Honey, Honey
"Honey, Honey" | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Waterloo albümünden ABBA single | ||||||||
Kaydedilme | January 1974 | |||||||
Tarz | ||||||||
Süre | 2:56 | |||||||
Yazar | ||||||||
Yapımcı |
| |||||||
Şablon:Audio sample
|
" Honey, Honey " İsveçli pop grubu ABBA'nın bir şarkısıdır. 1974 Eurovision Şarkı Yarışması'ndaki başlık parçası olan "Waterloo"'nun başarısının ardından ikinci stüdyo albümleri Waterloo'nun ikinci single'ı olarak yayınlandı.
Geçmiş
[değiştir | kaynağı değiştir]"Honey, Honey", Björn Ulvaeus, Benny Andersson ve Stig Anderson tarafından yazılmış, şarkıAgnetha Fältskog, Anni-Frid Lyngstad ve Ulvaeus tarafından söylenmiştir. ABBA, İngilizce versiyonunun yanı sıra 30 Ocak 1974'te Stockholm'deki Metronome Stüdyosu'nda İsveççe "Honey, Honey"i kaydetti.
Bu, grubun kendi dillerindeki son resmi kaydıydı ve İsveççe " Waterloo " single'ının B-tarafı olarak yayınlandı. İngilizce formatında, "Honey, Honey" B-tarafı olarak " King Kong Song " ile piyasaya sürüldü.
Resepsiyon
[değiştir | kaynağı değiştir]"Honey, Honey" birçok Avrupa ülkesinde, Amerika Birleşik Devletleri, Avustralya ve Yeni Zelanda'da piyasaya sürüldü, ancak Birleşik Krallık'ta yayınlanmadı. ABBA'nın İngiliz plak şirketi Epic Records, "Honey, Honey" yerine " Ring Ring "in remikslenmiş bir versiyonunu yayınlamaya karar verdi. Ancak, bu single listede yalnızca 32 numaraya ulaştı ve Sweet Dreams tarafından kaydedilen ve vokalist Polly Brown'ın yer aldığı "Honey, Honey"in kapak versiyonu İngiltere'de ilk 10'da yer aldı.
"Honey, Honey" Batı Almanya'da ilk 5'te 4 ay durabildi ve Avusturya, İspanya ve İsviçre'de de ilk 5'e ulaştı.[1] Amerika Birleşik Devletleri'nde, "Honey, Honey" grubun sonraki single'larına kıyasla orta derecede başarılıydı. Hem Billboard Hot 100 hem de Adult Contemporary listelerinde 27 numaraya ulaştı ki bu single, AC grafiğine ulaşan ilk ABBA single idi.
Cash Box, bu şarkıyı "sıkı armoniler ve mükemmel prodüksiyon içeren tatlı bir pop rock'çı" olarak adlandırdı.[2]
Çalma listesi
[değiştir | kaynağı değiştir]No. | Başlık | Süre |
---|---|---|
1. | "Honey Honey" | 2:56 |
2. | "Dance (While The Music Still Goes On)" | 3:05 |
Resmi versiyonlar
[değiştir | kaynağı değiştir]- "Honey, Honey" (İngilizce versiyonu)
- "Honey, Honey" (İsveç versiyonu)
Personel
[değiştir | kaynağı değiştir]ABBA
- Agnetha Falkstog - Ana ve geri vokal
- Anni-Frid Lyngstad - Ana ve geri vokal
- Björn Ulvaeus - Ana ve geri vokal, ritim gitar
- Benny Andersson - geri vokal, klavye
- Ek personel ve üretim personeli
- Janne Schaffer - gitar
- Rutger Gunnarsson - bas
- Ola Brunkert - davul
- Martin Bylund, Anders Dahl, Gunnar Michols, Claes Nilsson, Åke Jelving, Inge Lindstedt, Alfred Pisuke, Sixten Strömvall, Harry Teike, Kryztof Zdrzalka – keman
Kapak versiyonları
[değiştir | kaynağı değiştir]- Tina Charles bu şarkının bir versiyonunu kaydetti.
- 1974'te İngiltere'de 10 numaraya, İrlanda'da 14 numaraya ulaşan İngiliz grup Sweet Dreams, 1974'te. ABD'de Sweet Dreams versiyonu, orijinal ABBA'dan iki hafta önce Billboard'da Hot 100'e giriş yaptı, ancak sonunda ABBA'ya yenildi, Sweet Dreams versiyonunun zirvesi 68 numara oldu. Kanada'da şarkı 59 numaraya ulaştı.[3] "Honey, Honey"nin hem Sweet Dreams hem de ABBA versiyonları aynı anda Almanya'da da listelerde yer aldı ve Sweet Dreams 42 numara ile daha az başarılı oldu.
- 1975 yılında, şarkının Çek versiyonu Hana Zagorová & Petr Rezek tarafından kaydedildi ve Çekoslovakya'da single olarak yayınlandı.
- 1975'te Fin şarkıcı Monika diğer adıyla Monica Aspelund, Monika albümünde yer alan "Honey, Honey" şarkısını yorumlaması için kendi sözlerini yazdı; bu versiyon Johanna Raunio tarafından kendi adını taşıyan 1994 albümünde yeniden düzenlendi.
