruit. 

fugiti-f, -ve, fugitive. 

fuir, to flee, run away. 

fuite, f., flight, evasion. 

fumant, -e, steaming hot, 
smoking. 

fureur, f., fury. 

furieu-x, -se, furious. 

fusil, m., shotgun; coup de 
—, gunshot; 4 portée de 
—, within gunshot. 

fat — étre; —-il,”Should it 
be 


futur, -e, future, would-be. 


G 


gabelle, f., gabel; dame —, 
the customhouse. 

gagner, to reach, gain, win, 
earn, seize. 

gaiement, cheerfully, gayly. 


1 


Le Comte de Monte-Cristo 


galerie, f., passage, gallery. 

galérien, m., convict, pris: 
oner. 

galvanique, galvanic. 

garde, m., guard, soldier. 

garder, to guard, watch over, 
keep. 

gardien, m., guard, trustee, 
guardian, 

garnir, to provide. 

gauche, left. 

géant, m., giant. 

gémir, to groan, moan. 

gendarme, m., gendarme, po- 
liceman. 

généalogique, genealogical; 
arbre —, genealogical tree. 

géner, to hinder. 

général, -e, general; en —, 
generally. 

généralement, generally. 

généreu-x, -se, generous. 

génie, m., genius, spirit. 

génois, -e, Genoese. 

genou, m., knee; a —x, on 
one’s knees; se précipi- 
ter a —x, to fall on one’s 
knees. 

genre, m., kind, sort. 

gens, m. and f. plur., people. 

ge6lier, m., jailer. 

géométrie, f., geometry. 

gercure, f., crack. 

germer, to come out, spring 
up. 

gésir, to lie. 

geste, m., gesture. 

gesticulation, /,, 
tion. 


gesticula-~ 


Le Comte de Monte-Cristo 


gisait — gésir. 

glacé, -e, ice-cold, icy, frozen. 

glacer, to freeze. 

glacial, -e, icy, freezing. 

glissant, -e, slippery. 

glisser, to slip, slide down, 
glide. 

glisser (se), to slip through, 
slip in. 

gloutonnement, greedily. 

gonfler, to swell, fill up. 

gorgée, f., swallow. 

gothique, Gothic. 

gourde, f., flask, canteen. 

gotiter, to enjoy. 

goutte, f., drop. 

gouvernail, m., rudder. 

gouvernement, m., govern- 
ment. 

gouverner, to steer. 

gouverneur, m., governor. 

grace, f., grace; — 4a, thanks 
to. 


gracieusement, gracefully. 

grain, m., squall. 

graisse, /f., grease. 

grand, -e, large, great, big. 

grandir, to grow larger. 

granit, m., granite. 

| granitique, granitic. 

grattement, m., 
scrape. 

gratter, to scratch, scrape. 

’ grave, grave, serious. 

gravité, f., seriousness, grave- 
ness, gravity. 

grec, -que, Greek. 

gréle, f., hail. 

grés, m., sandstone. 


seratch, 


175 


griffe, f., claw. 

griller, to grate (of windows). 

grin¢gant, -e, grating, grind- 
ing (of noises). 


grincement, m., squeaking, 
grinding. 

grincer, to squeak, grate. 

gris, -e, gray. 


grisatre, grayish. 

grisonner, to turn gray. 

grommeler, to grumble. 

grondement, m., roaring. 

gronder, to scold, grumble. 

gros, -se, large, big. 

grossi-er, -€re, coarse. 

grotte, f., grotto. 

guerre, /., war. 

guichet, m., small window; 
—de fer, iron grating. 

guichetier, m., turnkey; au 
dire des —s, according to 
what the turnkeys said. 

guider, to guide. 

guider (se), to guide oneself. 

guillotiner, to guillotine, be- 
head. 


KH 
(indicates aspirate h.) 


habile, able, skillful. 

habileté, f., ability, skill. 

habit, m., garment; —s, cloth- 
ing, clothes. 

habitation, /., residence, hab- 
itation, abode. 

habiter, to inhabit, live in. 

habitude, f., habit; avoir 
V—, to be in the habit; 


176 


comm d’—, as_ usual; 

déroger A ses —s, to dero- 

gate from his own habit. 
habitué, -e, used. 

habituel, -le, habitual, cus- 
tomary, usual. 

habituer (s’), to get used. 

‘hagard, -e, haggard, wild. 

‘haillon, m., rags, tatters. 

haleine, f., breath. 

‘haletant, -e, panting. 

‘hardi, -e, bold. 

jhardiment, boldly. 

hasard, m., chance, hazard. 

hasarder (se), to venture. 

hate, f., haste; avait au 
moins aussi grande — que, 
was at least as anxious 
as; jai —, I am anxious, 
desirous. 

“hati-f, -ve, premature. 

‘hausser, to raise; les 
épaules, to shrug one’s 
shoulders. 

‘haut, m., height, top; tom- 
ber du —, to come down; 
de — en bas, from top to 
bottom; par le—, at the top. 

‘haut, loud; tout —, aloud; 
d’en —, from above. 

‘haut, -e, high. 

‘hauteur, f., height, 

hébété, -e, stupid, dull. 

hélas! alas! 

herbe, /., grass. 

Hercule, m., see note 21, 
page 26. 

“hérissé, -e, standing on end, 
bristling. 


¢ 


Le Comte de Monte-Cristo 


héritage, f., inheritance, es< 
tate. 

hériter, to inherit. 

hériti-er, -ére, heir. 

herméticité, f., tightness. 

hésitation, f., hesitation; flot- 
tait dans son —, was hesi- 
tating. 

hésiter, to hesitate. 

“‘hétre, m., beech. 

heure, f., hour, o’clock, time; 
a cette —, now, at the 
present time; a4 la bonne —, 
well and good; de bonne —, 


early; tout a I’—, im- 
mediately, after awhile; 
d’assez bonne —, rather 
early. 


heureusement, happily, for- 
tunately, luckily. 

heureu-x, -se, happy, success- 
ful. 

“hideu-x, -se, hideous. 

hier, yesterday. 

‘hisser, to hoist, hoist up, haul 
up. 

histoire, f., history, story. 

historique, historical. 

‘hocher, to shake; —la téte, 
to shake one’s head. 

homme, m., man; de l’—, 
human; un—  vaut un—, 
aman is a good as another 
man; — d’ordre, orderly 
man. 

honnéte, honest, upright. 

honneur, m., honor. 

horizon, m., horizon. 

horloge, f., clock. 


Le Comte de Monte-Cristo 


horreur, /., horror. 

horrible, horrible. 

‘hors, outside of. 

hospitali-er, -ére, hospitable. 

héte, m., guest. 

huile, f., oil. 

“huit, eight; — jours, a week. 

“huitiéme, m., eighth. 

humain, -e, human. 

humide, damp, humid. 

humidité, /., dampness, hu- 
midity. 


I 


ici, here; jusqu’ —, so far. 
idée, f., idea. 
idiome, m., language, idiom. 
ignorance, f., ignorance. 
ignorer, not to know, be igno- 
rant of. 
il, he, it. 
fle, f., island. 
illumination, /., illumination. 
illuminer, to light up, illumi- 
nate. 
illusion, f., illusion. 
ils, they. 
imagination, /., imagination. 
imaginer, to devise. 
imbécile, fool. 
‘imiter, to imitate. 
immédiatement, immediately. 
immense, immense. 
immensité, f., immensity. 
immersion, /., immersion. 
immobile, motionless, im- 
movable. 
immobilité, f., immobility. 
MONTE-CRISTO — 12 


177 


impassible, impassive. 
impatiemment, impatiently. 
impatience, f., impatience. 
impatienter (s’), to grow im- 
patient. 
imperceptible, imperceptible. 
imperfection, /., imperfec- 
tion. 
impérieu-x, -se, imperious. 
impitoyable, pitiless. 
impitoyablement, pitilessly. 
important, -e, important. 
importer, to matter, import; 
n’importe, no matter. 
importun, -e, troublesome, 
importunate. 
imposant, -e, imposing, com- 
manding. 
impossible, impossible. 
imprégner, to impregnate. 
imprévu, -e, unforeseen. 
imprimer, to print, impress. 
imprimeur, m., printer. 
improviste (a 1’), unawares. 
impuissant, -e, powerless. 
impulsion, /., impulsion, im- 
pulse. 
inachevé, -e, unfinished, in- 
complete. 
inacti-f, -ve, idle. 
inappréciable, priceless. 
incalculable, incalculable. 
incarcération, /f., incarcera- 
tion, imprisonment. 
incessant, -e, incessant. 
incliner, to lean, incline. 
incompl-et, -éte, incomplete. 
inconnu, -e, unknown. 
inconvénient, m., difficulty. 


178 Le Comte de 


incrédule, doubting, incredu- 
lous. 

incrédulité, f., incredulity, un- 

’ belief. 

incroyable, incredible. 

indépendant, -e, independent. 

indicateur, indicating. 

indicible, unspeakable, inex- 
pressible. 

indignation, f., indignation. 

indiquer, to indicate, show, 
designate. 

indisposition, f., illness. 

induction, /f., induction. 


industrie, tf; industry, 
work. 

inégal, -e, unequal, uneven, 
jerky. 


inerte, idle, inert, helpless. 

inespéré, -e, unhoped for. 

infamant, -e, infamous, igno- 
minious. 

infatigable, indefatigable. 

inférieur, -e, lower, inferior, 
under. 

infernal, -e, infernal. 

infini, -e, infinite. 

informe, shapeless. 

infraction, /., infraction. 

infranchissable, not to be 
gotten out of (of prisons). 

ingénieu-x, -se, ingenious. 

inintelligible, unintelligible. 

injecter (s’), to be injected; 
— de rouge, to become 
bloodshot (of eyes). 

injonction, f., order, injunc- 
tion. 

innocence, /., innocence. 


