[go: up one dir, main page]

Mark 13:17
New International Version
How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!

New Living Translation
How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days.

English Standard Version
And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!

Berean Standard Bible
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers!

Berean Literal Bible
And woe to those having in womb and to the ones nursing infants in those days!

King James Bible
But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!

New King James Version
But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!

New American Standard Bible
But woe to those women who are pregnant, and to those who are nursing babies in those days!

NASB 1995
“But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!

NASB 1977
“But woe to those who are with child and to those who nurse babes in those days!

Legacy Standard Bible
But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!

Amplified Bible
And woe to those women who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!

Christian Standard Bible
Woe to pregnant women and nursing mothers in those days!

Holman Christian Standard Bible
Woe to pregnant women and nursing mothers in those days!

American Standard Version
But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!

Aramaic Bible in Plain English
“But woe to the pregnant and to those who are nursing in those days.”

Contemporary English Version
It will be an awful time for women who are expecting babies or nursing young children.

Douay-Rheims Bible
And woe to them that are with child, and that give suck in those days.

English Revised Version
But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!

GOD'S WORD® Translation
"How horrible it will be for the women who are pregnant or who are nursing babies in those days.

Good News Translation
How terrible it will be in those days for women who are pregnant and for mothers with little babies!

International Standard Version
"How terrible it will be for women who are pregnant or who are nursing babies in those days!

Literal Standard Version
And woe to those with child, and to those giving suck, in those days;

Majority Standard Bible
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers!

New American Bible
Woe to pregnant women and nursing mothers in those days.

NET Bible
Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days!

New Revised Standard Version
Woe to those who are pregnant and to those who are nursing infants in those days!

New Heart English Bible
But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days.

Webster's Bible Translation
But woe to them that are with child, and to them that nurse infants in those days.

Weymouth New Testament
And alas for the women who at that time are with child or have infants!

World English Bible
But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days!

Young's Literal Translation
'And woe to those with child, and to those giving suck, in those days;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Abomination of Desolation
16And let no one in the field return for his cloak. 17How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! 18Pray that this will not occur in the winter.…

Cross References
Matthew 21:16
"Do You hear what these children are saying?" they asked. "Yes," Jesus answered. "Have you never read: 'From the mouths of children and infants You have ordained praise'?"

Matthew 24:19
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers!

Mark 13:16
And let no one in the field return for his cloak.

Mark 13:18
Pray that this will not occur in the winter.


Treasury of Scripture

But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!

Deuteronomy 28:56,57
The tender and delicate woman among you, which would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter, …

Lamentations 2:19,20
Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street…

Lamentations 4:3,4,10
Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness…

Jump to Previous
Alas Babies Baby Breast Child Dreadful Hard Infants Mothers Nurse Nursing Pregnant Suck Time Wo Woe Women
Jump to Next
Alas Babies Baby Breast Child Dreadful Hard Infants Mothers Nurse Nursing Pregnant Suck Time Wo Woe Women
Mark 13
1. Jesus foretells the destruction of the temple;
9. the persecutions for the gospel;
10. that the gospel must be preached to all nations;
14. that great calamities shall happen to the Jews;
24. and the manner of his coming to judgment;
32. the hour whereof being known to none, every man is to watch and pray














Verse 17. - But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days! Women in this condition would be specially objects of pity, for they would be more exposed to danger. The words, "Woe to them (οὐαι)!" are an exclamation of pity, as, though it was said, "Alas! for them." Josephus (7:8) mentions that some mothers, constrained by hunger during the siege, devoured their own infants!

Parallel Commentaries ...


Greek
[How]
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

miserable
Οὐαὶ (Ouai)
Interjection
Strong's 3759: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; 'woe'.

those
ἐκείναις (ekeinais)
Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Plural
Strong's 1565: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.

days [will be]
ἡμέραις (hēmerais)
Noun - Dative Feminine Plural
Strong's 2250: A day, the period from sunrise to sunset.

for
ταῖς (tais)
Article - Dative Feminine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

pregnant
ἐχούσαις (echousais)
Verb - Present Participle Active - Dative Feminine Plural
Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

nursing [mothers]!
θηλαζούσαις (thēlazousais)
Verb - Present Participle Active - Dative Feminine Plural
Strong's 2337: (a) I give suck, (b) I suck. From thele; to suckle, to suck.


Links
Mark 13:17 NIV
Mark 13:17 NLT
Mark 13:17 ESV
Mark 13:17 NASB
Mark 13:17 KJV

Mark 13:17 BibleApps.com
Mark 13:17 Biblia Paralela
Mark 13:17 Chinese Bible
Mark 13:17 French Bible
Mark 13:17 Catholic Bible

NT Gospels: Mark 13:17 But woe to those who are (Mar Mk Mr)
Mark 13:16
Top of Page
Top of Page