- 1978'de, Nashville Train (ABBA'nın kendi destek grup üyelerinden bazılarını içeren) adlı bir İsveçli ülke grubu, şarkıyı ABBA Our Way albümlerinde coverladı.
- 1981'de Pakistanlı kız kardeşler Salma ve Sabina Ağa tarafından "Kabhi, Kabhi" başlıklı bir Hintçe versiyonu yayınlandı.[4]
- 1992'de İsveçli schlager grubu Simons, Spelar ABBA albümleri için enstrümantal bir versiyon kaydetti.
- 1995 yılında, Yeni Zelanda alternatif rock grubu Loves Ugly Children, Abbasalutely derlemesi için bir versiyon kaydetti.
- 1999 derlemesi ABBA: A Tribute – The 25th Anniversary Celebration, Michael B. Tretow ve kızı Sofia'nın bir kapağına sahiptir. Michael Tretow, grubun kariyeri boyunca ABBA için bir kayıt mühendisiydi. Şarkının bu kapağı, melodiye serpiştirilmiş diğer on üç ABBA şarkısına müzikal göndermeler içermesi bakımından benzersizdir.
- 2001 yılında Housecream grubu tarafından bir eurodance coverı kaydedildi.[5]
- Şarkı, müzik sanatçısı John Klass [6] ve Singapurlu aktris Jamie Yeo tarafından düet olarak yorumlandı.[6]
- Şarkı Mamma Mia! 'nın ilk perdesinde söylenmiştir. Sophie ve arkadaşları tarafından müzikal. Şarkı sözlerinin çoğu, Sophie annesinin günlüğünü okurken söylenir. Bu nedenle, sözleri günlüğüne annesi yazmış gibidir. Ayrıca şarkının sonu, Sophie'nin babasıyla ne kadar tanışmak istediğini yansıtıyor. Orijinal şarkıdan farklı olarak, 2. ve 3. dizeler arasındaki köprüdeki vokaller bu versiyonda çıkarılmış ve enstrümantal bir versiyonla değiştirilmiştir.
- Mamma Mia! 'nın film uyarlamasında şarkıyı aktris Amanda Seyfried (Sophie olarak), aktrisler Ashley Lilley (Ali olarak) ve Rachel McDowall (Lisa olarak) yedek vokal olarak söylüyor. Sahne müzikalinin kendisinde olduğu gibi, köprüdeki vokallerin yerini enstrümantal bir versiyon alıyor. Bu kayıt hayır yaptı. 2 Ağustos 2008 tarihli Birleşik Krallık single tablosunda 61 ve no. Avustralya single listelerinde 50.[7] Yalnızca indirme satışlarında piyasaya sürüldü, yalnızca 'Orijinal Cast Kaydı' olarak kabul edildi. 2020'de sürüm İngiltere'de Gümüş sertifikası aldı. [8]
- Abbacadabra'nın bir hi-NRG / eurodance cover'ı 1990'ların sonlarında Yüce Records aracılığıyla yayınlandı. En son 2008 derlemesi We Love ABBA: The Mamma Mia Dance Collection'da mevcuttu. Çeşitli P2P paylaşım sitelerinde, şarkı genellikle yanlışlıkla İsveçli genç pop grubu ve ABBA haraç grubu A-Teens tarafından çalındığı şeklinde etiketlenir.
Diğer medyada Görünüşler
[değiştir | kaynağı değiştir]- Avustralya radyo istasyonu 2GB'ın hafta sonu ragbi ligi sporları programı, Sürekli Çağrı Takımının şarkıyı Parramatta Eels oyuncusu Fuifui Moimoi'ye atıfta bulunarak bir parodi olarak kullandığını gösteriyor.
Kaynakça
[değiştir | kaynağı değiştir]- ^ Scott, Robert (2002) 'ABBA: Thank You for the Music – The Stories Behind Every Song', Carlton Books Limited: Great Britain, p.51
- ^ "CashBox Record Reviews" (PDF). Cash Box. 31 Ağustos 1974. s. 18. 27 Kasım 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi (PDF). Erişim tarihi: 11 Aralık 2021.
- ^ "Item Display – RPM – Library and Archives Canada". Collectionscanada.gc.ca. 12 Ekim 1974. 15 Temmuz 2018 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 9 Temmuz 2018.
- ^ "Salma* & Sabina* - Agha: Salma & Sabina Sing the Hits of Abba in Hindi". Discogs. 27 Aralık 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi.
- ^ "Housecream, biography discography, recent releases, news, featurings of eurodance group – The Eurodance Encyclopædia". Eurokdj.free.fr. 8 Temmuz 2006 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 22 Şubat 2012.
- ^ a b "John Klass Page – iPOP". Ipoplive.com. 20 Eylül 2008 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 22 Şubat 2012.
- ^ "ARIA Australian Top 50 Singles Chart| Australia's Official Top 50 Songs". ARIA Charts. 8 Şubat 2010 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 19 Mayıs 2016.
- ^ UNSUPPORTED OR EMPTY REGION: .