\ 


Monte-Cristo 


innocent, -e, innocent. 
inonder, to flood. 
inoui, -e, unheard of. 
in-quarto, m., quarto (of size 
of books). 
inqui-et, -éte, disquieted, anx-' 
ious. 
inquiéter, to disturb. 
inquiéter (s’), to be dis 
turbed, anxious, mind. 
inquiétude, /., anxiety. 
insensé, -e, insane. 
insensible, insensible, un- 
feeling. 
insensiblement, 
perceptibly. 
insignes, m. plur., insignia. 
insister, to insist. 
inspecteur, m., inspector. 
inspirer, to inspire. 
installer, to place, install. 
instant, m., moment, instant; 
a V’— méme, instanta- 
neously, at once, at that 
very moment. 
instinct, m., instinct; 
instinctively. 
instincti-f, -ve, instinctive. 
instinctivement, instinctively. 
instructi-f, -ve, instructive. 
instruction, /f., instruction. 
instruire, to educate, teach. 
instrument, m., instrument. 
insu (4 1’), unknown to; 
a son —, unknown to him. 
insuffisant, -e, insufficient, 
inadequate. 
insupportable, insupportable. 
intellectuel, -le, intellectual. 


slowly, im- 


da; 


Le Comte de Monte-Cristo 


intelligence, /., intelligence, 
understanding. 

intelligent, -e, intelligent. 

intelligible, intelligible. 

intendant, m., steward, mana- 
ger. 

intention, /., intention. 

intéresser, to interest. 

intéresser (s’), to be inter- 
ested, take interest. 

intérét, m., interest. 

intérieur, interior. 

interlocut-eur, -rice, 
locutor, talker. 

intermédiaire, intervening, in- 
termediate. 

interrogat-eur, -rice, question- 
ing. 

interroger, to question, inter- 
rogate, search. 

interrompre, to interrupt. 

intervalle, m., interval, in- 
terstice. 

intime, intimate. 

intrépide, intrepid, brave. 

intrépidement, intrepidly,fear- 
lessly. 

intrinséque, intrinsic. 

introduire, to introduce. 

inutile, useless. 

inutilement, to no avail, use- 
lessly, vainly. 

inventer, to invent. 

invention, f., invention. 

investigat-eur, -rice, scrutiniz- 
ing, searching. 

invincible, unconquerable. 

invisible, invisible. 

invitation, f., invitation. 


inter- 


179 


inviter, to invite. 

involontairement, involunta. 
rily. 

irait — aller. 

irriter, to irritate. 

isolé, -e, lonely, isolated. 

Italie, f., Italy. 

italien, -ne, Italian. 


J 


jadis, formerly. 

jaillir, to burst out, spring. 

jamais, never, ever; A tout 
—, forever. 

jambe, /.,' leg. 

jaunatre, yellowish. 

jaune, yellow. 


je, 1. 
jeter, to throw, cast, utter, 
give out, land; — un cri, 


to utter a cry; les 
yeux, to cast a glance. 

jeter (se), to throw oneself, 

jeu, m., play, gamble; en 
—, at stake. 

jeune, young. 

jeunesse, f., youth. 

joie, f., joy. 

joignit — joindre. 

joindre, to clasp, connect. 

joindre (se), to come together. 

joue, f., cheek. 

jouer, to play, act. 

joueu-r, -se, gambler. 

jouir, to enjoy, possess, be 
in possession of. 

jour, m., day, daylight, light; 
huit —s, a week; tous 


180 Le Comte de 


les —s, every day; —s 
maigres, fish days; quinze 
—s, a fortnight; un —, 
some day; se faire —, to 
come out, make one’s way; 
mettre au —, to uncover. 

journée, f., day; toute la —, 
the whole day. 

joyeu-x, -se, joyful. 

jugement, m., judgment. 

juger, to deem, think, judge. 

jurer, to swear. 

jusque, until, to, down to, 
up to, even; — -la, up to 
that time. 

juste, exactly, just. 

justement, just. 

justifier, to justify; ce qui 
ne justifiait pas mal, which 
partly supported, justified. 

<H 


L 


la, the; her. 

la, there; de —, therefrom, 
thence. 

1a bas, over there. 

labeur, m., labor, toil. 

laboratoire, m., laboratory. 

laborieu-x, -se, laborious. 

lacher, to let go. 

laine, f., wool. 

laisser, to let, permit, allow, 
leave. 

laisser (se), to allow oneself. 

lambeau, m., tatter, rag, 
piece; il tombait en —x, 
it was going to pieces, was 
in tatters. 


Monte-Cristo 


lame, f., blade. 

lamentable, woeful. 

lampion, m., grease pot 
(lamp). 

lancer, to throw. 

langue, f., tongue, language. 

laps, m., length, lapse (of 
time). 

large, m., width; le —, the 
open sea. 

large, wide, broad. 

larme, /f., tear. 

lasser, to tire, tire out. 

lasser (se), to become tired, 
get tired out. 

latéral, -e, lateral, side. 

latin, -e, Latin; voile —e, 
a triangular sail, lit., 
Latin sail. 

Latude, see note 2, page 48. 

laver, to wash. 

Lavoisier, see note 7, page 49. 

le, the, it, him, to him; so. 

lecture, f., reading. 


légataire, m., legatee; — 
universel, residuary lega- 
tee. 


lég-er, -ére, slight, light, nim- 
ble. 

légérement, slightly, lightly. 

légitime, f., legitimate. 

léguer, to bequeath. 

lejourd’hui, to-day. 

Lemaire, see note 1, page 101. 

lendemain, m., the next day. 

lent, -e, slow; si — qu'il 
fait, no matter how slow 
it had been. 

lentement, slowly. 


Le Comte de 


lentisque, m., lentisk (a tree). 

lequel, laquelle, lesquels, les- 
quelles, which, whom. 

les, the, them. 

lestement, nimbly, quickly. 

lettre, f., letter. 

leur, -s, their. 

Levant, m., East, Levant. 

levant, -e, rising. 

lever, to raise, lift; 
Vancre, to weigh anchor. 

lever (se), to rise, get up. 

levier, m., lever; faire le —, 
to pull up, lift. 

lévre, f., lip. 

lézard, m., lizard. 

liasse, f., bundle of paper. 

libéralement, liberally, gener- 
ously. 

liberté, f., liberty, freedom; 
mettre en —, to set free. 

libre, free. 

librement, freely. 

lichen, m., lichen. 

licite, lawful, permitted. 

lié, -e, connected; j’étais — 
avec, I was friendly with. 

lien, m., tie, rope. 

lier, to tie, bind. 

lieu, m., place; au — de, 
instead of; lui tint —, 
took for him the place. 

lieve, f., league (about 3 
miles). 

ligne, f., line, cut (of a face), 
direction. 

lime, f., file. 

limpidité, f., limpidity, clear- 
ness. 


Monte-Cristo “181 


linceul, m., shroud. 

linge, m., linen. 

lingot, m., ingot. 

liqueur, f., liquid, liquor. 

lire, to read. 

lisse, smooth, glossy. 

lit, m., bed; bois de —, bed- 
stead. 

livide, ghastly, livid. 

Livourne, Leghorn, see note 
18, page 112. 

livre, f., franc (about 20 
cents), pound; une demi- 
—, half a pound. 

livre, m., book. 

livrer, to betray. 

logement, m., lodgings. 

loger, to house (=Aide). 

logique, f., logic. 

logique, logical. 

loin, far; au, —, far away; 
plus —, farther; — de, 
far from. 

loisir, m., leisure. 

long, m., length; 
along, towards. 

long, -ue, long. 

longer, to go along, 
along, sail along. 

longtemps, a long time. 

longueur, f., length; dans 
le sens de la —, length- 
wise. 

lors, then; 
- forth. 

lorsque, when. 

louer, to hire, rent. 

Louis XII, see note 13, page 
73. 


le — de, 


run 


dés —, hence- 


182 


foup, m., wolf; — de mer, 
tar. 

lourd, -e, heavy. 

loyauté, f., loyalty. 

lucarne, f., garret window, 
small window. 

lucidité, f., lucidity. 

lueur, f., light; a la —, in 
‘the light. 

lui, him, to him, he, her, to 
her; chez —, to his room. 


lui-zméme, oneself, himself, 
itself. 

lumiére, f., light; — voilée, 
dim light. 


lune, f., moon, 

lustré, -e, shiny. 

lut — lire. 

lutte, f., struggle. 

lutter, to struggle. 

lutteur, m., athlete, wrestler. 


M 


Machiavel, Machiavelli, 
note 20, page 42. 
machinal, -e, mechanical, 

machinelike. 
machine, /., machine. 
machoire, f., jaw. 
magcgonnerie, f., 
mason’s work. 
magie, f., magic. 
magnificence, /., magnificence. 


see 


masonry, 


magnifique, magnificent. 
maigre, lean, thin; jour —, 
fish day; faire —, to 


abstain from flesh. 
maigreur, f., thinness. 


