Verse (Click for Chapter) New International Version But now, by dying to what once bound us, we have been released from the law so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code. New Living Translation But now we have been released from the law, for we died to it and are no longer captive to its power. Now we can serve God, not in the old way of obeying the letter of the law, but in the new way of living in the Spirit. English Standard Version But now we are released from the law, having died to that which held us captive, so that we serve in the new way of the Spirit and not in the old way of the written code. Berean Standard Bible But now, having died to what bound us, we have been released from the law, so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code. Berean Literal Bible But now we have been released from the Law, having died to that which we were bound, in order for us to serve in newness of the Spirit, and not in oldness of the letter. King James Bible But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter. New King James Version But now we have been delivered from the law, having died to what we were held by, so that we should serve in the newness of the Spirit and not in the oldness of the letter. New American Standard Bible But now we have been released from the Law, having died to that by which we were bound, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter. NASB 1995 But now we have been released from the Law, having died to that by which we were bound, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter. NASB 1977 But now we have been released from the Law, having died to that by which we were bound, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter. Legacy Standard Bible But now we have been released from the Law, having died to that by which we were constrained, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter. Amplified Bible But now we have been released from the Law and its penalty, having died [through Christ] to that by which we were held captive, so that we serve [God] in the newness of the Spirit and not in the oldness of the letter [of the Law]. Christian Standard Bible But now we have been released from the law, since we have died to what held us, so that we may serve in the newness of the Spirit and not in the old letter of the law. Holman Christian Standard Bible But now we have been released from the law, since we have died to what held us, so that we may serve in the new way of the Spirit and not in the old letter of the law. American Standard Version But now we have been discharged from the law, having died to that wherein we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter. Aramaic Bible in Plain English But now we have been exempted from The Written Law, and we are dead to that which had controlled us, so that we shall serve from now on in the newness of The Spirit and not in the Old Order Scriptures. Contemporary English Version But the Law no longer rules over us. We are like dead people, and it cannot have any power over us. Now we can serve God in a new way by obeying his Spirit, and not in the old way by obeying the written Law. Douay-Rheims Bible But now we are loosed from the law of death, wherein we were detained; so that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter. English Revised Version But now we have been discharged from the law, having died to that wherein we were holden; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter. GOD'S WORD® Translation But now we have died to those laws that bound us. God has broken their effect on us so that we are serving in a new spiritual way, not in an old way dictated by written words. Good News Translation Now, however, we are free from the Law, because we died to that which once held us prisoners. No longer do we serve in the old way of a written law, but in the new way of the Spirit. International Standard Version But now we have been released from the Law by dying to what enslaved us, so that we may serve in the new life of the Spirit, not under the old writings. Literal Standard Version and now we have ceased from the Law, that being dead in which we were held, so that we may serve in newness of spirit, and not in oldness of letter. Majority Standard Bible But now, having died to what bound us, we have been released from the law, so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code. New American Bible But now we are released from the law, dead to what held us captive, so that we may serve in the newness of the spirit and not under the obsolete letter. NET Bible But now we have been released from the law, because we have died to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code. New Revised Standard Version But now we are discharged from the law, dead to that which held us captive, so that we are slaves not under the old written code but in the new life of the Spirit. New Heart English Bible But now we have been released from the law, having died to that which held us captive, so that we serve in newness of the Spirit, and not in oldness of the letter. Webster's Bible Translation But now we are delivered from the law, that being dead by which we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter. Weymouth New Testament But seeing that we have died to that which once held us in bondage, the Law has now no hold over us, so that we render a service which, instead of being old and formal, is new and spiritual. World English Bible But now we have been discharged from the law, having died to that in which we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter. Young's Literal Translation and now we have ceased from the law, that being dead in which we were held, so that we may serve in newness of spirit, and not in oldness of letter. Additional Translations ... Audio Bible Context Release from the Law…5For when we lived according to the flesh, the sinful passions aroused by the law were at work in our bodies, bearing fruit for death. 6But now, having died to what bound us, we have been released from the law, so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code. 7What then shall we say? Is the law sin? Certainly not! Indeed, I would not have been mindful of sin if not for the law. For I would not have been aware of coveting if the law had not said, “Do not covet.”