Eusko Gudariak
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Ista pachina actualment ye traducindo-se.
|
Eusko Gudariak | |
---|---|
Información cheneral | |
Atros nombres | Euzko Gudariak |
Himno de País Basco | |
1932 | País Basco |
Idioma | basco |
Chenero | Himno |
Atras versions
| |
Jose Mari Garate, 1932 |
Eusko Gudariak (en aragonés Os gudaris bascos u Os soldatos bascos) ye una canción popular basca, que se considera a sobén como himno no oficial d'o País Basco.
Historia
[editar | modificar o codigo]A melodía d'iste himno se basa en a canción popular alabesa Atzo Bilbon nengoen ("Ayere yera en Bilbau"). A letra la componió en 1932 Jose Maria Garate, miembro d'o Gipuzku buru Batzar d'Euzko Alderdi Jeltzalea.
Mientres a Guerra Civil Espanyola o capitán d'o Euzko Gudarostea ("Exercito Basco") Alejandro Lizaso modifico a suya zaguera estrofa en dando-le un toque encara mas combativo, y o 39eno Batallón Sabino Arana Goiri estió o primero en cantar-lo y adoptar-lo como himno. Dende alavez estió un himno que s'ascuitaba a ormino en las trincheras y en as linias de frent a on i participoron istos batallons de gudaris d'o Euzko Gudarostea.
Encara que o Gubierno Basco de 1936 prenió o Eusko Abendaren Ereserkia como himno d'o País Basco, mientres a Guerra Civil y a posterior dictadura franquista o Eusko Gudariak yera considerato como o himno no oficial d'o País Basco, mas que mas por o significato d'a suya letra.
En 1983 o Eusko gudariak chunto con o Gernikako Arbola y o Eusko Abendaren Ereserkia estioron as tres cancions esleitas ta convertir-se en l'himno d'o País Basco, estando-ne en zaguerías esleita Eusko Abendaren Ereserkia con o refirme d'Euzko Alderdi Jeltzalea y o Centro Democrático y Social.
Mientres a primera visita d'o rei Chuan-Carlos I d'Espanya a Euskal Herria, estió o himno con o que os deputatos de Herri Batasuna interrumpioron cantando y con el punyo chucho en alto o discurso d'o rei en las Chuntas Chenerals de Bizcaya en Gernika.
Hue, encara que no ye oficial, fácil que o Eusko Gudariak siga o himno basco con mayor acceptación, antis d'o Gernikako Arbola.
Letra
[editar | modificar o codigo]Versión habitual
[editar | modificar o codigo]
Eusko Gudariak gara Irrintzi bat entzun da |
Somos los soldados bascos Se ha escuchado un irrintzi |
Version extendida
[editar | modificar o codigo]
Eusko Gudariak gara Irrintzi bat entzun da Faxistak datoz eta Eusko Gudariak gara Gure aberri laztanak Arratiarren borroka Ikurrina goi-goian Nahiz ta etorri Mola Agur Intxorta maite Ez da inor sartuko |
Somos los soldados bascos Se ha escuchado un irrintzi Ya que vienen los fascistas e Somos soldados bascos Ya que nuestra querida patria La lucha de los arratiarras La Ikurriña por todo lo alto Aunque venga Mola Adios amado Intxorta No entrara nadie |
- Intxorta: Ye un mont situado entre as localidaz d'Elgeta (Gipuzcua) y Elorrio (Bizcaya) a on se i establió un frent de guerra de forma permanent entre octubre de 1936 y abril de 1937.
- Arratia: Ye una comarca u val situata a o sud de Bizcaya, en a muga con Alaba.