Le Comte de Monte-Cristo 


main, /f., hand; battit des 
—s, clapped his hands; 
firent basse, plun- 
dered; la — appliquée 4, 
his hand set on. 

maintenant, now. 

maintenir, to hold, maintain, 
keep. 

mais, but, why. 

maison, /., house. 

maitre, m., master. 

majesté, /., majesty. 

mal, m., illness, harm, at- 
tack (of illness). 

mal, badly. 

malade, ill, sick. 

malade, m. and f., sick per- 
son. 

maladie, m., illness, malady, 
disease. 

maladresse, f., awkwardness. 

maladroit, -e, awkward per- 
son. 

malgré, in spite of. 

malheur, m., misfortune; par 
—, unfortunately. 


malheureusement, unfortu- 
nately. 
malheureu-x, -se, unfortu- 
nate. 


maltais, -e, Maltese. 

manche, m., handle. 

manger, to eat. 

maniére, f., manner, way; 
en — de, as a. 

manifester, to manifest, make 
known. 

manceuvre, /., maneuver, ac- 
tion. 


/ 


Le Comte de Monte-Cristo 


manquer, to fail, miss, lack, 
be wanting. 

manteau, m., cloak. 

manuscrit, m., manuscript. 

marbre, m., marble. 

marchand, -e, merchant; ba- 
timent- —, merchantman. 

marche, /., step. 

marcher, to go through, walk, 
proceed, move. 

marin, m., sailor. 

marinier, m., mariner. 

Marseille, Marseilles, see note 
16, page 11. 

marteau, m., hammer; — 
de fer, iron door knocker. 

masquer, to mask, hide. 

masse, /., mass. 

massi-f, -ve, massive, bulky. 

mat, m., mast. 

mat, -e, dull, dead. 

matelot, m., sailor, seaman. 

matériel, -le, material, coarse. 

maternel, -le, maternal; 
langue —le, mother tongue. 


mathématicien, mathemati- 
cian. 

mathématique, mathemati- 
Wical. 

mathématiques, ff. plur., 
mathematics. 


matiére, /., material, matter. 
matin, m., morning. 
matinée, f., morning. 
matuvais, -e, bad. 

me, me, to me. 
mécanisme, m., mechanism. 
méche, f., wick, fuse. 
médecin, m., physician. 


"183 


méditer, to meditate, think 
deeply, plan. 

Méditerranée, /., Mediterra- 
nean, 


meilleur, -e, better; le —, 
the best. 

méler, to mix. 

membre, m., limb. 

méme, same, very, even; 


quand —, even if. 
mémoire, f., memory. 
mémorable, memorable. 
menace, f., threat. 
menacer, to threaten, menace. 
ménage, m., china, objects 
for the, table. 
mener, to lead, 
carry out. 
mental, -e, mental; aliénation 
—e, insanity, madness. 


carry on, 


méphitique, mephitic, close 
(of air). 

mépriser (se), to despise 
oneself, 


mer, /f., sea; étre en —, to be 
at sea; la — étant belle, as 
the sea was smooth; loup 
de, tar: 
merci, thanks, mercy; étre 
a la —, to be at the mercy. 
mercredi, m., Wednesday. 
mériter, to deserve, merit. 
merlan, m., whiting (a fish). 
merveilleu-x, -se, marvelous. 
message, m., Message. 
messe, f., mass (Roman 
Catholic service). 
messieurs, m. plur., gentle- 
men. 


184 


mesure, /f., measurement, 
measure; 4— que, in pro- 
portion as. 

mesurer, to measure, reckon. 

métal, m., metal. 

métier, m., trade, business, 
profession. 

mettre, to put, place; — en 
liberté, to set free; — a 
profit, to take advantage. 

mettre (se), to put oneself 
to, begin. 

meuble, m., piece of furni- 
ture, furniture. 

meure — mourir. 

meurtre, m., murder. 

meurtriére, f., loophole. 

mi, half, middle. 

midi, m., noon, midday ; — 
un- quart, quarter past 
twelve (noon). 

mien (le), mienne (la), miens, 
miennes (les), mine. 

mieux, better; de son —, as 
well as he could; tant —, 
so much the better. 

milieu, m., middle, midst. 
mille, thousand. 

milliéme, thousandth. 

mnillier, m., thousand; un —, 
about a thousand. 

million, m., million. 

mince, thin. 

mine, f., mien, appearance, 
face, mine; de basse —, 
with a coarse, vulgar face. 

miner, to undermine. 

mineur, m., underground 
worker, miner. 


Le Comte de Monte-Cristo 


minute, f., minute. 

miraculeu-x, -se, miraculous, 

mis — mettre. 

misanthropie, f., misanthropy 
(mankind hate). 

misérable, poor, miserable. 

mistral, see note 7, page 97. 

mit — mettre. 

mobilier, m., furniture. 

moderne, modern. 

moellon, m., ashlar (stone). 

moi, me, I; chez —, to my 
room. 

moi-méme, myself. 

moindre, less; le —, the least. 

moins, less; au —, at least; 
— de, fewer, less; a — 
que, unless. 

mois, m., month. 

moitié, f., half; a —, half. 

molle — mou. 

moment, m., moment, time. 

momentané, -e, temporary, 
momentary. 

mon, ma, mes, my. 

monarchie, f., monarchy. 

monde, m., world; tout le—, 
everybody. 

monnaie, f., money. 

monnayer, to coin. 

monseigneur, My Lord. 

monsieur, Mr., Sir. 

Montaigne, see note 20, page 
49. 

monter, 
riages), 
amount, 
stand, man 
mount. 


to enter (of car- 
go up, ascend, 
come to, arise, 


(of boats), 


Le Comte de Monte-Cristo 


montre, f., watch. 

montrer, to show. 

montrer (se), to show one- 
self. 

moquerie, f., mockery, jeer, 
scoff. 

moral, -e, moral. 

morceau, m., piece. 

mordre, to bite. 

morille, f., morel (a kind of 
mushroom). 

morne, mournful. 

mort, /., death. 

mort, -e, dead, dead person. 

mortel, -le, mortal, fatal. 

mot, m., word. 

motif, m., motive, reason. 

mou, mol, -le, soft. 

mouchoir, m., handkerchief. 

mouette, 7., sea gull, gull. 

mouillage, m., anchoring 
place, port. 

mouillé, -e, wet. 

mourant, -e, dying. 

mourir, to die; —— de faim, 
to starve to death. 

mousqueton, m., musketoon 
(short rifle). 

mousse, /., moss. 

mousseline, f., lawn (a kind 
of cotton cloth). 


moussu, -e, mossy, full of 
moss. 

mouvement, m., motion, 
movement, action, com- 
motion. 


moyen, m., Means; au — de, 
by means of. 
muet, -te, silent, mute. 


185 


mugissant, -e, roaring. 
munir, to provide. 

mur, m., wall. 

muraille, f., wall. 
murmurer, to murmur. 
mutisme, m., dumbness. 
myrte, m., myrtle. 
mystérieu-x, -se, mysterious. 


N 


nage, f., swimming; se jeter 
a la—, to leap into the 
water and swim; a la—, 
swimming. 
nager, to row, bathe, swim. 
nageu-r, -se, swimmer. 
naitre, to be born; 
fait —, had caused 
natte, f., matting. 
nature, f., nature, kind. 
naturel, -le, natural. 
naturellement, naturally, of 
course. 
naufragé, -e, shipwrecked. 
naufragé, shipwrecked sailor. 
naviguer, to sail, navigate. 
navire, m., vessel, ship. 


avait 


navré, -e, broken-hearted; 
le coeur —, his heart 
broken. 

ne, no, not; — . . . pas, no, 
not; —... point, no, not 
not (at Vall;/— 9. que} 
only. s 


né, -e, born. 

néant, m., naught, nothing- 
ness, nothing. 

nécessaire, necessary. 


186 


négligemment, carelessly, neg- 
ligently. 

nerveu-x, -se, nervous. 

netteté, /., clearness, neat- 
ness. 

neuf, nine. 

neuf-, -ve, new. 

neutre, neuter. 

neveu, m., nephew. 

fie 2 ll, Melber... 

nid, m., nest. 

noble, noble. 

neeud, m., knot, noose. 

noie — noyer. 

noir, -e, black, dark. 

nom, m., name. 

nombre, m., number. 

nombreu-x, -se, numerous. 

note, f., note. 

notre, nos, our. 

nourrir, to nourish. 

nourriture, f., food. 

nous, we, us, to us. 


- hor. 


nouveau, nouvel, -le, new, 
recent; de—, again, 
anew; — venu, newcomer. 


nouvelle, f., news; attendez 
de mes —s, wait for further 
instructions from me. 

noyer (se), to get drowned. 

nu, -e, bare, barren, naked; 
mettre a4 —, to uncover. 

nuage, m., cloud. 

nuit, f., night; cette—, to- 
night, last night; la—, 
at night. 

nul, -le, no one, nobody. 

numéro, m., number. 

numéroter, to number. 


Le Comte de Monte-Cristo 


O 


obéir, to obey. 

obéissance, f., obedience. 

obéissant, -e, obedient. 

objet, m., object. 

obliger, to oblige. 

obscur, -e, obscure, dark. 

obscurité, /., darkness, ob- 
scurity. 

observat-eur, -rice, observer, 
observant, observing. 

observation, f., observation. 

obstacle, m., obstacle. 

obvier, to obviate. 

occasion, f., occasion, chance; 
a toute—, whenever the 
occasion arose. 

occasionner, to cause. 