… Cross References Romans 2:29 No, a man is a Jew because he is one inwardly, and circumcision is a matter of the heart, by the Spirit, not by the written code. Such a man's praise does not come from men, but from God. Romans 6:2 Certainly not! How can we who died to sin live in it any longer? Romans 6:4 We were therefore buried with Him through baptism into death, in order that, just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, we too may walk in newness of life. Romans 6:11 So you too must count yourselves dead to sin, but alive to God in Christ Jesus. Romans 6:14 For sin shall not be your master, because you are not under law, but under grace. Romans 7:2 For instance, a married woman is bound by law to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is released from the law of marriage. Romans 7:4 Therefore, my brothers, you also died to the law through the body of Christ, that you might belong to another, to Him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit to God. Treasury of Scripture But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter. But. Romans 7:4 Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God. Romans 6:14,15 For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace… Galatians 3:13,23-25 Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree: … that being dead. Romans 7:1,4 Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? … Romans 6:2 God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein? serve. Romans 1:9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers; Romans 2:27-29 And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law? … Romans 6:4,11,19,22 Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life… Jump to Previous Bondage Captive Ceased Code Dead Delivered Died Discharged Dying Free Held Hold Instead Law New Newness Once Power Render Servants Serve Service Spirit Spiritual Way Wherein WrittenJump to Next Bondage Captive Ceased Code Dead Delivered Died Discharged Dying Free Held Hold Instead Law New Newness Once Power Render Servants Serve Service Spirit Spiritual Way Wherein WrittenRomans 7 1. No law has power over a man longer than he lives.4. But we are dead to the law. 7. Yet is not the law sin; 12. but holy, just and good; 16. as I acknowledge, who am grieved because I cannot keep it. (6) That being dead.--Our translators seem to have had a false reading here, which is not found in any MS., but arose from an error of Beza and Erasmus in interpreting a comment of Chrysostom's. The true reading runs thus: "But as it is we were" (not "are") "delivered from the Law, having died to that wherein we were held." In the act of our baptism, which united us to Christ, we obtained a release from our old tyrant, the Law. Wherein we were held.--Oppressed, held in bondage. That we should serve.--Rather, perhaps, so that we serve; result, not purpose. Our release from one master implied an engagement to another. Our new state is one in which we serve an active living Spirit; our old state was a bondage to the dead and formal letter. The "Spirit" is here the Holy Spirit, as the animating principle of the new life, and as opposed to a system which proceeds merely by external precepts and requirements. Verse 6. - But now (meaning, as things are, not at the present time, as is shown by the aorist following) we have been (properly, we were) delivered (κατηργήθημεν, the same verb as in ver. 2; see note on that verse) from the Law, having died to that wherein we were held; so that we serve in newness of the Spirit, and not in oldness of the letter. In the word "serve" (δουλεύειν) we observe a resumption of the idea of Romans 6:16, seq., where we were regarded under the aspect of being still bond-servants, though to a new master. There the apostle intimated that he was but speaking humanly in describing our new allegiance to righteousness as bond-service, such as we had once been under. Here he intimates the true character of our new service by the addition of the words, ἐν καινότητι πνεύματος καὶ οὐ παλαιότητι γράμματος. These are characteristic and significant expressions. "Spirit" and "letter" are similarly contrasted (Romans 2:29; 2 Corinthians 3:6). "Spiritum literae opponit, quia antequam ad Dei voluntatem voluntas nostra per Spiritum sanctum formats sit, non habemus in Lege nisi externam literam; quae fraenum quidem externis nostris actionibus injicit, concupiscientiae autem nostrae furorem minime cohibet. Novitatem. vero Spiritui attribuit, quia in locum veteris hominis succedit; ut litera vetus dicitur quae interit per Spiritus regenerationem" (Calvin). Otherwise, with regard to newness and oldness, "Vetustatis et novitatis vocabulo Paulus spectat duo testamenta" (Bengel). That the latter idea may have suggested the expressions seems not unlikely from 2 Corinthians 3:6-18 (cf. also Hebrews 8:6-13). For in both these passages the idea of the verse before us enters, and in both the old and new covenants are contrasted with regard to it. It may be enough here to say that the contrast in its essence is between exacted conformity to an external code (which was the characteristic of the old covenant) and inspired allegiance to the Law of God written on the heart (which is the characteristic of the new).Parallel Commentaries ... Greek Butδὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. now, νυνὶ (nyni) Adverb Strong's 3570: A prolonged form of nun for emphasis; just now. having died ἀποθανόντες (apothanontes) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 599: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. to ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. what ᾧ (hō) Personal / Relative Pronoun - Dative Masculine Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. bound us, κατειχόμεθα (kateichometha) Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 1st Person Plural Strong's 2722: From kata and echo; to hold down, in various applications. we have been released κατηργήθημεν (katērgēthēmen) Verb - Aorist Indicative Passive - 1st Person Plural Strong's 2673: From kata and argeo; to be entirely idle, literally or figuratively. from ἀπὸ (apo) Preposition Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses. the τοῦ (tou) Article - Genitive Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Law, νόμου (nomou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 3551: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. so that ὥστε (hōste) Conjunction Strong's 5620: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore. we ἡμᾶς (hēmas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. serve δουλεύειν (douleuein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 1398: To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. the new way καινότητι (kainotēti) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 2538: Freshness, newness, novelty. From kainos; renewal. of the Spirit, πνεύματος (pneumatos) Noun - Genitive Neuter Singular Strong's 4151: Wind, breath, spirit. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. not οὐ (ou) Adverb Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. in the old way παλαιότητι (palaiotēti) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 3821: Oldness, obsoleteness. From palaios; antiquatedness. of the written code. γράμματος (grammatos) Noun - Genitive Neuter Singular Strong's 1121: From grapho; a writing, i.e. A letter, note, epistle, book, etc. plural learning. Links Romans 7:6 NIVRomans 7:6 NLT Romans 7:6 ESV Romans 7:6 NASB Romans 7:6 KJV Romans 7:6 BibleApps.com Romans 7:6 Biblia Paralela Romans 7:6 Chinese Bible Romans 7:6 French Bible Romans 7:6 Catholic Bible NT Letters: Romans 7:6 But now we have been discharged (Rom. Ro) |