Verse (Click for Chapter) New International Version But now I will not deal with the remnant of this people as I did in the past,” declares the LORD Almighty. New Living Translation “But now I will not treat the remnant of my people as I treated them before, says the LORD of Heaven’s Armies. English Standard Version But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, declares the LORD of hosts. Berean Standard Bible But now I will not treat the remnant of this people as I did in the past,” declares the LORD of Hosts. King James Bible But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. New King James Version But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ says the LORD of hosts. New American Standard Bible But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares the LORD of armies. NASB 1995 ‘But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares the LORD of hosts. NASB 1977 ‘But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares the LORD of hosts. Legacy Standard Bible But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares Yahweh of hosts. Amplified Bible But now [in this time since you began to build] I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares the LORD of hosts. Christian Standard Bible But now, I will not treat the remnant of this people as in the former days”—this is the declaration of the LORD of Armies. Holman Christian Standard Bible But now, I will not treat the remnant of this people as in the former days"—this is the declaration of the LORD of Hosts. “ American Standard Version But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts. Aramaic Bible in Plain English Therefore I have not been for the remnant of this people as in the former days, says LORD JEHOVAH of Hosts Brenton Septuagint Translation But now I will not do to the remnant of this people according to the former days, saith the Lord Almighty. Contemporary English Version My people, only a few of you are left, and I promise not to punish you as I did before. Douay-Rheims Bible But now I will not deal with the remnant of this people according to the former days, saith the Lord of hosts. English Revised Version But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. GOD'S WORD® Translation But now I won't deal with the few remaining people as I did in earlier times, declares the LORD of Armies. Good News Translation But now I am treating the survivors of this nation differently. International Standard Version "'But now I will not treat the survivors of this people as I did formerly,' declares the LORD of the Heavenly Armies. JPS Tanakh 1917 But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. Literal Standard Version And now, not as [in] the former days [am] I to the remnant of this people, | A declaration of YHWH of Hosts. Majority Standard Bible But now I will not treat the remnant of this people as I did in the past,” declares the LORD of Hosts. New American Bible But now I will not deal with the remnant of this people as in former days—oracle of the LORD of hosts. NET Bible But I will be different now to this remnant of my people from the way I was in those days,' says the LORD who rules over all, New Revised Standard Version But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, says the LORD of hosts. New Heart English Bible But now I will not be to the remnant of this people as in the former days," says the LORD of hosts. Webster's Bible Translation But now I will not be to the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. World English Bible But now I will not be to the remnant of this people as in the former days,” says Yahweh of Armies. Young's Literal Translation And now, not as in the former days am I to the remnant of this people, An affirmation of Jehovah of Hosts. Additional Translations ... Audio Bible Context The Restoration of Jerusalem…10For before those days neither man nor beast received wages, nor was there safety from the enemy for anyone who came or went, for I had turned every man against his neighbor. 11But now I will not treat the remnant of this people as I did in the past,” declares the LORD of Hosts. 12“For the seed will be prosperous, the vine will yield its fruit, the ground will yield its produce, and the skies will give their dew. To the remnant of this people I will give all these things as an inheritance.… Cross References Psalm 103:9 He will not always accuse us, nor harbor His anger forever. Isaiah 12:1 In that day you will say: "O LORD, I will praise You. Although You were angry with me, Your anger has turned away, and You have comforted me. Haggai 2:19 Is there still seed in the barn? The vine, the fig, the pomegranate, and the olive tree have not yet yielded fruit. But from this day on, I will bless you." Treasury of Scripture But now I will not be to the residue of this people as in the former days, said the LORD of hosts. Zechariah 8:8,9 And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness… Psalm 103:9 He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. Isaiah 11:13 The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim. Jump to Previous Affirmation Almighty Armies Deal Declares Former Hosts Past Remnant Residue Rest TreatJump to Next Affirmation Almighty Armies Deal Declares Former Hosts Past Remnant Residue Rest TreatZechariah 8 1. The restoration of Jerusalem.9. They are encouraged to build the temple by God's favor to them. 16. Good works are required of them. 18. Joy and blessing are promised. Verse 11. - But now I will not be. God's attitude towards the people had already changed in consequence of their diligence in the work of restoration. Perowne renders, "Now I am not." The residue; the remnant; the returned Jews (ver. 12; Haggai 1:12). The former days. In the time of their inactivity, when a curse rested upon them and upon their land. The curse was now removed, and a marked amelioration had set in (Haggai 2:15-19). Parallel Commentaries ... Hebrew But nowוְעַתָּ֗ה (wə·‘at·tāh) Conjunctive waw | Adverb Strong's 6258: At this time I אֲנִ֔י (’ă·nî) Pronoun - first person common singular Strong's 589: I will not treat לֹ֣א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no the remnant לִשְׁאֵרִ֖ית (liš·’ê·rîṯ) Preposition-l | Noun - feminine singular construct Strong's 7611: Rest, residue, remnant, remainder of this הַזֶּ֑ה (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that people הָעָ֣ם (hā·‘ām) Article | Noun - masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock as I did in the past,” הָרִֽאשֹׁנִים֙ (hā·ri·šō·nîm) Article | Adjective - masculine plural Strong's 7223: First, in place, time, rank declares נְאֻ֖ם (nə·’um) Noun - masculine singular construct Strong's 5002: An oracle the LORD יְהוָ֥ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel of Hosts. צְבָאֽוֹת׃ (ṣə·ḇā·’ō·wṯ) Noun - common plural Strong's 6635: A mass of persons, reg, organized for, war, a campaign Links Zechariah 8:11 NIVZechariah 8:11 NLT Zechariah 8:11 ESV Zechariah 8:11 NASB Zechariah 8:11 KJV Zechariah 8:11 BibleApps.com Zechariah 8:11 Biblia Paralela Zechariah 8:11 Chinese Bible Zechariah 8:11 French Bible Zechariah 8:11 Catholic Bible OT Prophets: Zechariah 8:11 But now I will not be (Zech. Zec Zc) |