Occident, m., West, Occident. 

occupation, f., occupation. 

occuper (s’), to occupy one- 
self, be busy, mind. 

odeur, f., odor, smell. 

odorat, m., smell. 

ceil, m., ‘eye; 
glance. 

ceuvre, j/., work. 

officier, m., officer. 

offrir, to, offer, present. 

oiseau, m., bird. 

olivier, m., olive tree. 

ombre, /., shadow. 

on, one, people, they, a per- 
son, some one. 

oncle, m., uncle. j 

ondulation, /., undulation, 
waving. 

ongle, m., finger nail, claw. 


coup d’—, 


Le Comte de Monte-Cristo 


ont — avoir. 

opacité, f., thickness (of the 
wall). 

opaque, opaque. 

opération, f., operation. 

opérer, to make, operate. 

opinion, f., opinion. 

opposé, -e, opposite. 

opulence, f., opulence. 

or, m., gold. 

or, now, then. 

orage, m., storm. 

ordinaire, ordinary; 
usually, ordinarily. 

ordonner, to order, command. 

ordre, m., order; homme d’—, 
orderly man. 

oreille, f., ear. 

orfévre, m., 
smith. 

organisation, /., organization 
(= mind). 

orgueil, m., pride, vanity. 

Orient, m., Orient, East. 

orienter (s’), to discover where 
one is, find one’s bearings. 

orifice, m., orifice, aperture. 

os, m., bone. 

oscillation, f., oscillation, mo- 
tion. 

oser, to dare. 

éter, to take away. 

ou, where, when. 

OU uOrs ——". 3. 
pany OF. 

oubli, m., forgetfulness, obliv- 
ion. 

oublier, to forget. 

oui, yes. 


d—, 


jeweler, gold- 


—, either 


187 


ourlet, m., hem. 

outil, m., tool. 

outre (en), moreover, be- 
sides. 

ouvert, -e — ouvrir. 

ouverture, f., hole, opening, 
entrance. 

ouvrage, m., work. 

ouvrier, m., workman, worker. 

ouvrir, to open, dig. 

ouvrir (s’), to open oneself, 
be opened, open for one- 
self. 


P 


paillasse, f., straw mattress. 

paille, /., straw. 

pain, m., bread. 

palais, m., palace. 

pale, pale, ghastly. 

paleur, f., paleness, 
ness. 

palir, to grow pale. 

palper, to feel, touch. 

pantalon, m., trousers. 

Paoli, see note 3, page 115.. 

pape, m., pope. 

papier, m., paper. 

papyrus, m., papyrus. 

par, by, through, per, out of, 
in. 

paradis, m., paradise. 

paraitre, to seem, 
look. 

paralyser, to paralyze. 

paralysie, f., paralysis. 

parasite, m., parasite. 

parce que, because. 


wan- 


appear, 


188 


parchemin, m., parchment. 

par-dessus, over. 

pardon, m., pardon. 

pardonner, to forgive, pardon. 

pareil, -le, similar, like, such. 

parent, -e, relative. 

paresse, /., laziness. 

parfait, -e, perfect. 

parfaitement, perfectly. 

parfois, sometimes. 

parler, to speak; entendre —, 
to hear, hear about, from. 

parmi, among. 

paroi, f., wall, side. 

parole, f., word. 

paroxysme, m., 
fit. 

part, f., part, share; mis 4 —, 
set apart. 

partager, to share, 
partake. 

partant, therefore. 

particuli-er, -ére, special, par- 
ticular, peculiar, extraordi- 
nary. 

partie, /., part. 

partir, to depart. 

partout, everywhere. 

parut — paraitre. 

parvenir, to succeed, reach, 
come to. 

parvint — parvenir. 

pas, m., step; faire un—, 
to take a step; retourner 
sur ses —, to retrace one’s 
steps. 

pas, no, not; ne. . 
not. ; 

passage, m., passage, way. 


paroxysm, 


divide, 


.—,) no, 


Le Comte de Monte-Cristo 


passé, m., past. 

passer, to pass, pass through; 
y a passé, was used up. 

passer (se), to pass, pass 
away, take place; — de, 
to do without. 

paternel, -le, fatherly, pater- 
nal, 

patience, /., patience. 

patient, -e, patient. 

patrie, f., fatherland. 

patron, m., master, protector, 
captain (of a boat). 

patrouille, f., patrol. 

paupiére, /., eyelid. 

pauvre, poor; — diable, poor 
fellow. 

pauvreté, f., poverty. 

pavé, m., paving-stone, 

pavillon, m., flag. 

payer, to pay. 

pays, m., country. 

paysan, -ne, countryman, 
peasant. 

peau, m., skin. 

pécheu-r, -se, fishing, fisher- 
man, fisheries’ man. 

peindre, to paint; —4 fres- 
que, to paint in fresco. 

peine, f., trouble, pain, grief, 
difficulty, penalty; ce 
n’était plus méme la —, it 
was not even worth while; 
ce n’est pas la — d’avoir, 
there is no use in having. 

peine (a), hardly, scarcely. 

peint, -e, painted, decorated. 

pencher (se), to lean, lean 
over. 


Le Comte de Monte-Cristo 


pendaison, f., hanging. 

pendant, during, for; — que, 
while. 

pendre, to hang. 

pendre (se), to hang oneself. 

pendule, 7., clock. 

pénétrant, -e, sharp, keen. 

pénétrer, to penetrate, enter. 

pénible, painful, hard. 

pensée, f., thought. 

penser, to think. 

pente, f., declivity, slope. 

percer, to cut, pierce, cut 
through, come through. 

perdre, to lose. 

perdre (se), to be lost, die 
away (of noises); qu’ils se 
perdaient, that they were 
going to be wrecked. 

pete, m., father; de — en 
fils, from father to son. 

perle, f., pearl. 

permettre, to permit. 

permis — permettre. 

perpétuel, -le, perpetual. 

persécuter, to persecute. 

persévérance, /., persever- 
ance. 

persévérant, -e, persevering, 
industrious, steady. 

persister, to persist. 

personnage, m., person, per- 
sonage. 

personne, f., anybody, per- 
son, nobody. 

personnel, -le, personal. 

pesant, -e, heavy. 

pesanteur, f., heaviness. 

peser, to weigh, bear upon. 


18g 
petit, -e, little, small; — 4 
—, little by little. 
pétrifier, to petrify. 
peu, m., little; — a —, 


little by little. 
peupler, to people, populate. 
peur, f., fear; il se faisait —, 
he was frightened (by the 
sound of his own voice); 
avoir —, to be afraid; de 
—, for fear. 
peut, pres. of pouvoir. 
peut-étre, perhaps, may be. 
phare, m., lighthouse. 
philosophe, m., philosopher. 
philosophie, f., philosophy. 
philosophique, philosophical. 
phrase, f., sentence, phrase. 
phrygien, -ne, Phrygian, see 
note 12, page 107. 
physique, f., physics. 
physique, physical. 
pic, m., peak; a —, perpen- 
dicular. 


_|pied, m., foot, leg (of furni- 


ture); reprendre —, to 
set one’s foot, land; coup 
de —, kick; mettre le —, 


to set foot. 
pierre, f., stone; — de taille, 
freestone. 
pierrerie, f., precious stone. 
pilote, m., pilot. 
pince, f., pincers. 
pinceau, m., small 
brush. 
pioche, f., pickax. 
pionnier, m., pioneer. 
piquer, to prick. 


paint 


190 Le Comte de 


pirate, m., pirate. 

pis-aller, m., worst. 

pitié, f., pity. 

pitoyable, pitiful. 

place, f., place, spot, posi- 
tion; avait pris —, had 
been placed; a la — de, 
instead of. 

placer, to invest, put, place. 

placer (se), to place one- 
self, stand. 

plaignit (se) — plaindre (se). 

plaindre, to pity. 

plaindre (se), to complain. 

plaine, f., plain. 

plaint — plaindre. 

plainte, f., moan, moaning, 
groaning. 

plainti-f, -ve, moanful, plain- 
tive. 

plaisanterie, f., joke. 

plaisir, m., pleasure. 

plan, m., plan. 

plan, -e, smooth. 

planche, /., plank, board; 
faire la —, to float (of 
swimmers). 

plancher, m., floor. 

planter, to plant, stick. 

plaque, /., plate. 

platre, m., plaster. 

plein, -e, full. 

pleurer, to weep, cry. 

pli, m., fold. 

plier, to bend, fold. 

plomb, m., shot. 

plonger, to look down, dive. 

plongeur, m., diver. 

pluie, f., rain. 


Monte-Cristo 


plume, f/f, pen. 


plus; mores Nery. aie ano 
more, no longer; — de, 
no more; tout au —, at 
the most; de — en —, 


more and more. 

plusieurs, several, many. 

Plutarque, Plutarch, 
note 20, page 49. 

pluté6t, rather. 

poésie, 7., poesy. 

poétique, poetical. 

poids, m., weight. 

poignard, m., dagger. 

poignée, f., handful; 4 —, 
by the handful. 

point, m., point; en tout —, 
in every respect. 

point, no; NOt; sneer ner—s 
no, not, not at all. 

pointe, f., point. 

poisson, m., fish. 

poitrine, 7f., chest, breast. 

poli, -e, polished. 

politique, political. 

Pommégue, see note 1, page 
101. 

pont, m., deck. 

port, m., port, harbor. 

porte, f., door, gate. ; 

porte-clefs, m., turnkey. 

portée, f., reach (of the mind), 
capacity; a — de, within 
reach of; a — de fusil, 
within gunshot. 

porte-muraille, f., door wall 
(penetrable wall). 

porter, to carry, take, bear, 
stand. 


see 


—— 


Le Comte de Monte-Cristo 


porteur, m., carrier, porter, 
bearer. 
portiére, f., carriage door. 
portion, 7., part, portion. 
poser, to place, put. 
posséder,- to possess, own. 
possesseur, m., owner. 
possession, /., possession. 
possibilité, f., possibility. 
possible, possible. 
poste, m., duty, post. 
pouce, /., inch. 
poudre, /., gunpowder; corne 
a —, powderhorn, powder- 
flask. 
poulie, f., pulley. 
poupe, f., poop, stern. 
pour, for, to. 
pourquoi, why, what for. 
pourrais — pouvoir. 
poursuite, f., pursuit. 
poursuivre, to pursue, go on. 
pousser, to push, carry, form, 
push up, utter, grow; — 
un soupir, to heave a sigh; 
— un cri, to utter a cry. 
poussiére, f., dust. 
poutre, f., beam, joist. 
pouvoir, can, may, to be able. 
pratiquer, to make, contrive. 
précaution, f., precaution. 
précédent, -e, preceding. 
précéder, to precede. 
précieu-x, -se, precious. 
précipice, m., precipice. 
précipitamment, precipitately. 
précipité, -e, fast, precipitated. 
précipiter, to hurry, hasten. 
précipiter (se), to rush, throw 


I9gI 
oneself, go down; — 4 
genoux, to fall on one’s 
knees. 

précis, -e, precise. 

prédécesseur, m., predecessor. 

prédire, to foretell, predict. 
préférer, to prefer. 

premi-er, -ére, first. 

prendre, to take, catch. 

préparatif, m., preparation. 

préparation, /., preparation. 
préparer, to prepare. 

prés, near, near to; a peu 
—, almost, nearly, about; 
tout —, very hear. 

présage, m., presage, fore- 
boding. 

présager, to suppose, con- 
jecture. 

présence, f., presence; — 
d’esprit, presence of mind. 

présent, m., present, gift. 

présent, -e, present; a —, 
at present, now. 

présenter, to present. 

présenter (se), to present 
oneself. 

presque, almost. 

pressé, -e, urgent, in haste, 
in a hurry. 

presser, to press. 

pression, f., pressure. 

prét, -e, ready. 

prétendre, to maintain, pre- 
tend. 

prétendu, -e, sham, pretended, 
feigned. ; 

préter, to lend, loan. 

préter (se), to lend oneself. 


192 


prétexte, m., pretext; 
—, under the pretext. 

prétre, m., priest. 

preuve, f., proof; vous avez 
fait vos —s et je ferai les 
miennes, you have proved 
you have them (cowrage 
and patience), I shall prove 
I have them also. 

prévenir, to inform, warn. 

prévoir, to foresee, expect. 

prier, to pray, beg; ne se 
firent pas trop —, did not 
allow themselves to be 
requested, asked too 
much. 

priére, f., prayer. 

prime, f., bounty, premium. 

primiti-f, -ve, original. 

prince, m., prince. 

principicule, little principal- 
ity. 

pris, -e, of 
prendre. 

prison, f., prison. 

prisonnier, m., prisoner. 

prit — prendre. 

priver, to deprive. 

prix, m., price. 

probabilité, f., probability. 

probablement, probably. 

procéder, to proceed. 

prochain, -e, near. 

proche, near. 

procurer, to procure, afford. 

procurer (se), to procure, get. 

prodigieu-x, -se, prodigious. 

produit, m., product. 

profession, f., profession. 


sous 


past part. 


Le Comte de Monte-Cristo 


profit, m., profit; mettre a 
—, take advantage. 

profiter, to take advantage, 
profit. 

profond, -e, profound, deep. 

profondément, profoundly, 
deeply. 

profondeur, f., depth. 

prohiber, to prohibit, forbid. 

proie, f., prey. 

projet, m., project. 

promenade, /., walk, prome- 
nade. 5 

promener (se), to walk, prome- 
nade. 

promesse, /., promise. 

promettre, to promise. 

promettre (se), to promise 
to oneself, 

promis, -e, promised; terre 
—e, promised land. 

prononcer, to pronounce, 
utter. 

proportion, /., proportion. 

proposer, to propose. 

proposition, f., proposition, 
proposal. 

propre, own. 

propriétaire, m., owner, pos- 
sessor. 

propriété, f., ownership, prop- 
erty. 

prospérité, f., prosperity. 

protestation, f., declaration 
(of friendship). 

proue, /., stem, prow. 

prouver, to prove, show. 

provengal, -e, see note 6, 
page 53. 


Le Comte de Monte-Cristo 


proverbial, -e, proverbial. 

Providence, 7., Providence. 

provision, f., provision. 

‘prudence, f., prudence. 

prudent, -e, prudent, 
tious. 

pu — pouvoir. 

publi-c, -que, public; bruit 
—, public opinion. 

puis — peux. 

puis, then. 

puiser, to draw (of water). 

puisque, since, inasmuch as. 

puissance, /., might. 

puissant, -e, powerful. 

pulsation, /., pulsation, beat- 
ing. 

pulvériser, to pulverize. 

punition, f., punishment, 

pur, -e, pure. 

put — pouvoir. 


Q 


quai, m., quay, wharf. 

qualité, /., quality; en sa — 
de, as. 

quand, when; 
even if, 

quant 4, as to. 

quarante, forty. 

quart, m., quarter, fourth; 
— dheure, quarter of an 
hour. 

quatre, four. 

quatre-vingts, eighty. 

quatriéme, fourth. 

que, that, whom, which, how 
much, how many. 

MONTE-CRISTO — 13 


cau- 


méme, 


193 


quel, -le, quels, quelles, what, 
which, who. 

quelconque, of any kind, 
whatever. 

quelque, -s, some, few. 

quelquefois, sometimes. 

quelqu’un, some one, some- 
body. 

question, f., question. 

questionner, to question. 

gui, who, which, whom, that. 

quinzaine, f., about fifteen. 

quinze, fifteen; —— jours, a 
fortnight. 

quitte, quits. 

quitter, to leave. 

quoi, which, what; 
enough. 

quoique, although. 


de —, 


R 


rafale, f., squall. 

raide, stiff. 

raidi, -e, stiff, standing on 
end (of the hair). 

raidir (se), to become stiff, 
rigid, keep oneself stiff, 
stiffen oneself. 

raison, /., reason, mind; 
avoir —, to be right. 

raisonnable, reasonable. 

raisonné, -e, supported by 
reasoning and by proof. 

raisonnement, m., reasoning, 
argument. 

rajuster, to readjust, put 
together. 

ramasser, to pick up, gather 


194 


ramener, to bring back. 

rameur, m., oarsman, rower. 

ramper, to crawl, creep. 

rang, m., row, rank, social 
standing. 

ranger, to arrange. 

ranimer, to revive. 

rapide, rapid, swift, steep. 

rapidement, rapidly, swiftly. 

rapidité, f., speed, rapidity. 

rappeler (se), to remember. 

rapport, m., report; mise en 
—, in close contact. 

rapporter, to bring, bring 
back. 

rapproché, -e, near. 

rapprocher, to bring nearer, 
get together, bring to- 
gether. 

rapprocher (se), to come near. 

rare, scarce, rare, 

rarement, rarely, seldom. 

ras, m., level; au — de, level 
with. 

raser, to skim over, graze. 

rasoir, m., razor. 

rassembler, to gather. 

rasseoir, to calm. 

rassurer, to reassure. 

rassurer (se), to 
assured. 

ration, f., ration. 

Ratonneau, see note 1, page 
101. 

raviser (se), to change one’s 
mind. 

raviver, to revive. 

rayé, -e, striped. 

rayon, m., ray. 


be 


re- 


Le Comte de Monte-Cristo 


rayonner, to beam. 

réaliser, to carry out, realize, 
convert into money. 

réalité, f., reality. 

rebelle, rebellious. 

rebondi, -e, round. 

reboucher, to cover again, 
(of a hole) fill again. 

recevoir, to receive. 

réchauffer (se), to get warm 
again. 

recherche, /., research. 

rechercher, to look for. 

récipient, m., receptacle. 

réciter, to recite. 

recommander, 
mend, request. 

recommencer, to begin again 

récompenser, to reward, re- 
compense. 

reconduire, to take 
earry back. 

reconnaissance, f., gratitude. 

reconnaitre, to find out, recog- 
nize. 

reconnaitre (se), to acknowl- 
edge oneself; ne leur 
donnait pas le temps de 
—, would not give them 
the time to collect them- 
selves. 

reconnu — reconnaitre. 

reconquérir, to regain, re- 
conquer. 

reconstruire, to build again. 

recoucher (se), to go to bed 
again, lie down again. 

recoudre, to sew again. 

recousais — recoudre. 


to recom- 


back, 


Le Comte de Monte-Cristo 


recouvrir, to cover, ere 
again. 

rectitude, /., straightness, 
rectitude. 


recueillir, to pick up. 

reculé, -e, remote. 

reculer, to put off, move 
back, postpone, avoid, get 
away, shrink, recoil. 

reculer (se), to fall back, 
recoil. 

redescendre, to go down 
again, come down again. 

redevenir, to become again. 


redire, to say again, tell 
again. 

redoubler, to double, double 
again. 


redoutable, redoubtable, fear- 
ful. 

redresser, to straighten, 
straighten up again. 

redresser (se), to stand erect 
again. 

réduire, to reduce. 

réellement, really. 

refaire, to do again, make 
again. 

refermer, to close again. 

refermer (se), to close one- 
self again, be closed again. 

réfléchir, to reflect, think 
over, think. 

reflet; m., light, reflection, 
glitter. 

réflexion, f., reflection, idea. 

refroidir (se), to grow cold. 

réfugier (se), to take refuge. 

refuser, to refuse. 


195 


regagner, 
regain. 

regard, m., look, glance, ex 
pression, eyes. 

regarder, to look, look at, 
concern. 

régie, f., administration of 
the taxes. 

régle, f., rule. 

réglement, m., regulation. 

regret, m., regret. 

regretter, to regret. 

régularité, f., regularity. 

réguli-er, -ére, regular. 

rehaussé, -e, enriched, 
off. 

reins, m. plur., loins, back; 
il a les — cassés, his back 
is broken. 

rejeter, to throw back, throw 
again. 

rejeter (se), to throw oneself. 

rejoindre, to meet, go to, join, 
catch up. 

réjouir, to amuse, make joy- 
ful. 

relache, /., relaxation. 

relacher, to put into port, 
call, put up. 

relever, to raise. 

relever (se), to get up again, 
rise again. 

relique, f., relic. 

relire, to read again. 

remarquable, remarkable. 

remarquer, to notice. 

rembourser, to repay, reim- . 
burse. 

reméde, m., remedy. 


to reach again, 


set 


196 


remercier, to thank. 

remettre, to hand, give, put. 

remettre (se), to begin again, 
put oneself again; — en 
route, to start again. 

remonter, to go up again, 
come up again. 

remords, m., remorse. 

remplir, to fill. 

remuer, to move. 

rencontre, /f., meeting; il 
s’avanca 4 sa —, he ad- 
vanced towards him or 
her. 

rencontrer, 
find. 

rencontrer (se), to be found, 
to be. 

rendre, to render, make, give 
back, return. 

rendre (se), to go; — compte, 


to encounter, 


to realize; — a, to com- 
ply with. 
renfermer, to comprehend, 


include, contain, amount 
to. 

renoncer, 
nounce. 

renouer, to resume, renew. 

renouveler, to renew. 

rente, /., income; — viagére, 
life annuity. 

rentrer, to come back, enter 
again, come again, go 
back. 

renverser, to pull down, knock 
down. 

reparaitre, to come up again, 
appear again. 


to give up, re- 


Le Comte de Monte-Cristo 


réparation, f,, repair. 
reparler, to speak again. 
repartir, to start again. 
répartition, f., distribution. 
repas, m., meal. 
repasser, to think over again, 
go over, pass again. 
répéter, to repeat. 
replacer, to place again, put 
again. 
replonger, to 
plunge again. 
répondre, to answer; 
réponds, I assure 
answer for it. 
repos, m., rest, repose. 
reposer, to place again, put 
down again. 
reposer (se), to rest. 
repousser, to push back, push 
again. 
reprendre, to answer, begin 
again, resume, take back, 
get again; retrace (of one’s 
way), Yecover, pick up — 
again, seize again. 
reprendre (se), to take an 
interest again, realize. 
reprit — reprendre. 
reprocher, to upbraid, 
proach. 
reprocher (se), to yeproach 
oneself, ‘ 
répugner, to be repugnant, 
feel repugnance at. 
réputation, f., reputation. 
réserver, to reserve. 
résignation, f., resignation. 
résigné, -e, resigned. 


dive again, 


je ven 
you, I 


Re= 


Le Comte de Monte-Cristo 


résigner (se), to be resigned. 

résineu-x, -se, resinous. 

résistance, /., resistance; 
faire —, to resist. 

résolu — résoudre. 

résolution, f., resolution. 

résonner, to resound, ring. 

résoudre, to decide, resolve. 

respect, m., respect. 

respecter, to respect. 

respiration, /., breathing, res- 
piration. 

respirer, to breathe. 

resplendir, to be resplendent, 
shine. 

ressaisir, to grasp again, seize 
again. 

ressentir, to feel. 

ressort, m., spring, energy, 
force. 

ressource, f., resource. 


reste, m., rest, remainder; 
au —, moreover, besides, 
however. 


rester, to remain; d’en — 1a, 
to stop there. 
résultat, m., result. 


résulter, to result, come 
out. 

résumé, m., summary, re- 
sume. 


retard, m., delay. 

retarder, to delay, put off, 
postpone. 

retenir, to remember, hold 
back, refrain, keep, hold. 

retenir (se), to refrain, con- 
trol oneself. 

retentir, to resound, ring. 


197 


retentissant, -e, ringing, re- 
sounding. 

retentissement, m., sound. 

retiens — retenir. 

retirer, to take out, draw 
back. 

retirer (se), to withdraw, go 
away. 

retomber, to fall again, fall 
back. 

retour, m., return; a leur —, 
on their return. 

retourner, to turn over, go 
back, return; —sur ses 
pas, to retrace one’s steps. 

retourner (se), to turn around, 
turn back. 

rétrécir (se), to become nar- 
row. 

retrouver, to find again. 

retrouver (se), to find oneself 
again, be again. 

réunir (se), to meet, gather. 

réussir, to succeed. 

réve, m., dream. 

réveiller (se), to awake, rise; 
se réveilla en sursaut, was 
started up out of his sleep. 

révélation, f., revelation. 

révéler, to reveal. 

revenir, to come back, re- 
turn, reconsider, come 
again, regain consciousness, 
amount, result; — sur, to 
reconsider. 

revenu, m., income. 

réver, to dream. 

réverie, f., reverie, musing. 

revers, m., reverse. 


198 


revétir, to don, put on (of 
cvotning). 

reviendrai — revenir. 

revint — revenir. 

revoir, to see again. 

révolter (se), to revolt, rebel. 

rhum, m., Jamaica rum, rum. 

riche, rich, wealthy. 

richesse, f., wealth, riches. 

ride, f., wrinkle. 

rien, nothing, anything; il 
n’en sera —, it will not be 
so. 

rigide, rigid, strict. 

rigoureu-x, -se, rigorous. 

rigueur, f., rigor, harshness; 
la — du sort, the sternness 
of fate. 

rire, m., laughter; ils écla- 
térent de —, they burst out 
laughing. 

risque, m., risk, chance; au — 
de, at the risk of. 

risquer, to risk, venture, en- 
danger. 

rivage, m., shore. 

roc, m., rock. 

roche, f., rock. 

rocher, m., rock; de — en—, 
from rock to rock. 

roidi, -e, stiff; standing on 
end (of the hair). 

roidir (se), to grow stiff. 

réle, m., part, réle. 

Romagne, see note 9, page 
73. 

Romain, -e, Roman. 

romaique, modern Greek. 

Rome, f., Rome. 


Le Comte de Monte-Cristo 


rompre (se), to be broken. 

rond, -e, round. 

ronde, f., round, patrol; 
chemin de —, patrol way, 
round. 

rosé, -e, pink. 

roseau, m., reed. 

Rospigliosi, see note 8, page 
74. 

rouge, red; s’injecter de —, to 
become bloodshot (of eyes). 

rougeatre, reddish. 

rougeur, f., blush, 

rougir, to blush. 

rouille, f., rust. 

rouleau, m., roll. 

rouler, to roll, roll down. 

rouler (se), to roll over and 
over again, roll oneself. 

route, f., road, way; en —, 
let us go; se remettre en —, 
to start again; est resté 
en—, remained on the 
way, did not get out to sea. 

rouvrir, to open again. 

rouvrir (se), to be opened 
again. 

rou-x, -sse, reddish, tawny. | 

royaume, m., kingdom. 

royauté, f., royalty. 

rubi, m., ruby. 

rude, rude, rough. 

rue, f., street. 

rugir, to roar. 

ruisseau, m., stream, brook. 

ruisselant, -e, streaming. 

rupture, f., breaking. 

ruse, f., trick, ruse, wile. 

rutilant, -e, rutilant. 


Le Comte de Monte-Cristo 


s 


sable, m., sand. 

sabre, m., sword, saber. 

sac, m., sack. 

saccadé, -e, jerky. 

sage, good. 

sagesse, /., wisdom. 

saillie, f., putting out; fai- 
sait —, projected. 

sain, -e, healthy. 

Sainteté, 7, Holiness; sa—, 
His Holiness (the Pope). 

Saint-Pére, m., the Holy 
Father (the Pope). 

Saint-Pierre-és-Liens, see note 
1, page 75. 

Saint-Siége, m., 
See. 

sais — savoir. 

saisir, to seize, grasp, take 
hold of, 

salle, f., room. 

salpétre, m., saltpetre. 

samedi, m., Saturday. 

sang, m., blood. 

sanglant, -e, bloody. 

sanglot, m., sob. 

sans, without; — que, with- 
out. 

satisfaction, /., satisfaction. 

sauter, to jump, leap. 

sauvage, wild, savage. 

sauver, to save. 

sauver (se), to escape. 

sauveur, m., deliverer, saver. 

savant, -e, clever, Jearned, 
scholar. 

savoir, to know, he able, 


the Holy 


199 


know how, can; je ne sau- 
rais, I could not do it. 

savourer, to relish, savor. 

sceller, to make fast. 

science, f., science. 

scinder, to divide. 

scintillant, -e, sparkling, scin- 
tillant. 

scrupule, m., scruple. 

se, himself, herself, 
oneself, themselves, 

seau, m., bucket. 

sécher (se), to dry up. 

sécheresse, f., dryness. 

second, -e, second. 

seconde, f., second. 

secouer, to shake. 

secours, m., help, 
au —! help! 

secousse, /., jerk, shaking, 
trembling. 

secret, m., secret. 

secr-et, -éte, secret. 

secrétaire, m., secretary. 

sécurité, f., safety. 

seigneur, m., lord. 

sein, m., bosom. 

séjour, m., abode, sojourn, 
stay. 

selon, according, according 
to. 

semaine, f., week. 

semblable, m., fellow-man. 

semblable, similar, like. 

semblant, m., appearance; 
faire —, to pretend. 

sembler, to seem. 

semence, f., seed. 

semer, to scatter. 


itself, 


succor, 


200 


sens, m., sense, direction, 
meaning ; — suspendu, in- 
complete meaning; dans le 
—de la longueur, length- 
wise. 

sensation, f., sensation. 

sensible, audible. 

sentiment, m., sentiment. 

sentinelle, f., sentry, sentinel. 

sentir, to feel, realize. 

sentir (se), to feel oneself. 

séparer, to separate. 

séparer (se), to part, be sep- 
arated. 

sept, seven. 

sépulcral, -e, sepulchral, of 
the grave. 

serais, serez — 6tre. 

sérieu-x, -se, serious. 

serment, m., oath, promise; 
faire —, to promise, take 
the oath. 

serpent, m., snake, serpent. 

serrer, to press, hold; —le 
coeur, to make one’s heart 
heavy. 

serrure, f., lock. 

service, m., duty (of soldiers), 
service. 

servir, to serve, be of use. 

servir (se), to use, help one- 
self. 

serviteur, m., servant. 

Sésame, see note 27, page 
124. 

seuil, m., threshold, sill. 

seul, -e, alone, single, sole. 

seulement, only. 

si, if, yes, so. 


Le Comte de Monte-Cristo 


siécle, m., century. 

siége, m., seat. 

sifflant, -e, hissing, whistling, 
wheezing. 

signal, m., signal. 

signe, m., sign. 

signet, m., bookmark, 

silence, m., silence; —! hush} 

silencieu-x, -se, silent. 

simple, simple. 

sincérité, f., sincerity. 

singuli-er, -ére, singular, pe- 
culiar. 

sinistre, sinister. 

sinon, if not. 

Sisyphe, see note 18, page 
127. 

situation, f., position, situa- 
tion, condition; dans cette 
—, in those conditions. 

situé, -e, situated, lying. 

six, six. 

sixiéme, sixth. 

social, -e, social. 

société, f., society, company. 

soi, oneself; chez —, to one’s 
room. 

soif, /., thirst; 
be thirsty. 

soigner, to nurse, care for. 

soigneusement, carefully. 

soi-méme, oneself. 

soin, m., care. 

soir, m., evening; ce —, to- 
night, this evening; le —, 
at night, in the evening; 
le lendemain —, the fol 
lowing evening. 

soit — €tre. 


avoir —, to 


soit, either; — 
either . . . or. 

soixante, sixty. 

soixante -douze, seventy-two. 

sol, m., ground, soil. 

soldat, m., soldier. 

solde, f., salary, pay. 

solennité, /., solemnity, cere- 
mony. 

solide, strong, solid. 

solidement, strongly, solidly. 

solidité, f., solidity, strength. 

solitude, f., solitude. 

solive, f., joist. 

solliciter, to ask. 

solution, f., solution. 

sombre, dark, somber. 

sommeil, m., sleep. 

sommelier, m., butler. 

sommet, m., top, summit. 

son, m., sound, noise. 


‘son, sa, ses, his, her, its. 


sonder, to scrutinize, fathom, 
search. 

songer, to think. 

sonner, to strike 
hour), ring a bell. 

sonorité, f., sonorousness. 

sort, m., fate. ; 

sorte, f., kind, sort; de — 
que, so that. 

sortir, to go out, bring out, 
come out. 

sou, m., penny, cent. 

souche, f., bottom, base. 

souder, to solder, weld. 

souffert — souffrir. 

souffrance, /., suffering. 

souffrir, to suffer, permit. 


(of the 


Le Comte de Monte-Cristo 


201 


eetiea—, | SOUTLEnii72-,) Sul pintT: 


souhaiter, to wish. 

soulagement, m., relief. 

soulager, to relieve, alleviate. 

soulever, to raise, lift. 

soulever (se), to rise, raise 
oneself, come off. 

soulier, m., shoe. 

soumettre, to submit. 

soup¢gon, m., suspicion. 

soupconner, to suspect. 

soupconneu-x, -se, inclined to 
suspect others, suspicious. 

soupe, f., soup. 

souper, m., supper. 

soupir, m., sigh; pousser 
un —, to heave a sigh. 

soupirail, m., small grated 
window, air hole. 

soupirer, to sigh. 

souple, supple, flexible. 

source, /., spring. 

sourcil, m., eyebrow. 

sourd, -e, dull, deaf. 

sourdement, dully. 

souriant, -e, smiling. 

sourire, to smile. 

sourire, m., smile. 

sous, under. 

soutenir, to strengthen, sup- 
port, stand. 

soutenir (se), to keep one- 
self up. 

soutenu, -e, continued, con- 
stant. 

souterrain, m., subterraneous 
place, underground. 

souterrain, -e, subterranean, 
underground. 


202 


‘souvenir, m., recollection, re- 
membrance, souvenir. 

souvenir (se), to remember. 

souvent, often. 

soyez — étre. 

spectacle, m., spectacle. 

spectre, m., specter. 

spéculat-eur, -rice, speculator. 

spéculation, /., speculation. 

sphinx, m., sphinx. 

Spinosa, see note 20, page 
49, 

stérile, unprofitable. 

su — savoir. 

suant, -e, 
damp. 

subalterne, subordinate, sub- 
altern, inferior. 

subir, to undergo. 

subit, -e, sudden. 

substantiel, -le, substantial. 

substituer, to substitute. 

substitution, f., substitution. 

succéder, to follow, succeed. 

succés, m., success. 

successivement, successively, 
in succession. 

succomber, to succumb. 

sud, m., South. 

sud-est, Southeast. 

sueur, f., sweat, perspiration. 

suffire, to suffice, be suffi- 
cient. 

suffisant, -e, sufficient. 

suffoquer, to suffocate, choke. 

suicide, m., suicide. 

suie, f., soot. 

suite, f., continuation, con- 
nection; tout de —, at 


sweating, very 


Le Comte de Monte-Cristo 


once; a4 la — de, after, 
as a consequence of. 

suivre, to follow. 

sujet, m., subject, topic. 

superficiel, -le, superficial, out- 
side. 

supérieur, -e, upper, above. 

supériorité, f., superiority. 

superstitieu-x, -se, supersti- 
tious. 

supplice, m., execution. 

supplier, to beseech. 

support, m., prop, support. 

supportable, bearable, sup- 
portable. 

supporter, to bear, stand. 

supposer, to suppose. 

supposition, /., supposition. 

supréme, supreme. 

sur, on, upon. 

sf, -e, sure, certain, safe; 
a coup —, surely. 

surface, f., surface. 

surgir, to spring up. 

surhumain, -e, superhuman. 

surlendemain, m., the third 
day. 

surmonter, to ride (of waves). 

surnaturel, -le, supernatural. 

surplomber, to hang over, 
overhang. 

surprendre, to surprise, catch. 

surprise, f., surprise. 

sursaut, m., start; en —; 
with a start; se réveilla 
en —, was started up out 
of his sleep. p43 

surtout, above all, specially. 

survécut — survivre. 


——— 


f Le Comte de 


surveillant, m., overseer, war- 
den. 

surveiller, to watch. 

survenir, to come unexpect- 
edly. 

survivre, to survive. 

suspect, -e, suspected, suspi- 
cious. 

suspendre, to suspend, hang, 
delay; sens suspendu, in- 
complete meaning. 

symbolique, symbolic. 

symptéme, m., symptom. 

Syracuse, see note 20, page 
110. 


ay 


tabac, m., tobacco. 

table, f., table. 

tache, f., task, work. 

tache, f., spot. 

tacher, to stain. 

tacher, to try, endeavor. 

Tacite, Tacitus, see note 20, 
page 49. 

tact, m., feeling, touch, tact. 

taille, f., cut, size; pierre 
de —, freestone, building 
stone. 

tailler, to cut, sharpen. 

taire (se), to remain silent; 


taisez-vous, do not talk 
that way. 

tambour, m., vault (of a 
stairway). 


tandis que, while, whereas. 

tant, so much, so many; — 
que, as long as; — ilya 
que, at all events. 


Monte-Cristo -203 


tant6t, now, almost; —... 
—, now .. . then: 

tapis, m., rug, carpet. 

tapisser, to cover, deck. 

tard, late; trop —, too late. 

tarder, to belong, delay. 

tartane, see note 14, page 106. 

tasse, f., cup. 

tatonner, to grope, feel one’s 
way. 

tatons (4), by feeling (with 
the hands), groping. 

taverne, f., tavern. 

taxer, to tax, accuse. 

te, thee, to thee. 

teinte, f., shade, tint. 

tel, -le, such. 

tellement, so, so much. 

témérité, f., recklessness. 

tempéte, f., storm, tempest; 
la — était déchainée, the 
storm had burst out. 

tempétueu-x, -se, stormy, 
tempestuous. 

temps, m., time, weather; 
combien de —, how long; 
du — que, when; de — 
en —, from time to time; 
en méme —, at the same 
time; il est bien —, it 
is time; 4 —, on time. 

tenace, tenacious. 

tendre, to extend. 

ténébres, f. plur., darkness. 

tenez, see here, listen. 

tenir, to hold; y —, to stand 
it; | quitte a) == ce wque 
Yon peut, quit with keep- 
ing to as much as one can. 


204 Le Comte de 


tenir (se), to stand; — de- 
bout, to stand up. 
tenon, m., bolt, tenon, clasp. 
tentative, f., attempt. 
tenter, to attempt, try. 
terme, m., expression, word. 
terminer, to terminate, end. 
ternir (se), to grow dim, 


lifeless. 
terrain, m., ground. 
terrasser, to overcome, 


knock down. 

terre, f., ground, earth, dirt, 
land; 4 —, on the ground, 
on the floor, on shore; — 
promise, promised land; 

ferme, terra firma, 
solid ground. 

terreur, f., terror. 

terrible, terrible. 

testament, m., will. 

téte, f., head, mind; la —, 
vous tourne, you are get- 
ting crazy. 

Thucydide, Thucydides, see 
note 20, page 49. 

Tiboulen, see note 1, page 101. 

tiers, m., third. 

tiraillement, m., pulling; — 
d’estomac, gnawing at the 
stomach (indicating hun- 
ger). 

tirer, to take out, draw, pull. 

tissu, m., cloth. 

titanique, enormous, gigantic. 

Tite-Live, Livy, see note 20, 
page 49. 

titre, m., title, deed. 

toile, f., linen, cloth. 


Monte-Cristo 


tombe, f., tomb, grave. 

tomber, to fall, fall off; — 
du haut, to come down; 
laisser —, to drop, rest 
(of the head). 

ton, m., tone. 

tonnerre, m., thunder; coup 
de —, clap of thunder. 

torche, f., torch. 

tordre, to twist. 

tort, m., wrong; avoir —, to 
be, wrong. 

toscan, -e, of Tuscany, see 
note 22, page 11. 

totalité, f., whole, totality. 

toucher, to touch, reach, 
move. 

touffe, f., cluster, clump. 

toujours, always, ever, any- 
how; pour —, forever. 

tour, m., turn; fit quelques 
—s, walked around a few 
times; 4 son —, in his 
turn; — ‘a —>) in tures a 
mon) ——, in) amy ious 
faire le —, to go around. 

tourbillonner, to whirl. 

tourner, to turn, revolve, 
walk in a circle; la téte 
vous —, you are getting 
crazy. 

tournevis (s pronounced), m., 
screw-driver. 

tournoyer, to whirl. 

tout, -e, adj. (tous, toutes), 
all, whole, the whole of, 
every, any. 

tout, n. m., all, the whole, 
everything. 


Be 


Le Comte de 


tout, adv., quite, — en (fol- 
lowed by pres. part.), 
while. 

tout 4 coup, all of a sudden. 

tout a fait, quite, entirely. 

trace, f., trace, track. 

tracer, to draw, trace. 

trahir, to betray. 

train, m., way of living. 

trainer, to drag, draw. 

trainer (se), to drag one- 
self. 

trait, m., trait; —s, features. 

traité, m., treatise. 

traiter (se), to be transacted, 
be treated. 

traitre, m., traitor. 

trajet, m., journey. 

tramer, to weave. 


‘tranchant, -e, sharp, cutting. 


trancher, to cut. 

tranquille, quiet, tranquil; 
soyez —, do not worry, be 
easy. 

tranquilliser (se), to be tran- 
quilized, be easy. 

tranquillité, f., tranquillity. 


_transmettre, to transmit. 


‘transmit — transmettre. 

transport, m., transportation. 

transporter, to carry, trans- 
port. 

traquer, to pursue. 

travail, m., work. 

travailler, to work. 

travailleur, m., worker. 

travers (a), through. 

traversée, f., sea trip, cross- 
ing. 


Monte-Cristo 205 

traverser, to traverse, go 
through. 

tremblement, m., trembling, 
shivering. 

trembler, to tremble. 


tremper, to drench, soak. 

trente, thirty. 

trépassé, -e, dead person. 

trésor, m., treasure. 

tressaillir, to give a start, 
tremble. 

tribord, m., starboard; a 
—, to the starboard. 

triste, sad. 

tristement, sadly. 

trois, three. 

troisiéme, third. 

tromper (se), to be mistaken, 
make a mistake. 

tréne, m., throne. 

tronquer, to mangle, trun- 
cate. 

trop, too much, 
many. 

trou, m., hole. 

trouver, to find, think, find 
out, discover. 

trouver (se), to find oneself, 
be, be found. ; 

tu, thou. . 

tuer, to kill. 

tur-c, -que, Turkish. 

tyrannique, tyrannical. 


too, too 


U 


un, -e, one, a, an. 
uni, -e, smooth, even, 
unique, only. 


206 


uniquement, only, above the 
rest, solely. 

univers, m., world, universe. 

universel, -le, universal; léga- 
taire —, residuary legatee. 

usage, /., use. 

usé, -e, worn out. 

user, to wear out, use up. 

utile, useful. 

utilité, f., usefulness, utility. 


Vv 


va — aller. 

vacillant, -e, flickering (of 
light), shaky, wavering. 

vaciller, to tremble, shake. 

vagabond, m., vagabond, va- 
grant. 

vague, vague. 

vague, /., Wave. 

vaincre, to conquer, vanquish. 

vainement, vainly, in vain. 

vais, pres. of aller. 

valeur, /., meaning, value, 
worth. 

valoir, to be worth; un 
homme vaut un homme, 
a man is as good as an- 
other man. ‘ 

vapeur, f., vapor, steam. 

vécu — vivre. 

végétal, -e, vegetable. 

veille, f., night before, eve, 
day before. 

veiller, to be awake, watch, 
watch over. 

veilles, f. plur., night work, 
night studies. 


Le Comte de Monte-Cristo 


vendre, to sell, betray. 

vendredi, m., Friday. 

vénéneu-x, -se, poisonous. 

vénération, /., veneration. 

vengeance, /., revenge, ven- 
geance. 

venir, to come; — de, to 
have just; en —, to come 
to; a —, future. 

vent, m., wind. 

vente, f., sale. 


venu, -e, come; nouveau 
—, newcomer. 
venue, /., coming; allées 


et —s, going and coming. 

vergue, f., yard (of boats). 

véritable, real, true. 

véritablement, really. 

vérité, f., truth. 

verre, m., glass. 

verrez — voir. 

verrou, m., bolt. 

vers, towards, about. 

verser, to pour, shed. 

vertige, m., vertigo, dizziness, 
excitement; comme s'il 
avait le—, as if he were 
dizzy. 

vétement, m., clothing; — 
complet, a suit of clothes. 

vétu, -e, clothed, clad. 

veuille — vouloir. 

veut, veux — vouloir. 

viag-er, -ére, for life; rente 
—re, life annuity. 

viande, f., meat. 

vicié, -e, foul (of air). 

vide, m., space, emptiness, 
blank (of the mind). 


Le Comte de Monte-Cristo 


vide, empty. 

vie, f., life, living, livelihood. 

vieillard, m., old man. 

Vieille-Castille, see note 23, 
page 11. 

Vierge (la), f., the Virgin 
Mary. 

vieux, vieil, -le, old. 

vi-f, -ve, fiery, sharp; — ve 
chaleur, burning heat. 

vigne, f., vineyard. 

vigoureusement, 
strongly. 

vigoureu-x, -se, vigorous, ener- 
getic. 

vigueur, /., vigor, strength. 

vil, -e, common, vile. 

ville, f., city. 

vin, m., wine. 

Vincennes, see note 1, page 
48. 

vingt, twenty. 

vingtaine, f., score. 

vingtiéme, twentieth. 

vint — venir. 

violence, f., violence. 

violent, -e, violent, sharp. 

violet, -te, purple, violet. 

virer, to turn; -— de bord, to 
tack about. 

vis (s pronounced), f., screw. 

visage, m., face, visage. 

visible, visible. 

visite, f., visit, round, call. 

visiter, to visit. 

visiteu-r, -se, visitor. 

vit, pret. of voir. 

vite, quickly. 

vitesse, /., speed, rapidity. 


vigorously, 


207 


vitre, f., window pane. 

vivant, -e, living, modern (of 
languages), living person. 

vivement, quickly. 

vivre, to live. 

vivres, f. plur., food, provi- 
sions. 

vocabulaire, m., vocabulary. 

voeu, m., VOW. 

voici, here, here is, are; le 
—, here he is. 

voila, there is, are, behold; 
— tout, that is all; me—, 
here Iam; le —, here he is. 

voile, f., sail; — latine, ¢ri- 
angular sail, lit., Latin 
sail; mettre a la —, to sail 
away; sous toutes —-s, 
with full sails. 

voilé, -e, veiled; lumiére —, 
dim light. 

voir, to see, meet. 

voisin, -e, near, contiguous, 
neighbor. 

voiture, f., carriage. 

voix, f., voice; enflant sa —, 
speaking aloud. 

vol, m., flight; prendre son —, 
to start flying. 

volcanique, volcanic. 

voler, to fly; vola en éclats, 
was broken into pieces. 

volontaire, voluntary, willful. 

volonté, 7., will, wish; que 
la—de Dieu soit faite, 
may God’s will be done. 

volume, m., volume. 

volumineu-x, -se, voluminous, 
bulky. 


he 


Date Due 


oa & 
te) 
ray 


C2117 
“DBS 


I 


| 


il 


3 6292 


i 


ii 


ut 


omte de Mont 


Dumas. 


STACKS PC2117.D83 c. 


Le c 


N 
j=) 
i=) 
N 
foe) 
N 
ite) 
oD 


I 


|